Japolatino


shoku shiki iro
Color

Pinturas de colores

色鉛筆- iro enpitsu - lápiz de colores.

← Anterior ( 場 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 食 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Color.

 

 

 

Explicación:

 

UN LIBRO

 

es la combinación de ("desparramado" o "extendido") encima de una segunda figura * → "dos personas copulando" "sexo", "amante", "aspecto", "apariencia" (← factores que estimulan el impulso sexual) → "color" (← complexión ← apariencia).

 

* ¿Donde está la segunda figura?, la cosa rara de arriba de sería la de encima, digo yo.

Además dicen que es la "combinación" de y ya no dicen cual es la otra parte que, supuestamente, se combina con ésta.

 

 

OTRO LIBRO

 

es una persona doblada, inclinada, curbada, agachada, sobre otra.

En principio era arrodillada pero en la realidad se usa para referirse a todo el cuerpo doblado.

Entonces, una persona inclinada, doblada o arrodillada sobre otra persona inclinada, doblada o arrodillada, lo cual era una referencia al acto sexual.

Vamos a ver, ¿como puede una persona inclinarse SOBRE otra persona inclinada (o doblada, o arrodillada).

Aunque en la actualidad signifique "color" retiene aún fuertes connotaciones sexuales.

No se sabe cómo acabó significando "color" (vaya por Dios!, justo lo que queríamos saber no lo saben).

 

Hay quienes piensan que significaba "compañero sexual", en especial desde una perspectiva masculina, y que de ahí derivó el significado "sexualmente atractivo", , de donde derivó en "atractivo, bonito" y de ahí a "colorido".

 

 

 

Lecturas:

 

On: ショク (shoku), シキ (shiki)

Kun: いろ (iro)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. ショク (shoku)

 - shoku -  contador para los colores.

寒色 - kanshoku - color frío (el azul, el verde, etc.) . - frío.

 

2. シキ (shiki)

色盲 - shikimou - daltonismo. - ceguera, ignorancia.

 

3. いろ (iro)

色褪せる - iroaseru (o irosameru) - decolorarse. 褪せる (褪める) - aseru (sameru) - desaparecer, desvanecerse, decolorarse.

 

 

 

Me hago un lío con SAI y con SEI

 

さい サイ - sai

せい セイ - sei

 

Es que el sa en katakana es muy parecido al se en hiragana, por eso me lío.

 

 

 

Ejemplos:

 

Con el kanji de hoy podemos eternizarnos poniendo los miles y miles de colores que hay, no voy a hacerlo porque os aburriríais demasiado.

Lo que os voy a poner son palabras relacionadas con los colores y con la otra importante faceta de este kanji, la sensualidad, el sexo.

 

 

1. ショク (shoku)

 

 - shoku -  contador para los colores.脱色 - dasshoku - decoloración. 

特色 - tokushoku - característica; rasgo. JLPT2

脚色 - kyakushoku - dramatización (por ejemplo, película). JLPT1

着色 - chakushoku - colorear. JLPT1

着色料 - chakushoku-ryō - Agente colorante.

 

アメリカの人工着色料たっぷりなお菓子
Amerika no jinkō chakushoku-ryō tappurina okashi
Dulces americanos llenos de colorantes artificiales.

人工 - artificial. たっぷり - infinidad.

colorante

 

寒色 - kanshoku - color frío (el azul, el verde, etc.) . - frío.

暗色 - anshoku - color oscuro.

脱色 - dasshoku - decoloración. 

隠蔽色 - inpeishoku - coloración críptica, camuflaje. 隠蔽 - ocultamiento, supresión.

保護色 - hogoshoku - coloración protectora, camuflaje. 保護 - cuidado, protección, refugio, tutela, favor, patrocinio.

 

Animal camuflado

Ya sabeis, los animales tienen colores que hacen que
no se les vea si se colocan en determinados lugares.

 

 

 

 

2. シキ (shiki)

 

彩色  - saishiki - colorear, pintar.

色彩  - shikisai - color, tonalidad, tinte. JLPT1

極彩色  - gokusaishiki -  profusamente coloreado.

色覚異常 - shikikakujou - deficiencia en la visión de los colores, daltonismo.

色盲 - shikimou - daltonismo. - ceguera, ignorancia.

色覚障害 - shikikakushougai - Daltonismo.

 

 

 

 

3. いろ (iro)

 

 

 - iro - color, sensualidad, lujuria. JLPT5

Tiene muchos más significasos:

Tono, tinte, complexión, aspecto (de la cara), expresión, apariencia, aire, sensación, personalidad, carácter, tono (de la voz, etc.), sonido, anillo, amor, historia de amor, amante, belleza, atractivo físico, amable, tipo, variedad.

 

色々 - iroiro - varios. JLPT5

茶色 - chairo - marrón claro (color del té). JLPT5

黄色 - kiiro - (nombre) amarillo. JLPT5

黄色い - kiiroi - (adjetivo) amarillo. JLPT5

灰色   - haiiro - gris, color ceniza. - ceniza (el fuego tapado por la tierra). JLPT2

色めく - iromeku - (1) colorear, estar teñido, iluminar. (2) animarse, emocionarse (3) vacilar, mostrar inquietud (4) ponerse sexy, estar enamoradizo.

色合い  - iroai -  tono, tinte.

紫色  - murasaki iro -  púrpura, violeta. - púrpura, violeta.

橙色  - daidaiiro -  color naranja. - naranja amarga

色褪せる - iroaseru (o irosameru) - decolorarse. 褪せる (褪める) - aseru (sameru) - desaparecer, desvanecerse, decolorarse.

色気 - iroke - (1) colorear, sombra de color (color) (2) atractivo sexual (especialmente el de las mujeres), sensualidad, atractivo sexual, seducción (3) interés por el sexo opuesto, sentimientos sexuales, impulso sexual (4) encanto, elegancia, romance, amabilidad (5) presencia femenina (6) deseo, interés, ambición, inclinación.

色目 - irome - (1) mirada amorosa, mirada lasciva, comerse con la mirada (2) sombra (de color), tinte, tonalidad (3) congraciamiento, adulación,
servilismo.

色眼鏡 - iromegane - gafas tintadas, gafas de sol. Visión sesgada, visión preconcebida.

色鉛筆 - iroenpitsu - lápiz de color.

色鬼 - irooni - etiqueta tag de color (juego de niños).

 

 

 

 

 

Y más ejemplos ...

 

De colores

 

冴えた色 - saetairo - color brillante.

寒色 - kanshoku - color frío.

映えない色 - haetaiiro - color opaco.

暖かい色 - atatakaiiro - color cálido.

暗色 - anshoku - color oscuro.

蒼白色 - souhakushoku - pálido.

蛍光色 - keikoushoku - color fluorescente.

色付け - irodzuke - colorear, agregar color.

音色 - neiro, oniro, onshoku - tono (de color), cualidad del tono, timbre; parche de sintetizador. JLPT1

変色 - henshoku - cambio de color, decoloración.

脱色 - dasshoku - decoloración. 

色抜き - ironuki - decoloración.

退色 - taishoku - color descolorido.

 

 

 

El color aparece también en características.

 

面色 - menshoku - expresión, complexión.

顔色 - kaoiro - el color de uno, semblante, expresión, la cara de uno.

色白 - irojiro - Piel blanca, de tez clara.

容色 - youshoku - aspecto, caracteristicas, belleza.

血色 - kesshoku - complexion, tez.

目色 - meiro - expresión facial.

時代色 - jidaishoku - características de una edad.

心の色 - kokoro no iro - (1)  estado emocional de uno, estado de ánimo (2) interés
humano, amabilidad, sencillez.

 

 

 

El color se refiere también a cómo sea una persona, su aspecto, su energía, sus características, (su color).

 

Lo positivo

 

色女 - iroonna - mujer guapa, concubina.

色盛り - irozakari - La edad más atractiva sexualmente de la mujer.

愉色 - rishoku - expresion alegre, mirada complacida.

誇色 - koshoku - semblante orgulloso.

喜色 - kishoku - semblante alegre, mirada alegre.

色めき立つ - iromekitatsu - emocionarse, animarse.

色よい - iroyoi - favorable, simpático, alentador (2) profusamente coloreado.

色香 - iroka - hermosura, encanto, seducir, fascinar, atraer, belleza (2) color y aroma.

出色 - shusshoku - excepcional, excelente, notable.

才色 - saishoku - ingenio y belleza.

 

 

Y lo negativo

 

色褪せる - iroaseru - adquirir un tono apagado (color), perder la vivacidad, volverse un sieso, palidecer.

衰色 - suishoku - color que se decolora, belleza que se decolora.

遜色 - sonshoku - inferioridad.

負け色 - makeiro - signos de derrota.

敗色 - haishoku - signos de derrota, giro negativo de los acontecimientos.

難色 - nanshoku - desaprobación.

 

 

 

Del Paisaje

景色 - keshiki - escenario, escena, paisaje. JLPT4

春の色 - haru no iro - escena de primavera.

月色 - gesshoku - luz de la luna.

 

 

 

Simbólicamente, dichos y palabras que no sé donde ponerlas.

 

千人千色 - sen nin sen shoku - Tantas opiniones como personas, cada uno tiene sus propias ideas y gustos.

十人十色 - juu nin to iro - Tantas opiniones como personas, cada uno tiene sus propias ideas y gustos.

色気より食い気 - iroke yori kuike - las palabras justas no llenan el vientre, comida mejor que romance.

Ya vimos 色気 - iroke - Interés por el sexo opuesto, atractivo sexual, glamour, matiz de color, coloración, pasión sexual, romance, poesía, deseo, seducción, encanto, sensualidad.

食い気 - appetito.

 

色事は思案の外 - irogoto wa shian no hoka - El amor y la razón no van juntos.物色 - busshoku - buscar una determinada persona o cosa.

巧言令色 - kougenreishoku - adulación, palabras melosas.

言葉の色 - kotoba no iro - sentimiento transmitido por las palabras de alguien.

色目を使う - irome o tsukau - hacer ojos a, mirar lascivamente, comerse con los ojos, congraciarse,
adular, halagar.

一色 - isshoku - (1) un color, un articulo monocromo. (2) La misma tendencia, todos están interesados o metidos en la misma cosa.

色眼鏡で見る - iromegane de miru - mirar desde un punto de vista sesgado, mirar con ojos prejuiciosos.

色濃い - irokoi - marcado, pronunciado, tendiendo fuertemente a.

色を付ける - iro o tsukeru - falsificar una cuenta, agregar algo de más.

英雄好色 - eiyuukoushoku - A todos los grandes hombres les gusta el placer sensual.

酒色 - shushoku - vino y mujer, placeres sensuales, disipación.

色チ買い - irochigai - comprar el mismo artículo en diferentes colores (curiosa palabra).

 

El mismo jersey en diferentes colores.

 

 

 

De amor y sexo.

 

色っぽい - iroppoi - amoroso, sexy, voluptuoso, erótico.

色事 - irogoto - amorío, placeres sensuales.

色恋 - irokoi - amor sensual, amorío.

色欲 - shikiyoku - lujuria, apetito sexual.

色気づく - irokiduku - volverse sexualmente consciente, despertar al sexo.

色道 - shikidou - pasion sexual.

女色 - joshoku - la belleza o los encantos de la mujer, romance con una mujer, lujuria por las mujeres.

色文 - irobumi - carta de amor.

 

 

 

De comprar el sexo.

 

売色 - baishoku - prostitución, prostituta.

男色 - danshoku - sodomía, homosexualidad masculina.

色子 - iroko - El actor kabuki que también es un prostituto masculino.

色町 - iromachi - barrio rojo.

色里 - irozato - barrio rojo.

色茶屋 - irochaya - Casa de té erótica (que emplea prostitutas).

 

 

 

Lujuria, lascivia ...

 

女色 - joshoku - la belleza o los encantos de la mujer, romance con una mujer, lujuria por las mujeres.

色ボケ - iroboke - Persona obsesionada con pensamientos de sexo.

好色 - koushoku - lascivia, salacidad, lujuria, sensualidad.

漁色 - gyoshoku - lascivia, libertinaje, flirteo.

猟色 - ryoushoku - lascivia, flirteo, libertinaje.

色情 - shikijou - pasion sexual lujuria.

色好み - irogonomi - sensualidad, lascivia.

色情狂 - shikijoukyou - manía sexual.

色情症 - shikijoushou - hipersexualidad, erotomanía.

色鬼 - shikiki - maníaco sexual seductor, libertino, Lothario, rastrillo.

色魔 - shikima - maníaco sexual seductor, libertino, Lothario.

色気違い - irokichigai - erotomanía, obsesión sexual, maniaco sexual.

 

 

 

Manipulación y delito

 

色事師 - irogotoshi - dama asesina, casanova, Don Juan (2) actor kabuki que ha dominado el arte de la actuación romántica.

色仕掛け - irojikake - Uso de técnicas seductoras para alcanzar los fines propios (us. de mujeres).

色男 - irootoko - amante, dama asesina, chico sexy.

 

 

 

 

Los colores pueden ser nombres o sustantivos.

 

Os cuento cosas que ya vimos sobre los colores.

En japonés los colores son "nombres" o "sustantivos" (que es lo mismo).

 

- shiro - blanco
- kuro - negro
- aka - rojo
- ao - azul, verde
黄色 - kiiro - amarillo (como no se ve lo pongo en azul) 黄色

 

Pero los colores básicos tienen una forma adjetiva que se forma añadiéndo una al final del nombre del color.

Y repito "los colores básicos" (los demás NO) ¿ok?.

 

白い - shiroi - de color blanco
黒い - kuroi - de color negro
赤い - akai - de color rojo
青い - aoi - de color azul, verde
黄色い - kiiroi - amarillo

 

 

Para que entendáis mejor esto que os cuento de que si es "nombre" y de que si es "adjetivo" os voy a poner tres frases en las que aparece nuestro amigo el "color azul" haciendo de nombre y de adjetivo.

 

Ejemplos

青が好き - ao ga suki - me gusta el azul (aquí azul es un nombre)
青い鳥が好き - aoi tori ga suki - me gusta el pájaro azul (aquí azul es un adjetivo)
青い物が好き - aoi mono ga suki - me gustan las cosas azules (aquí azul es un adjetivo)

 

 

En la primera frase el color actúa como un nombre y en las otras dos actúa como adjetivo.

Ya vímos que, en japonés, los adjetivos se conjugan.

Los nuestros no, si queremos decir: "Es azul", "era azul", "no es azul" o "no era azul" lo que varía es el verbo ser (es, era, no es, no era) pero "azul" no varía.

En japonés sin embargo se le añade a azul una terminación u otra según los tiempos.

 

 

Presente: 青い- aoi - es azul

Presente Negativo: 青くない - aokunai - no es azul

Pasado: 青かった - aokatta - era azul

Pasado Negativo: 青くなかった - aokunakatta - no era azul

 

 

También vimos cómo se unían los adjetivos dependiendo de que fueran adjetivos o adjetivos .

 

ぼくは小さくて白い - boku wa chiisakute shiroi - Yo soy pequeño y blanco

小さい - chiisai - pequeño 白い - shiroi - blanco

 

ながくてみじかい夏休み - nagakute mijikai natsuyasumi - las cortas y largas vacaciones de verano

短い - mijigai - corto 長い - nagai - largo

 

 

kiirokiiro

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie