Japolatino


SEN saki sakinjiru mazu
1. Previo, anterior ... 2. Punta 3. En adelante ...

← Anterior ( 赤 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 千 ) →

Punta

 

 

 

Significado: 1. Previo, anterior ... 2. Punta 3. En adelante ...

Y más cosas...

Este kanji me parece un lío. Voy a intentar explicároslo.

Primero os cuento su origen, así os resultarán más fáciles de asimilar sus múltiples significados.

 

viene de detenerse (su parte de arriba) y de persona(de la que solo quedan los dos palos de abajo).

Pues bien, una persona que se detiene es que muere, y la gente muerta son los ancestros. De los ancestros derivamos la idea de antiguo, y de ahí la de anterior...

Por asociación de ideas surgen los demás significados como "preceder, liderar..."

 

 

De lo que os he contado deduzco que el significado con el que menos os váis a liar es "previo, anterior".

Otro de sus significados es el de "delante" en el sentido de "el que pasa delante", "el que tiene prioridad" (no se si porque los ancestros tienen prioridad (merecen nuestro respeto).

También significa "punta" (la punta del lápiz, la punta de la flecha) esto no se me ocurre por qué.

Lo que sí se me ocurre es que, significando punta (traguémonos el que signifique "punta") signifique también "borde", "extremo" "cúspide"(que son el equivalente de una montaña, mesa o de lo que sea a la punta del lápiz o de la flecha)

"Extremo" sería, simbólicamente "destino" "final"

Que guarda una clara relación con "lo que viene después...""la otra parte" "la secuela" "el futuro"

Al final nuestra amiga - saki o sen (para mí enemiga, que estoy de ella hasta los mismísimos) tiene dos significados contrapuestos, 1. Lo de antes, lo antíguoy 2. Lo de después, lo por venir, lo que hay hacia adelante (y no hacia atrás) en el tiempo.

Con el uso los aprenderéis, tranquilidad y que no cunda el pánico.

 

 

 

Lecturas:

 

On: セン (SEN)

Kun:  さき (saki), さきんじる (sakinjiru), まず (mazu)

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

セン (SEN)

- sen - primero, anterior, viejo, precedencia, prioridad.
先生
- sen sei - profesor [ - nacer]

さき (saki)

- saki - futuro, frente, destino, secuela.
先に
- saki ni - ántes, anticipadamente.
どうぞ、お先に - douzo, osaki ni - Pase usted delante (primero, ántes que yo), por favor

さきんじる (sakinjiru)

先んじる - sakinjiru - preceder, anticiparse a, anticipar

まず (mazu)

先ず - mazu - en primer lugar, para empezar

 

 

Ejemplos:

 

1. セン (SEN)

 

- sen - primero, anterior, viejo, precedencia, prioridad

先辈senpai – senior, persona mayor (nacida con anterioridad)
先祖 - senzo - antepasado, ascendiente, ancestro
先生 - sen sei - profesor
先头 - sentou - cabeza, lider, vanguardia
先行 - senkou - precedente, que va primero
先代 - sendai - antecesor de la familia, la edad anterior, la generación anterior

先日 - senjitsu - el otro día, hace unos días
先々月, 先先月 - sensengetsu - mes antepasado
先々周, 先先周 - sensenshuu - semana antepasada
先だって - sendatte - recientemente, el otro día
先着 - senchaku - primera llegada (llegado ántes)
先天的 - sententeki - a priori, innato, inherente, hereditario, congénito


先端 - sentan - extremo puntiagudo, punta, punta fina, punta de lanza, cúspide, vanguardia, avanzada

先端的 - sentanteki - ultramoderno, principal
先端技术 - sentangijutsu - de alta tecnología

优先 - yuusen - preferencia, prioridad (tiene preferencia el que va ántes, creo, o el que llegó ántes, pienso)
先駆 - senku - pionero (hace alguna cosa ántes que los demás o es de los primeros en hacerlo)
先駆者 - senkusha - pionero
先入 - sennyuu - preconcepción, prejuicio
先手を取る - sentewotoru - tomar la iniciativa

 

Punta PuntaPunta




2. さき (saki)

 

- saki - (prefijo) punta (por ejemplo, la del lápiz), destino, extremo, boquilla, cabeza (de una línea), la primera prioridad, el futuro, el objetivo, la secuela, el resto, la otra parte, anterior, previo, futuro.
先程 - sakihodo - hace algún tiempo.
先ほど - sakihodo - hace un momento さっき - sakki - hace un momento (informal).
先に - saki ni - de antemano, con anticipación, anticipadamente.
お先に - osakini - de antemano, con anticipación, anticipadamente.
先立つ - sakidatsu - dirigir, preceder, morir antes que alguien, ir delante, tener prioridad.
先取先の見えないり - sakidori - recibir por adelantado, tener ántes que los demás.

先の見える - saki no mieru - previsor, con visión de futuro (literal es mirar con antelación).
先の先の見えない - saki no mienai - corto de vista, corto de miras.
先の知れない - saki no shirenai - incierto, inseguro.
先の尖った - saki no togatta - puntiagudo, acabado [terminado] en punta.
先を争う - saki o arasou - contender.
先を急ぐ - saki o isogu - apresurarse.
先に行く - saki ni iku - preceder, ir delante de alguien.
先に金を払う - saki ni kane o harau - anticipar el pago, pagar de antemano.
先んじる - sakinjiru - adelantarse [anticiparse, madrugar] a algo [uno], ganar por la [de] mano a uno.


勤め先 - tsutomesaki - lugar de trabajo.
真っ先 - macchiki - la cabeza, el principio, el más importante.

 

Frase:

どうぞ、お先に - douzo, osaki ni - Pase usted delante (primero, ántes que yo), por favor.


3. さきんじる (sakinjiru)

先んじる - sakinjiru - preceder, anticiparse a, anticipar.
先んずる - sakinzuru - ir ántes, preceder, anticiparse a, anticipar.

4- まず (mazu)

先ず - mazu - en primer lugar, para empezar.

 

 

Frases ejemplo:

 

En el extremo de algo:

通りの先に住んでいる - toori no saki ni sunde iru - vive al final de la calle

 

Ir por delante

次のランナーより10分先を行っていました
tsugi no rannaa yori 3 bun saki o itte imashita
Iva 10 minutos por delante del siguiente corredor

 

Punta, extremo

この鉛筆の先は尖っている
kono enpitsu no saki wa togatte iru
La punta de este lápiz está afilada

 

Borde

テーブルの先端に - teeburu no sentan ni - en el borde de la mesa

 

En adelante

ここから先はあなた一人よ - koko kara saki wa anata hitori yo - de ahora en adelante estarás solo

 

 

No confundir:

 

No confundir a - saki, sen... con - shitsu - perder que viene del dibujo de una mano y de - otsu - raro, estiloso que, o da la pronunciación (otsu, shitsu...) o da la idea de resbalar (por su forma). Se te resbala de la mano, es que se te cae y por eso lo pierdes.

 

見失うmiushinau - perder de vista [ - ver]
失う - ushinau - perder

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.