Japolatino


KAN han
Sino-, China.

China

← Anterior ( 感 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 館 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Sino-, China.

 

 

 

Explicación.

 

Pues, por increíble que parezca es uno de los kanji de los que menos se conoce el origen.

Las explicaciones que dan en mis libros son una pena así que me inventaré una.

Vamos a ver.

A la izquierda es el signo deagua, simplificado. Es éste:

Arriba de la parte derecha la hierba

Debajo de la hierba, mintiendo, podemos decir que tenemos a - "centro, dentro de ... " colocado encima de - otto - "marido, hombre".

Entonces ... no se me ocurre nada, pero plan decir algo por ridículo que sea os digo que en China (que es significado), cuando se le echa agua a la hierba pues - , dentro de ... la hierba aparece un - "marido.

Recordad que es un invento mío. Si no os gusta os aguantáis, no he nacido yo para inventar orígenes de kanji.

 

 

 

Lecturas:

 

On: カン (KAN)

Kun: はん (han)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. カン (KAN)

漢字 - kanji - caracteres chinos, kanji. JLPT5

 

2: はん (han)

 

 

 

Ejemplos:

 

漢字 - kanji - caracteres chinos, kanji. JLPT5

漢和字典 - kanwajiten - diccionario de kanji; diccionario de ideogramas chinos.

漢和 - kanwa - China y Japón, chino y japonés (idiomas), diccionario chino- japonés. JLPT2

 

漢英字典 / 漢英辞典 - kan ei jiten - diccionario de kanji a inglés. 字典 - diccionario de caracteres.

漢英 - kan ei - diccionario Kanji-Inglés.

 

漢語 - kango- palabra japonesa de origen Chino. JLPT1

漢土 - kando - China.

- kan - China, Han (grupo étnico mayoritario chino), hombre.

漢詩 - kanshi - poesía china.

漢書 - kansho - texto chino; escrito chino.

漢文 - kanbun - literatura clásica china.

漢訳 - kan yaku - traducción al chino.

漢名 - kanmei - nombre en chino; denominación china.

常用漢字 - jouyou kanji - kanji de uso común.

制限漢字 - seigen kanji - caracteres chinos restringidos.

漢字文化圏 - kanji bunkaken - países que usan caracteres chinos.

漢越音 - kanetsuon - lectura vietnamita (de los caracteres chinos).

 

 

 

Expresión.

 

珍紛漢紛 - chinpun kanpun - incomprensible, sin pies ni cabeza, sin sentido, galimatías.

 

その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
sono riron wa watashi ni wa chinpunkanpun da
La teoría es un galimatías para mí.

理論 - teoría.

 

 

 

 

天漢 - tenkan - Vía Láctea.

- kakan - Vía Láctea.

- ginkan - Vía Láctea.

- ginga - Vía Láctea, galaxia.

天の川 - amanogawa - Vía Láctea.

 

 

 

Medicina

 

漢医 - kani - maestro de medicina china; médico chino.

漢薬 - kanyaku - medicamento chino.

漢方 - kanpou - medicina tradicional China.

漢方薬 - kanpou yaku - medicina herbal.

 

 

 

Personas

 

 悪漢 - akkan - canalla; rufián; tramposo; pícaro; bribón; pillo; tunante; golfo.

門外漢 - mongaikan - forastero, lego, aficionado. 門外 - mongai - fuera de una puerta, más allá del área en la que uno está especializado.

分からず屋 - wakarazuya - persona obstinada, persona estúpida. También: 没分暁漢.

巨漢 - kyokan - gigante.

 

 

 

FRASES

 

1. 漢字は、覚えにくいですね。
kanji wa oboenikui desu ne
Los kanji son difíciles de recordar.

1 漢字 - kanji. 覚えにくい - oboenikui - difícil de recordar. 覚える - oboeru - poder recordar. 難い - nikui - difícil*. です - desu - es. ね - ne - acuerdo.

* Hay dos"nikuis" más (1) 憎い - nikui - odioso, detestable. (2) 悪い - nikui - odioso, abominable, con mal aspecto.

 

 

2. 漢字というのは、覚えにくいですね。
kanji to iu no wa oboe nikui desu ne
Los llamados kanji son difíciles de recordar.

 

3. 漢字ができます / できません。
kanji ga dekimasu / dekimasen
Sé (no sé) kanji.

 

4. .漢字が読めるようにならなかった。
kanji ga yomeru you ni naranakatta
Todavía no puedo leer kanji.

 

5. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
watashi wa itsumo jiten o 3-satsu temoto ni oite imasu.
Yo siempre tengo tres diccionarios a mano.

冊 - contador para revistas, libros, etc.
手元に置いています - lo tengo a mano. 手元に - a mano. 置いています - lo pongo. 置く - oku - poner.

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie