Japolatino

Al índice | Siguiente (よう - Resumen) →



ようになる
(you ni naru)

 

 

Significado:

 

"He conseguido ..."

"Ya puedo ..."

 

ようになる - you ni naru - Informa de (1) que se ha alcanzado una meta o (2) se ha producido un cambio como resultado de un esfuerzo.

ようになる - you ni naru - Está compuesto por なる - naru aquí y por ように - you ni - you ni aquí

Luego veremos ~ないように - nai you ni - dejar de poder (... ántes podía y ya no :-( ).

 

 

 

 

EJEMPLOS:

 

1. Conseguir hacer ... (con el verbo en forma de diccionario).

 

Ejemplos:

 

1. 日本語の新聞を読むようになりました。
nihongo no shinbun wo yomu you ni narimashita
Ya leo los periódicos japoneses (ántes no podía, ahora he aprendido y sí)

 

2. ジャズを聞くようになりました。
jazu wo kiku you ni narimashita
Ahora escucho jazz (ántes no lo hacía)

 

3. 日本語を話すようになりました。
nihongo o hanasu you ni narimashita.
Ya hablo japonés (lo he conseguido)

 

4. 数学が分かるようになった。
suugaku ga wakaru you ni natta.
Conseguí entender las matemáticas.

 

5. 息子は泳ぐことを習うようになった。
musuko wa oyogu koto wo narau you ni natta.
Mi hijo consiguio aprender a nadar.

 

 

 

2. Conseguir poder hacer ... (con el verbo en forma potencial)

 

Ejemplos:

 

1. 日本語の新聞が読めるようになりました。
nihongo no shinbun ga yomeru you ni narimashita
Ya puedo leer periódicos en japonés (ántes no, se ha producido un cambio)

 

2. 日本語の歌が歌えるようになりました。
nihongo no uta ga utaeru you ni narimashita
Ya puedo cantar canciones en japonés (ántes no)

 

3. 漢字が書けるようになりました。
kanji ga kakeru you ni narimashita
Ya puedo escribir kanji (ántes no)

 

 

 

3. Querer conseguir ...

Para decir "quiero conseguir ..." se utiliza なりたい - naritai que es la forma desiderativa de なる - naru.

 

Ejemplo:

 

1. 海岸で住むようになりたいよ。
kaigan de sumu you ni naritai yo.
Quiero llegar a vivir en la playa.

 

 

 

4. Conseguir dejar de hacer ...

 

Ejemplo:

 

1. 煙草を吸わないようになった。
tabako o suwanai you ni natta.
Conseguí dejar de fumar
Literal: Logre llegar a no fumar.

 

 

 

5. No haber conseguido hacer ...

 

Ejemplos:

 

1. ピアノを弾くようになりませんでした。
piano o hiku you ni narimasen deshita.
No conseguí aprender a tocar el piano.

 

2. 日本語の新聞が読めるようになりません。
nihongo no shinbun ga yomeru you ni narimasen.
No voy (vas, va ...) a poder llegar a leer periódicos en japonés.

 

3. 漢字を勉強しなければ、日本語の新聞が読めるようにはなりません。
kanji wo benkyou shinakereba, nihongo no shinbun ga yomeru you ni wa narimasen.
Tienes que estudiar kanji si quieres (para) llegar a (conseguir) leer periódicos en japonés.

 

漢字 - kanji. 勉強する - estudiar 日本語 japonés 新聞 periódico める - poder leer しなければなりません - shinakereba narimasen - tienes que... (literal sería: si no lo haces, no llegas a ...)

 

 

 

6. A veces el cambio de estado es una imposición externa.

 

O sea, sucede algo ahí afuera y ese algo hace que tengamos que hacer cosas que, de otro modo (si no sucediera ese algo), no haríamos.

 

Ejemplos:

 

1. 土曜日にも働くことになりました。
doyoubi ni mo hataraku koto ni narimashita
Al final voy a tener que trabajar también los domingos (lo decido porque si no no podré terminar el trabajo)

 

2. お母さんが病気で、病院に行くようになりました。
okaasan ga byouki de byouin ni iku you ni narimashita
Mi madre estaba enferma de modo que acabé yendo al hospital

 

 

 

Yo no tengo que trabajar los Domingos, pero si el jefe viene y me dice que hay muchiiisimo trabajo que hay que terminar ántes de fin de més me tendré que quedar a trabajar el domingo.

Yo no me quiero quedar a trabajar el Domingo, es algo que tengo que hacer aunque no quiera. Me viene impuesto desde fuera.

Del mismo modo yo no quería ir al hospital, pero mi madre estaba enferma y no tuve más remedio que ir. El ir al hospital me ha venido impuesto desde fuera.

 

 

 

 

Un caso especial.

 

A veces dejamos de poder hacer determinadas cosas.

 

Ejemplo:

 

i. Con la edad dejamos de poder leer la letra pequeña (y tenemos que llevar siempre en el bolso un par de "gafas para ver de cerca".

ii. Con la edad dejamos de poder escuchar los sonidos de determinada frecuencia.

 

Me pregunto si te imaginas cómo se dice en japonés este tipo de frase.

La frase sería del tipo: "Haber dejado de poder ..."

Como hoy hemos visto cómo decir: "Haber conseguido poder ..."es normal que pienses que estas frases se construyen utilizando nuestra expresión estrella de de hoy:

 

~ようになりました - you ni narimashita

 

Solo que poniendo el verbo que va delante en forma negativa en plan:

 

~ないようになりました - nai you ni narimashita ¿no?

 

Pues te has colado.

Resulta que no es así porque なりました - narimashita indica algo que ha sucedido y que queríamos conseguir, se trata de un logro, no de un desastre que ha sucedido y que no deseamos.

Si quieres saber cómo decir en japonés este tipo de cosas ve aquí.

 

 

 

 

EJERCICIOS

 

TRADUCE:

 

(1) 毎日練習すれば泳げるようになります。
mainichi renshuu sureba oyogeru you ni narimasu

毎日 - todos los dias
練習 - ejercicio
すれば - forma condicional de する suru hacer
泳げる - forma potencial de 泳ぐ - oyogu - nadar

 

(2) 日本へ行ってから、日本に興味を持つようになりました。
nihon e itte kara nihon ni kyoumi wo motsu you ni narimashita

日本 - Japón へ - a, hacia 日本へ - a Japón
行って - forma て - te de 行く - iku ir
から - después de に - en 日本に - en, por Japón
興味 - interés 持つ - tener 興味を持つ - interesarse

 

(3) 字を勉強しなければ、日本語の新聞が読めるようにはなりません。
ji wo benkyou shinakereba nihongo no shinbun ga yomeru you ni narimasen

字 - carácter (escritura)
勉強 - estudio しなければ - si no haces
日本語 - idioma japonés
新聞 - periódico
読める - poder leer, es la forma potencial de 読む - yomu - leer

 

(4) ショパンが弾けるようになりましたか? いいえ、まだ弾けません。
shopan ga hikeru you ni narimashita ka? iie, mada hikemasen

ショパン - Chopin (el compositor)
弾ける - hikeru - poder interpretar
まだ - mada - todavía
弾けません - hikkemasen - no tocar (un instrumento)

 

 

RESPUESTAS

 

1. Si practico* (as, a) todos los días conseguiré** (as, a) poder nadar

* (practicas practica)
** (conseguirás conseguirá)

2. Después de ir a Japón me (te, le) surgió el interés por él

3. Si no estudias kanji no podrás leer periódicos japoneses

4. ¿Ha conseguido interpretar a Chopin? No, todavía no.

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.