Japolatino


TEN ama
Los cielos, el cielo

← Anterior ( 町 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 田 ) →

Los cielos

 

 

 

Significado: los cielos, el cielo.

significa cielo y firmamento (lo de firmamento me lo he inventado, espero haber acertado).

Las palabras en las que sale se relacionan con el cielo (no podía ser de otro modo).

 

 

 

Lecturas:

 

On: テン (TEN)

Kun: あま (ama)

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

テン (TEN)

- ten - cielo

あま (ama)

- amatsu - celestial, imperial

 

 

Ejemplos:

 

1. テン (TEN)

- ten - cielo
天井 - tenjou - techo
天蓋 - tengai - cúpula, bóveda, toldo
天気 - tenki - tiempo atmosférico, clima.
天気予報 - tenki yohou - pronostico del tiempo
天国 - tengoku - cielo, paraíso
天才 - tensai - genio, prodígio, don natural
天神 - tenjin - dioses, espíritus, seres del cielo
天空 - tenkuu - cielo, eter, aire, firmamento
天皇 - tennou - emperador.
天下 - tenka, tenge - bajar de los cielos, el mundo, todo el país, el público, el poder gobernante
天狗 - tengu - goblin de nariz larga, fanfarrón
天候 - tenkou - el tiempo atmosférico
天災 - tensai - desastre natural
天使 - tenshi - angel
天職 - tenshoku - vocación, llamada, la tarea de uno en la vida
天真爛漫 - tenshinranman - ingenuidad, sencillez, inocencia
天上 - tenjou - los cielos
天降 - tenkou - descender de los cielos, avatar
天神地祇
- tenjinchigi - los dioses del cielo y la tierra
天霊 - ten rei - un espíritu celestial, el espíritu de un Dios o de un ser celestial
天性 - tensei - naturaleza, forma de ser innata, natural
天体 - tentai - un cuerpo celestial
天地 - tenchi - el cielo y la tierra
天頂 - tenchou - cenit, vértice
天然 - tennen - naturaleza, espontaneidad
天然に - tennen ni - naturalmente, espontáneamente
天然資源 - tennen shigen - recursos naturales 資源 - recursos
天然資源保護論者 - tennenshigenhogoronsha - conservacionista

保護 - hogo - cuidado, protección, tutela
論者 ronsha - abogado

天秤 - tenbin - balanza
天変地異 - tenpenchii - desastre natural
天文 - tenmon - astronomía
天文学 - tenmongaku - astronomía
天文学者 - tenmongakusha - astrónomo
天文台 - tenmondai - observatorio
楽天 - rakuten - optimismo
楽天家 - rakutenka - optimista, persona tranquila
楽天主義 - rakutenshugi - optimismo
楽天主義者 - rakutenshugisha - optimista
雨天 - uten - lluvia
辯才天 - benzaiten - cielo
辨財天 - benzaiten - los cielos
荒天 - kouten - tiempo tormentoso

 

 

2. あま(ama)

- amatsu - celestial, imperial
天下る - amakudaru - descenderá del cielo
天下り - amakudari - bajar de los cielos
天の川, 天の河 - ama no kawa - vía láctea

 

 

Parecidos

 

Éste kanji se parece mucho a este otro 末, pero tiene más corto el rabito de arriba, también se parece a ,

Hay varios kanji bastante parecidos, son 末未夫夭.

Dos tienen un palito vertical entre las dos "piernas", son:

 

la parte final, que tiene la línea horizontal de arriba larga.

inacabado que tiene la línea horizontal de arriba corta.

 

Dos NO tienen palito vertical entre las dos "piernas", son:

 

- marido, hombre en el que sobresale el palito vertical por arriba.

cielo, en el que no sobresale el palito vertical por arriba.

- muerte temprana, calamidad en el que se ha torcido (o levantado) la línea horizontal superior.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.