Japolatino

いい 悪い 酷い 最悪
ii warui hidoi saiaku
Bueno, Malo, Peor

 

 

 

← Anterior (主人、家内) | Tabla de Contenidos | Siguiente (本 羽 匹...) →

 

 

 

Bueno, malo, peor, el mejor, el peor...

 

Cómo decir bueno, malo, peor, el mejor, el peor...

 

いい ii bueno, significa que "que está bién", que "mejor eso".

 

悪い AKU, O, waru(i), niku(i) seria malo.

 

Su parte inferior es el kanji de corazón que aparece en muchas palabras que expresan sentimientos (buenos o malos) porque los sentimientos albergan en el corazón.

 

Su parte superior es , que originalmente parece que representaba el plano de una habitación central con corredores o habitaciones accesorias a los lados . De ahí que pasara a representar palabras como angular o no recto, no correcto, feo e inferior, secundario (el que no está en primer lugar), siguiente (el que viene despues) y sub- (sub = por debajo de). O sea, lo contrario a lo que está bién o a lo que va en primer lugar.

 

Como se utilizó, eventualmente, para referirse a los jorobados (incluyéndolos en lo "no bueno", etc... (a los humanos, sobre todo de niños, nos cuesta ponernos en el lugar de los demás. Un beso para todos los jorobados), se pensó que representaba dos jorobados, uno frente al otro, y que de ahí derivaban las palabras que ya os he comentado.

 

 

 

酷い KOKU, hidoi seria muy malo (y también cruel, severo, atroz, injusto, terrible, violento).

 

Su parte izquierda es: , el radical de sake. El sake es un famoso snaps japonés, como radical aparece a la izquierda, reducido y sin el agua (para caber en un cuadrado con el resto del kanji).

 

Su parte derecha es KOKU, tsu revelación, decir, anunciar, informar... en el que sale, naturalmente, el kanji KOU, KU, kuchi boca, entrada ... (porque para proclamar, revelar, anunciar, informar, se utilizala boca ). En cuanto a la parte de arriba, algunos pensaron que era una reducción de vaca y que el kanji representaba "hablar como una vaca" o sea, proclamar, pero no es así (lástima, me mola más esta versión falsa), la parte de arriba de es una simplificación del kanji de planta que significa vida, nacer, crecer... y que actúa fonéticamente (o sea, se utiliza por su sonido nada más, no por su significado) para significar avanzar, proferir, emerger... así que lo que emerge de la boca, o avanza, o se profiere desde ella...

 

Ya digo que la teoria de la vaca me gustaba más, pero bueno, lo que es es lo que es, y no hay que darle más vueltas.

 

De modo que 酷い cruel, terrible... es lo que se dice (revela, anuncia...) por los efectos del sake, y es que algunos, cuando beben, se vuelven muy muy locos, agresivos, desinhibidos (demasiado) y diferentes de como son normalmente.

 

radical sake, (y también gallo y oeste) es distinto de 西 oeste y de sake.

 

Boca sale también en el kanji 言う iu, que significa decir, una boca de la que salen palabras o el vaporcillo que se produce al hablar (o los escupitajos).

 

 

Y para decir "el mejor" y "el peor" utilizamos a nuestro amigo sai, motto (mo) "el que más".

 

parece que lleva arriba el kanji 日, pero NO ES ASÍ. En la parte superior lleva (reducido para que quepa todo en un cuadrado) BOU, oka(su) atacar y en la inferior el resultado de atacar, que es SHU, toru tomar algo (y no prestado) controlar.Y es que significa, literalmente, "atacar y capturar" o "coger por la fuerza".

 

BOU, oka(su) atacar que tiene dos partes, el casco de una armadura de la que llevan los caballeros que luchan en las justas y debajo un ojo, 目, porque el casco se pone encima de los ojos. Con el casco encima de los ojos se representaba primero un hombre que lucha y más adelante atacar y de ahí desafiar y arriesgar.

 

SHU, toru significa tomar algo (y no prestado), controlar. Se compone de mimi oreja y de "mano que agarra" (no tengo dibujo, pero muchos kanji llevan cosas parecidas a esto que siempre son manos simplificadas haciendo cosas) y viene de sujetar por la oreja a alguien (lo que hacían en el cole para fastidiarle a uno cuando se suponía que habia hecho algo malo, aunque no era tan malo, eran unos exagerados). Sujetando por la oreja a un animal o persona que te puede morder se le controla o somete.

 

se le parece, lleva mimi oreja y katana espada que aquí aparece para significar cortar. El kanji viene de la costumbre de los capturadores de cortarles la oreja a los capturados para enseñarla (por no llevarse el cuerpo entero), para que sepa la gente que han capturado a alguien y que no están por ahí tocándose los huevos sin hacer nada, que hay por ahí mucho incrédulo...

 

 

Palabras consai, motto (mo) "el que más".

 

最上 saijou el mejor jou parte superior
最後 saigo el final go (sufijo) luego, después
最古 saiko el mas viejo ko viejo, antiguo
最強 saikyou el mas fuerte kyou fuerte
最悪 saiaku el peor aku malo

 

 

 

撮る toru se parece a pero lleva además una mano y significa "coger algo a la fuerza con la mano", se usa si se trata de una acción indebida, pero también para "hacer fotografías" (o cogerlas o sacarlas o tomarlas).

 

ban turno, número (de una serie) también sirve a nuestros propósitos de formar las palabras "mejor" y "peor". Llevacampo de arroz yarroz (deriva de la imagen de la espiga del arroz cargada de arroz). Significa o turno porque el arroz se planta siguiendo un orden y también formando hileras.

 

一番 ichiban el primero (de un grupo), el mejor
一番 酷い
ichiban hidoi el más horrible

 

Y vamos a utilizar estos nuevos kanji con un chistecito.

Es un poco ... pero bueno (no lo leas si eso).

 

 

いい: Decides no tener más hijos.
悪い: No encuentras las píldoras anticonceptivas.
最悪: Las tiene tu hija.

いい: Tu hijo siempre esta estudiando en su cuarto.
悪い: Encuentras varios casetes porno en el cuarto.
最悪: Tu apareces en ellos.

いい: Tu marido entiende de moda femenina.
悪い: Usa tu ropa.
最悪: Le sienta mejor que a tí.

いい: Tu hijo esta madurando, ¡por fin!
悪い: Se acuesta con la vecina de enfrente.
最悪: Tu también.

いい: Tu le das clases de educación sexual a tu hija.
悪い: Ella te interrumpe constantemente.
最悪: Haciéndote correcciones.

いい: Tu mujer apenas habla.
悪い: Ella quiere el divorcio.
最悪: Es abogada.

いい: Tu hijo esta saliendo con alguien.
悪い: Es otro hombre.
最悪: Es tu mejor amigo.

いい: Tu mujer esta embarazada.
悪い: Son trillizos.
最悪: Te hiciste la vasectomía hace cinco años.

いい: Tu hija consiguió trabajo.
悪い: Como prostituta.
最悪: Tus compañeros de trabajo son sus clientes.
一番 酷い: Ella gana más que tu.

 

 

 

Espero que no te hayas escandalizado demasiado.

 

 

またあした
mata ashita
hasta mañana

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.