Japolatino

La partícula "が"
(1)









← Anterior (Partícula は wa - 3) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Partícula が ga - 2) →








Contenidos

1. Introducción
2. Con los adjetivos
3. Con los verbos de estado.

(1) Lo que me gusta, lo que odio, lo que me pone triste
(2) Lo que hay, lo que está, lo que tengo
(3) Lo que sé, lo que entiendo
(4) Lo que quiero, lo que necesito-

 

 

 

 

1. Introducción

 

Lo primero que tenéis que saber es que hay libros dedicados al tema de wa y ga intentando descubrir más que explicar en qué se diferencian y por qué usar uno u otro aquí y no allá.
Si le preguntásemos a un japonés por qué ha utilizado wa en lugar de ga en una determinada frase te dirá QUE NO TIENE NI IDEA.

Te podrá decir cual de las dos es mejor según su experiencia, pero no te va a explicar por qué lo es, de modo que tu sigue adelante con tu estudio y poco a poco lo irás asimilando la diferencia.
Por otra parte, el utilizar wa en lugar de ga o vice versa no es nungún drama. Puede resultar gracioso, eso sí.
Y una buena noticia, en japonés tanto wa como ga se omiten con frecuencia.

 

He leido que a la partícula ga se le llama "la partícula de sujeto" o "la partícula que selecciona" y a la partícula wa "la partícula de tema".
En muchas de las frases en las que aparece ga señala (selecciona) a un elemento que cumple (por cumplir) con una determinada condición.
wa, también "selecciona", y lo que selecciona es el tema del que vamos a soltarnos el rollo.

En esta lección y en las dos siguientes vamos a ver algunas situaciones en las que aparece ga

 

(1) ga con los adjetivos. Señala elemento que tiene la característica que sea. [ El coche es amarillo ]
(2) ga con los verbos de estado. Señala al "objeto" de "un estado". [ Me gustan los coches ]
(3) ga en las preguntas y en las respuestas.
(4) ga para introducir en escena un elemento desconocido por todos.
(5) ga para señalar lo que nos sorprende.

 

En esta lección vemos los dos primeros puntos. El resto lo veremos en las siguientes lecciones.

 

 

 

 

2. Con los adjetivos

 

Vemos a señalando al elemento de la frase que posee una determinada característica.

 

Ejemplos:

キリン長いです
kirin wa kubi ga nagai desu
Hablando de la jirafa, el cuello es largo.
El cuello de la jirafa es largo

象さん長いです
zousan wa hana ga nagai desu
El elefante tiene la trompa larga

 

En este ejemplo señala al elemento que se conecta con el adjetivo 長い
ga señala "el cuello" que posee la característica de "ser largo".

 

 

 

 

3. Con los verbos de estado.

 

Hay dos tipos de verbo, los verbos de estado y los verbos dinámicos.

A diferencia de los verbos dinámicos, cuya realización depende de la voluntad de quien lo realiza, los verbos de estado son verbos que suceden sin que medie la voluntad quien los "sufre" o "disfruta" ya que tienen que ver con la capacidad personal, preferencia, sentimientos, etc., y no son fruto de una decisión.

Para marcar el complemento directo de los verbos dinámicos, se utiliza la partícula wo.

El complemento directo de los verbos de estado. se marca mediante la partícula ga.

 

Ejemplo:

 

1. 手紙書いています - tegami wo kaite imasu - una carta escribo
2. 隣人怖いです - rinjin ga kowai desu - mi vecino me da miedo

 

Una carta la puedo escribir o no, es un verbo dinámico y su realización depende de la voluntad de quien lo realiza.

Pero el vecino me da miedo y me da miedo, se trata de un estado de modo que no hay nada que hacer al respecto, es un sentimiento y los sentimientos que tenemos no dependen de nuestra voluntad.

 

Son estados:

(1) Los sentimientos (lo que me gusta, lo que odio, lo que me da miedo, lo que me pone triste, lo que me duele, lo que me da envidia...).
(2) Lo que hay o no hay algo, está, no está.
(3) Lo que sé hacer (cocinar, cantar...) lo que se me da fatal (cocinar, cantar...), lo que entiendo, lo que percibo...
(4) Lo que quiero saber (inglés, cocinar...) lo que quiero hacer (comer, descansar...). Lo que necesito (descansar, salir...).

 

Vemos a ga, marcando el elemento al que se refierer el verbo de estado de que se trate.

 

(1) Lo que me provoca un determinado sentimiento. Me gusta, lo odio, me pone triste....

 

Vemos ejemplos en los que se selecciona un elemento que cumple la condición de que sentimos por él algo determinado.

Seleccionamos un elemento que me gusta, que no me gusta, que me pone triste, que odio.

Sería la respuesta a la pregunta ¿Qué te gusta? ¿Qué te pone triste? ¿Qué...?

 

 

Ejemplos:

1. 好きだ - kimi ga suki da - a tí quiero (te quiero)
2. パパイヤ嫌いだ - papaya ga kirai da - las papayas las odio (las detesto, me asquean).
3. 乗馬怖いです - jouba ga kowai desu - montar a caballo me da miedo
4. ひまわり好きです- himawari ga suki desu - Me gusta el girasol
5. 犬と鼠怖いです - inu to nezumi ga kowai desu - los ratones y los perros me dan miedo
6. 悲しいです - aki ga kanashii desu - el otoño es triste
7. パブロ羨ましいです- paburo ga urayamashii desu - le tengo envidia a Pablo. (elige a Pablo para tenerle envidia).

Y también, aunque no sea un sentimiento.

8. 痛いです - atama ga itai desu - la cabeza me duele

 

 

Los elementos que se seleccionan son: a tí, la papaya, montar a caballo, el girasol, el vecino, el perro, los ratones, el otoño, Pablo, la cabeza.

La condición que cumplen (y por lo cual son seleccionados) son sentimientos: te quiero, lo odio, me da miedo, me gusta, me pone triste, me da envidia, me duele.

 

 

(2) Lo que hay, lo que está está, lo que tengo...

 

Seleccionamos algo que está o que no está, que hay o que no hay

 

Ejemplos

1. ペドロいます - Pedoro ga imasu - Está Pedro (El que está es Pedro)
2. いる - inu ga iru - hay un perro, hay perros . いる - iru - hay (seres vivos)
3. パンある - pan ga aru - hay pan ある - aru - hay (seres inanimados)

 

 

Los elementos que se seleccionan son: Pedro, perro, pan.

La condición que cumplen estos elementos es que hay o que está.

 

 

(3) Lo que sé, lo que entiendo ...

 

Seleccionamos algo que sabemos (podemos) o que no sabemos (podemos) hacer ...
Luego veremos que se usa también ga con la forma potencial de los verbos (Que estudiamos aquí).

 

1. フランス語上手です - furansugo ga youzu desu - con el francés soy bueno
2. 英語わかる - eigo ga wakaru - el inglés entiendo
3. 英語下手です - eigo ga heta desu - en inglés soy malo
4. マリア下手です - maria wa uta ga heta desu - Maria canción es mala (María canta mal)
5. コーヒー臭いします - koohii no nioi ga shimasu - el olor a café percibo (huele a café) する - suru - Hacer

 

 

Los elementos que se seleccionan son: El francés, el inglés, cantar, el olor del café...

La condición que cumplen estos elementos es que se leer, se puede oír, se puede ver, lo puedo hablar, soy bueno en ello, soy malo en ello, lo entiendo, lo percibo (me llega).

¡Cuidado! ¡Precaución! con  知る - shiru saber, que usa en lugar de

 

 

(4) Lo que quiero, lo que necesito.

 

Seleccionamos algo que queremos o que necesitamos.

 

1. 欲しい - mizu ga hoshii - agua quiero
2. 休み欲しいです - yasumi ga hoshii desu - vacaciones quiero
3. つずき知りたい - tsuzuki ga shiritai - saber el resto (la continuación) quiero
4. パン(を)食べたい - pan ga (wo) tabetai - comer pan quiero
5. 時間要る - jikan ga iru - tiempo se necesita, se tarda
6. 時間必要だ - jikan ga hitsuyou da - tiempo se necesita,

 

 

Los elementos que se seleccionan son: agua, vacaciones, lo que va a suceder, pan, el tiempo.

La condición que cumplen es que los quiero, lo quiero saber, lo quiero comer, que es necesario.

 

 

 

Y una cosilla más.

Cuando entre el complemento directo y el adjetivo, o verbo de estado hay otras palabras mejor usar wo. en lugar de

 

マリア飲みたいです
maria wa sake ga nomitai desu
maria el sake quiere beberse

マリア静かな所飲みたいです
maria wa sake wo shizuka na tokoro de nomitai desu
maria el sake en un lugar tranquilo quiere beberse

 

 

 

 

kimi









← Anterior (Partícula は wa - 3) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Partícula が ga - 2) →












Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.