Japolatino

 

第2課
dai ni ka
Lección 2

(Básico)

おねがいする 学校
onegai suru gakkou
Hacer peticiones Escuela

 

 

 

 

 

Índice de Contenidos (Básico) Siguiente (Lección 3) →

 

さきがエリンに学校を案内する
Saki ga Erin ni gakkō o an'nai suru
Saki le enseña a Erin la escuela.

 

さき:Saki

ここは武道場。
ここは ぶどうじょう。
Koko wa budō-jō.
Esta es la sala de artes marciales.

 

こっちが剣道部で、下が柔道部。
こっちが けんどうぶで、したが じゅうどうぶ。
Kotchi ga kendō-bu de, shita ga jūdō-bu.
Aquí está el club de kendo y abajo el club de judo.

 

ここが音楽室。音楽の授業をするところ。
ここが おんがくしつ。おんがくの じゅぎょうを するところ。
Koko ga ongakushitsu. Ongaku no jugyō o suru tokoro.
Esta es el aula de música. Aquí se dan las clases de música.

 

エリン

… はい…。
... Hai
Aha ...

 

さき

放課後は、ほとんど合唱部が使ってるけどね。
ほうかごは、ほとんど がっしょうぶが つかってるけどね。
Hōkago wa, hotondo gasshō-bu ga tsukatteru kedo ne.
Aunque cuando acaban las clases casi siempre lo usa el coro.

ここが図書室。
ここが としょしつ。
Koko ga toshoshitsu.
Esta es la blblioteca.

放課後は6時まで開いてるから。
ほうかごは ろくじまで あいてるから。
Hōkago wa roku-ji made aiteru kara.
Después de las clases sigue abierta hasta las seis.

貸し出しもしてるよ。
かしだしも してるよ。
Kashidashi mo shiteru yo.
También puedes tomar libros prestados.

あんまりおもしろい本はないけど。
あんまり おもしろい ほんは ないけど。
Anmari omoshiroi hon wa nai kedo.
No es que haya muchos libros interesantes pero...

1人3冊まで、
ひとり さんさつまで、
Hitori san-satsu made,
... puedes tomar prestados hasta tres libros.

たしか2週間借りられる。
たしか にしゅうかん かりられる。
tashika ni-shūkan karirareru.
Durante dos semanas, creo.

 

エリン

あのー、すみません。
Anō, sumimasen.
Esto... Perdona.

 

さき

何?
なに?
Nani?¿Qué?

 

エリン

もう少しゆっくり話してください。
もうすこし ゆっくり はなして ください。
Mō sukoshi yukkuri hanashite kudasai.
¿Podrías hablarun poco más despacio?

 

さき

ごめん。はやかった?図書室では、
ごめん。はやかった?としょしつでは、
Gomen. Hayakatta? Toshoshitsu de wa,
¿He hablado muy rápido? En la biblioteca...,

本を1人3冊まで、2週間、借りられるからね。
ほんを ひとり さんさつまで、にしゅうかん、かりられるからね。
hon o hitori san-satsu made, ni-shūkan, karirareru kara ne....
Cada estudiante puede tomar prestados hasta tres libros durante dos semanas.

 

エリン

あのー、もう少しはやく話してください。
あのー、もうすこし はやく はなして ください。
Anō, mō sukoshi hayaku hanashite kudasai.
Esto... ¿Podrías hablar un poco más rápido?

 

さき

あ、ちょっとおそすぎた?
あ、ちょっと おそすぎた?
A, chotto ososugita?
Uy, ¿he hablado demasido despacio?

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

Pie