Japolatino


KEN mi miru mieru
Mirar, ver

← Anterior ( 犬 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 五 ) →

Mirar

 

 

 

Significado: mirar, ver

Es un - ojo con piernas dobladas (de una persona arrodillada para mirar algo)

Para mí es el ojo en acción (en acción por las patas, que le sirven para moverse), el ojo en acción hace cosas como ver, mirar, etc. ya sabéis.

 

 

Lecturas:

 

On: ケン (KEN)

Kun: みる (miru), みえる (mieru), まみえる (mamieru)

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

ケン (KEN)

一見 - ik ken / ichi gen - vistazo, primer encuentro

(mi) みる (miru), みえる (mieru)

見る - mi ru - ver
見える - mieru - estar a la vista, que se puede ver (forma potencial de 見る - miru - ver).

 

 

Ántes que nada, ¿os habéis fijado en la cantidad de palabras relacionadas con ver?

Para que os hagáis una idea os pongo una lista con algunos (por orden alfabético), vedla! :

Acechar, advertir (de notar), asistir, atisbar, atisbo, avistar, avizorar, contemplar, divisar, escrutar, escudriñar, examinar, hojear, mirar, mirar de reojo, mirar de soslayo, mirar disimuladamente, notar, observar, ojear, echar una ojeada, echar un vistazo, otear, percatarse, percibir, presenciar, recorrer con la vista, reparar (de darse cuenta), repasar, revisar, ver, vislumbrar...

Pues en todas ellas aparece, como podéis imaginar, el kanji

Y también aparece en palabras como buscar, encontrar y descubrir, en los que está implicado el hecho de mirar, y en palabras relacionadas con "no mirar" como pasar por alto, hacer caso omiso, ignorar.

aparece también, por último, en muchas expresiones. Un ejemplo:

見る見る - mi ru mi ru - muy deprisa, en un abrir y cerrar de ojos, en un pis pas

 

Ved más en los ejemplos.

 

 

Vocabulario:

 

1. ケン (KEN)

 

見学 - kengaku - visita (escolar o cultural)
見学する
- kengaku suru - visitar (un lugar)

お寺を見学しました - o tera o kengaku shimashita - He visitado el templo

見聞 - ken bun - información, observación [ - oir, escuchar, preguntar]
一見 - ik ken / ichi gen - vistazo, primer encuentro [ - uno]
所見 - sho ken - vista, opinión [ - lugar]
必見 - hik ken - digno de ver, una visita obligada, algo que no te puedes perder [ - inevitable]

 

 

2. (mi)

Os pongo ejemplos, muchos de ellos los he extraído de la sección de scripts de películas de la página porque los verbos con son tantos que sin ejemplo no hay quien se haga una idea.



見る
- miru - ver

月見 - tsuki mi - festival de mirar la luna [ - luna]
花見 - hana mi - ver las flores (fiesta japonesa en la que se va al campo a pasar el dia para ver las flores despues de la floración de los cerezos) [ - flor]
見合い - miai - entrevista formal de matrimonio (se reunen dos personas que se supone que casan bién y se ven para ver si sí o si no...
お見舞 - omimai - visitar a alguien enfermo en el hospital, carta o regalo para alguien enfermo [ - baile, danza]
見舞う - mimau - preguntar por (la salud), visitar

 

見る - miru - probar, intentar

別の辞書に当たって見る
betsu no jisho ni atatte miru
probar con otro diccionario

[ - otro] [辞書 - diccionario] [ - acertar]

 

見える - mieru - estar a la vista, que se puede ver (forma potencial de 見る - miru - ver).

電車 から見える - densha kara mieru - que se ve (se puede ver) desde el tren [電車 - tren]
夜でも見える目 - yoru demo mieru me - ojos capaces de ver en la oscuridad [ - noche ][ - ojo][でも - sin embargo, aunque]
病気だと見える - byoukidato mieru - tener aspecto enfermo [病気 - enfermo ]
微かに見える - kasuka ni mieru - ser apenas visto (se ve apenas, apenas se ve) [微か - débil, confuso, nebuloso]



見上げる - miageru - levantar la vista (y mirar), admirar

見上げた 夜空 の 星たち の 光
miageta yozora no hoshitachi no hikari
levanté la vista y miré la luz de las estrellas en el cielo nocturno

[ - noche ] [夜空 - cielo nocturno] [ - estrella ] [ - luz ]



見つめる - mitsumeru - mirar algo fijamente, contemplar algo, examinar a fondo, mirar con atención, fijar los ojos en...

息を飲み見つめるシンジ
iki o nomi mitsumeru shinji
Shinji sorprendido* (* con la respiración detenida) se queda mirándola (la contempla). 

[ - respiración ] [飲む - beber]

 

見せる - miseru - mostrar, demostrar, comprobar

見せて! - misete! - enséñamelo!



ちょっと見せてください
chotto misete kudasai

¿lo puedo ver? o ¿me lo enseña por favor?

Esta frase se usa en una tienda cuando se quiere que la persona que nos atiende nos enseñe algo

[ちょっと- un momento, un poco][ください - por favor]

 

私の 小さな 魔女を見せて おくれ.
watashi no chiisana mayo o misete okure
deja que vea a mi pequeña bruja

[ - yo ][私の - mía][小さな - pequeña ][魔女 - bruja ][ - bruja, demonio, espíritu malo][おくれ - ¿lo haces por mí? ¿me haces ese favor?]

 

ちょっと 見せて くれる?
chotto misete kureru?
¿Me prestas eso un momento?

[ちょっと - un momento, un poco][くれる? - ¿lo haces por mí? ¿me haces ese favor?]

 

見つける - mitsukeru - encontrar, detectar, localizar, descubrir, encontrar defectos, toparse con

今の自分の答えを見つけなさい
ima no jibun no kotae wo mitsukenasai
Encuentra tu propia respuesta.

きっと ぼくがラピ ュタを 見つけて みせる!
kitto wa boku ga rapyutta wo mitsukete miseru
Yo descubriré Laputa

自分で 住む 街を 見つけるなんて大変だね.
jibun de sumu machi o mitsukeru nante taihen da ne
Me apuesto a que es difícil encontrar un pueblo donde vivir tú sola


自分の 街を 見つけるってわけか.
jibun no machi wo mitsukerutte wake ka

そうすりゃ、あたしはもっとイイ男を見つけてやる
sou surya, atashi wa motto ii otoko o mitsukete yaru
En ese caso yo podría encontrar un hombre mejor

見つけたか! 
mitsuketa ka
Lo habeis encontrado?

階段 を 見付けて 二階 の 窓 を 開けましょう。
kaidan o mitsukete ni kai no mado o akemashou
Busquemos las escaleras y abramos las ventanas de arriba.


みつけ。
mitsuke
¡Encontré una!

 

見つかる - mitsukaru - ser encontrado, ser descubierto, ser visto

すぐに見つかるけどケイジよりましだわ。
sugu ni mitsukarukedo keiji yori mashida wa
Aunque la descubrirán pronto, ese es el lugar más seguro.

或いはその呪いを断つ道が見つかるかもしれぬ
aruiwa sono noroi o tatsu michi ga mitsukaru kamo shirenu
Tal vez puedas descubrir un una forma de atenuar el conjuro.

或いは - aruiwa - posiblemente

 

見かける - mi kakeru - ver algo por casualidad, darse cuenta de, notar, avistar, mirar de pasada, mirar por encima (sin concentrarse demasiado)

いや, 近頃はとんと 見かけんな.
iya, chikagoro wa tonto mikaken na

見かけねな.
mikakenena
No le he visto

人は見かけじゃないんだからね - 見かけ - mikake - darse cuenta de ...
hito wa mikake ya nain da kara ne
No juzgues un libro por su portada

 

 

Expresiones

 

見る見る - mirumiru - muy deprisa, en un abrir y cerrar de ojos, en un pis pas
憂き目を見る - ukimewo miru - tener un mal momento, tener una mala experiencia
見下す - mikudasu - mirar por encima del hombro (mirar de arriba a abajo), menospreciar, despreciar
夢を見る - yume wo mi ru - soñar

 

 

Kanji parecidos:

- además, también
- uno mismo
- oreja
- concha
- mirar

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.