Japolatino

La partícula "と"









← Anterior (La partícula も mo) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Las partículas から kara y まで made) →

 

 

 

Contenidos

Partícula と

1. Enumerar
2. Con, junto con, acompañado de ...
3. Hacer comparaciones
4. En la expresión ~となる - ~ to naru - alcanzar (algo), llegar a (algo)
5. Delante de 言う - iu, 思う - omou, 聞く - ~kiku, etc.
6. Después de sonidos onomatopéyicos
7. Como condicional








 


Partícula と

 

¿Qué son las partículas?

Las partículas muestran la relación de una palabra o con el resto de la frase.

Algunas tienen equivalentes en nuestro idioma, pero otras no lo tienen y nos amargan la vida bastante.

Muchas partículas tienen varias funciones, con lo cual nos amargan la vida aún más (si cabe).

El amargamiento de hoy es con la partícula - to

 

 

 

 

 

 

1. Enumerar.

 

se utiliza para hacer listas de cosas. Es como nuestro "y"

 

Ejemplos

1. パンスープ食べました。
pan to suppu wo tabemashita
He comido pan "y" sopa.

2. 野菜買いました。
yasai to sakana wo kaimashita
He comprado pescado "y" verdura.

3. この部屋にはスペイン人アメリカ人います。
kono heya ni wa supein hito to amerika hito ga imasu
En esta habitación hay españoles y americanos (nada más) .

4. カルメンパブロあの部屋います。
karumen to Paburo wa ano heya ni imasu
Karmen y Pablo están en esa habitación.

5. ペン鉛筆この箱入れてあります。
pen to enpitsu wa kono hako ni irete arimasu
Los bolis y los lápices están en esta caja.

 

 

Hay otra partícula, la partícula - ya - que sirve también para enumerar, la diferencia es que:

 

- ya - se utiliza para hacer listas incompletas de cosas

- to - se utiliza para referir una serie completa de cosas

 

 

Ejemplos

野で鳥やリスウサギあります。
no de wa tori ya risu ya usagi ga arimasu
En el campo hay pájaros,ardillas, conejos ... (entre otras cosas)

テーブル新聞雑誌あります。
teeburu no ue ni shinbun to zasshi ga arimasu
Encima de la mesa hay periódicos y revistas (y nada más)

 

 

 

 

 

 

2. Con, junto con, acompañado de ...

 

 

Ejemplos

1. 友達映画に行きました
tomodachi to eiga ni ikimashita
He ido al cine con un amigo

2. お兄さん来ました。
oniisan to kimashita
Vino con su hermano mayor.

3. 生徒話してください。
seito to hanashite kudasai
Habla con el estudiante, por favor.

4. 友達とは行きますよ。
tomodachi to wa ikimasu yo
Voy con amigos.

 

 

 

 

 

 

3. Hacer comparaciones

 

 

Ejemplos

1. パンスープをどちらが好きですか。
pan to suppu to dochira ga suki desu ka
Qué te gusta más, el pan o la sopa

2. このペンあれ同じです。
kono pen wa are to onaji desu
Este boli es igual que aquel

3. ナオタ本当お父さん似ています。
pan to suppu to dochira ga suki desu ka
Naota se parece reamente a su padre

似る niru parecerse, ser similar

4. あのカメラはこれちょっと違います。
ano kamera wa kore to chotto chigaimasu
Esa cámara es un poco diferente de esta.

 

 

 

 

 

 

4. En la expresión ~となる - ~ to naru - alcanzar (algo), llegar a (algo)

 

Señala, entonces, el punto al que se llega.

 

Ejemplos

百万円なった
hyakuman-en to natta
Llegó a los 10 000 yenes

開催の日なった
kaisai no hi to natta
Ha llegado el día de la apertura

 

 

 

 

 

 

5. Delante de 言う - iu - decir 思う - omou - pensar 聞く - kiku - oir, etc.

 

Y su papel es el de "marcar el punto final" de la frase que alguien dice, piensa, oye.

 

Ejemplos

 

1. 明日来る言った言いました。
ashita kuru to itta (iimashita)
Ha dicho que vendrá mañana.

2."明日来ます"言いました。
ashita kuru to itta (iimashita)
Ha dicho que vendrá mañana.

3. 来年日本行こう思っています ( いる、る )
rainen nihon ni ikou to omotte imasu (iru, ru)
Pienso ir a japón el año que viene.

 

 

 

 

 

 

6. Después de sonidos onomatopéyicos

 

Señala "la forma" (deprisa, despacio ...) en que se realiza algo.

La forma en que se realiza algo puede ser una onomatopeya (haiendo "pata pata", "paku paku" o lo que sea).

"patapata" es la onomatopeya del paso ligero, batabata es la onomatopeya del paso más ruidoso.

 

 

Ejemplos

1. 星がきらきら輝いている。
hoshi ga kira kira to kagayaiteiru
Las estrellas centellean.

2. 子供立ちバタバタ走り回った。
kodomotachi wa bata bata to hashirimawatta
Los niños corretearon haciendo mucho ruido.

3. ナオタはバタン窓を閉めて、部屋を出ました。
naota wa batan wo mado wo shimete, heya wo demashita
Naota cerró la puerta haciendo "batan" (de un portazo) y se fué (salió) de la habitaión.

 

 

 

 

 


7. Como condicional

 

Se sitúa detrás de un verbo o de un adjetivo para formar un condicional.

Su traducción sería "cuando (haces tal, sucede cual)", "si (haces tal, sucede cual" ...

Delante de "to" el verbo va en forma de diccionario (informal, coloquial)

 

 

Ejemplos

 

1. 仕事が終わるうちに帰った
shigoto ga owaru to uchi ni kaetta
Volvía a casa en cuanto terminé de trabajar

2. あの店に行くおいしいすしが食べられる
ano mise ni iku to oishii sushi ga taberareru
Si vas a ese establecimiento podrás comer un sushi delicioso

 

 

Ver también aquí

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.