Japolatino


GYOKU tama dama
Joya, pelota, esfera, moneda

← Anterior ( 休 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 金 ) →

Pelota

 

 

 

Significado: joya, pelota, esfera, moneda

Este kanji deriva del dibujo de un collar de cuentas (una cuenta, rayita, otra cuenta, rayita...) luego su uso se extendió, y acabó usándose para "pelota". Y bueno, es igual que rey, y por eso se le puso un punto, para distinguirlo del de rey (lo digo en serio, fué así).

 

 

Lecturas:

 

On: ギョク (GYOKU)

Kun: たま (tama), だま (dama)

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

ギョク (gyoku)

- gyoku - rey

たま (tama) だま (dama)

 - tama - pelota, esfera
 - dama - moneda

 

 

Ejemplos:

 

- tama - pelota, esfera
- dama - moneda
五百円玉
- go hyaku en dama - moneda de 500 yenes [五百 - quinientos] [ - cinco] [ - cien][ - yen]
水玉 - mizu tama - una gota de agua [ - agua]
お手玉 - o te dama - juegos malabares [ - mano]
金玉 - kin tama - testículos, huevos, cojones [ - metal] Bolas de oro (naturalmente que es una forma de decirlo coloquial)

 

 

Canción

 

しゃぼん玉 - shabondama - pompa de jabón Link1, Link2.

Hay una canción infantil llamada así, しゃぼん玉 - shabon dama - pompa de jabón, y también se llama así un grupo de rock japonés.

Os pongo un link a uno de los temas de este grupo que parece que le gusta mucho a mucha gente (lo digo porque, en un concierto en directo, veo que los asistentes se saben la letra y gritan al oír los primeros acordes de la canción, contentos de que vayan a tocarla), se trata de 長渕剛



しゃぼん玉飛んだ - shabon dama tonda - las pompas de jabón volaron [飛ぶ - tobu - volar]

しゃぼん玉消えた - shabon dama kieta - las pompas de jabón desaparecieron [消える - kieru - desaparecer]

しゃぼん玉とばそ - shabon dama tobaso - hagamos pompas de jabón (hagamos volar pompas de jabón)

 

 

Más ejemplos:



Os pongo dos bloques de ejemplos por lecturas, los primeros con la lectura たま o だま (cosas valiosas o redondas), los segundos con la lectura ギョク (todo precioso, valioso o refinado)

Las palabras en las que aparece este kanji suelen ser cosas redondas o cosas valiosas o preciosas. Lo vemos:

 

 

1. たま (tama) o だま (dama). Son cosas valiosas o redondas.

 

Cosas valiosas

粗玉 - aratama - gema en bruto
薬玉
- kusudama - bolas ornamentales de olor, bola de papel decorativo, todo precioso. Lo puedes ver aquí
善玉 - zendama - buena persona
親玉 - oyadama - jefe
上玉 - joudama - joya fina, el mejor artículo, mujer bonita
胆玉 - kimottama - valentía, coraje

 

Cosas redondas

雪玉 - yukidama - bola de nieve
湯玉 - yudama - burbujas en el agua hirviendo
玉石 - tamaishi - guijarros
弾き玉 - hajikidama - canicas
目の玉
- menotama - globo ocular

 

Alimentos redondos

玉子 - tamago - huevo, huevas
玉菜
- tamana - coliflor
玉蜀黍
- toumorokoshi - maiz
玉葱
- tama negi - cebolla [ - cebollino, cebolleta] (o sea, un cebollino redondo)

 

Platos con huevos o con bolas de arroz

掻き玉汁 - kakitamajiru - sopa de huevo
煎玉子 - iritamago - huevos revueltos
白玉粉
- shiratamako - harina de arroz para hacer unas boblas blancas. Os pongo:

1. Imagen de la harina
2. Imagen de bolas hechas con la harina
3. Cómo hacer esas bolas (que parecen muy ricas)

玉子丼 - tamagodonburi - cuenco de arroz con huevos cocidos encima ver el platillo y ver la receta

 

Lo no valioso

大目玉 - oo me dama - buena reprimenda
替え玉 - kae dama - suplente, sustituto
槍玉に上げる - yari dama ni ageru - ser criticado, ser tomado como ejemplo
槍玉 - yari dama - víctima
玉突き - tama tsuki - billar, choque en cadena
玉乗り - tama nori - hacer equilibrios sobre una pelota
玉手箱 - tama te bako - caja del tesoro (cajita bonita que uno tiene para no se qué, para nada en realidad)
玉軸受け - tama jiku uke - rodamientos
玉鴫 - tama shigi - agachadiza pintada (es un ave) aquí está la agachadiza común (sin )

 

Expresiones

金玉が上がったり下ったり - kintama ga agattari kudattari - estar en ascuas (los testículos hacia arriba y hacia abajo)

 


2. ギョク (todo precioso, valioso o refinado)

 

Joyas

金玉 - kin gyoku - oro, joyas, objetos preciosos
宝玉
- hou gyoku - joya
玉髄
- gyoku zui - calcedonia (mira qué preciosa)
青玉 - sei gyoku - zafiro
翠玉 - sui gyoku - esmeralda, jade
緑玉石 - ryoku gyoku seki - esmeralda [緑玉 - ryoku gyoku - esmeralda]
玉杯 - gyoku hai - copa de jade

 

De la realeza

- gyoku - rey
玉将 - gyoku shou - rey
玉座 - gyoku za - trono
玉璽 - gyoku ji - sello real

 

Honorable, refinado, bellamente decorado

玉砕 - gyoku sai - muerte honorable, derrota honorable
玉露
- gyoku ro - té verde muy refinado (ver imágenes aquí)
玉門 - gyoku mon - puerta bellamente decorada (eufemismo para los genitales femeninos)

 

Expresiones

玉石混淆 - gyoku sekikonkou - el bien y el mal inevitablemente mezclados, una mezcla de trigo y cizaña
玉石混交 - gyoku sekikonkou - el bien y el mal inevitablemente mezclados, una mezcla de trigo y cizaña
玉石 - gyoku seki - gemas y piedras, trigo y cizaña

 

 

Kanji Parecidos:

- takara - tesoro (kanji de 6º).
- aruji - principal (kanji 3º).
- ou - rey

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.