Japolatino


SEKI yuu
Tarde, atardecer, anochecer ...

← Anterior ( 目 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 立 ) →

Noche

 

 

 

- SEKI, yuu - tarde.refiere la parte del día que va desde que se pone el sol (las 5pm.) hasta que está ya oscuro (las 7pm.).

es (era) el dibujo de una luna creciente, nada del sol ocultándose detrás del horizonte (que creía yo puesto que el kanji representa el periodo que va desde que se pone el sol (las 5pm.) hasta que está ya oscuro (las 7pm.).

Hay otros kanji que también significan tarde o tarde noche.

Nosotros nos referimos al mismo periodo de tiempo de varias maneras: "caer la noche", "atardecer", "anochecer", "ponerse el sol", "noche" ...

 

 

Lecturas:

On: セキ (SEKI)

Kun: ゆう (yuu)

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

セキ (SEKI)

夕陽 - sekiyou - sol poniente

ゆう (yuu)

- yuu - la tarde, la noche, el anochecer

 

 

 

Ejemplos:

 

1. セキ (SEKI)

夕陽 - sekiyou - sol poniente

 

2. ゆう (yuu)

- yuu - la tarde, la noche, el anochecer
夕べ - yuube - la tarde, la noche, el anochecer
夕方 yuugata - la tarde, la noche, el anochecer
夕刻 - yuukoku - la tarde, la noche, el anochecer
毎夕 - maiyuu - todas las noches, todas las tardes



De la tarde

夕飯 - yuuhan yuumeshi - la cena
夕食 - yuu shoku - cena (formal).
夕ご飯 - yuugohan - cena (informal).
夕食抜き - yuushokunuki - sin cenar
夕食後 - yuushokugo - después de cenar



Sucede por la tarde (noche)

夕日 - yuuhi - el sol poniente, el sol que se acuesta, la puesta del sol.
夕焼け yuu yake - sol poniente
夕陽 - yuuhi - sol poniente
夕闇 - yuuyami - anochecer, crepúsculo
夕暮れ - yuugure - anochecer, crepúsculo
夕明り - yuuakari - luz de la tarde
夕靄 - yuumoya - bruma o niebla nocturna
夕霧 - yuugiri - niebla vespertina
夕涼み - yuusuzumi - frescor de la noche
夕風 - yuukaze - brisa del atardecer
夕凪 - yuunagi - calma de la noche
夕月 - yuuduki - la luna de la tarde
夕景色 - yuugeshiki - paisaje al atardecer
夕映え - yuubae - resplandor del atardecer


Cómo es la tarde-noche

夕晴れ - yuubare - una tarde clara
夕月夜 - yuudukiyo yuudukeyo - una noche de (con) luna


Cuando

昨夕 - sakuyuu - ayer por la tarde, la noche pasada
今夕 - konseki, kon yuu - esta tarde, esta noche
毎夕 - maiyuu - todas las noches, todas las tardes
毎夕新聞 - mai yuu shinbun - el periódico de la tarde. 新聞 - shinbun - el periódico
朝夕 - asayuu chouseki - mañana y tarde, desde por la mañana hasta por la noche, constantemente
朝夕の行 - asayuunogyou - mañana y tarde
旦夕 - tanseki - dia y noche



Cuanto dura

一夕 - isseki - una tarde, algunas tardes
一朝一夕に - icchouissekini - en un día, en un breve intervalo
一朝一夕 - icchouisseki - en un día, en un breve espacio de tiempo



Expresiones

夕食を調える - yuushokuwototonoeru - (exp) estar preparado
夕暮れ族 - yuugurezoku - pareja formada por un hombre mayor y una mujer jóven
命旦夕に迫る - meitansekinisemaru - (exp) estar al borde de la muerte

 

 

Parecidos:

- ta - es un kana (de los katakana) concretamente el kana "ta"

 

 

Frases:

 

このリンクに夕ご飯 のレシピがあります - kono rinku ni yuushoku no reshipu ga arimasu - en este link hay recetas para cenas

夕ご飯のレシピのブログ - yuushoku no reshipu no burogu - Blog de recetas para cenas.

 

 

 

Diferencia:

 

Los tres kanji que acabamos de ver significan lo mismo.

- SEKI, yuu - tarde. - ya yo yoru - "tarde noche" y "noche". - ban - noche.

Yo, después de leer algunas cosas, lo imagino así.

  1. empieza con el crepúsculo (el momento en que el sol se esconde tras la montaña) y termina cuando ha oscurecido del todo..
  2. El sol se ha puesto pero todavía nos queda toda la tarde para hacer de todo.
  3. es ya la noche propiamente dicha, puede ser "el principio de la noche" (poco ántes de irse a dormir), "toda la noche" o "a media noche".

 

Pero hay solapamiento entre ellas.

Explicándolo, un japonés puso las horas que abarca cada kanji de 5pm a 7pm de 7pm a 10pm de 10pm en adelante.

 

Y unas frases que he encontrado en internet:

毎朝と毎晩はよく使いますが、毎夜という言葉はあるのでしょうか?
mai asa to mai ban wa yoku tsukaimasu ga, mai hiru to iu kotoba wa aru no deshou ka?

毎朝 y 毎晩 se usan mucho pero la palabra llamada 毎昼 existe?

毎夜は使うかな。ちょっと堅い文章で、ですけど。
maiyo wa tsukau ka na? chotto katai bunshou de, desu kedo
¿"maiyo" se usa? Se usa pero en frases un poco encopetadas.

毎昼が一番少ないですね。
"mai hiru' ga ichiban sukunai desu ne.

毎昼 es el que menos se usa.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.