Japolatino

Verbos Resumen 4

Formas Pasiva, Causativa, y Causativa Pasiva

 

 

 

 

← Anterior (Resumen de Verbos 3) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Resumen de Verbos 5) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Pasiva ~れる - reru ~られる - rareru (alguien nos hace algo, nos pasa algo)
2. Causativa ~せる - seru ~させる - saseru (hacer a alguien hacer algo o dejarle que lo haga)
3. Causativa Pasiva (alguien nos hace hacer algo)

 

 

 

 

1. La Forma Pasiva

 

La FORMA PASIVA del verbo termina por れる reru (GRUPO 1) o られる rareru (GRUPO 2).

¿Qué es una frase pasiva?

Pues es una frase en la que se dicen las cosas, no desde el punto de visa de quien la lleva a cabo la acción (que es lo habitual) sino desde el punto de vista de quien la recibe, sufre, padece.

 

Ejemplo

Pedro bebe agua (Frase activa, es la forma habitual de decir las cosas)
El agua ha sido bebida por Pedro (Frase pasiva, se usa en condiciones especiales, como ya veremos)

 

En la frase activa hay un sujeto, "Pedro", que ejecuta una acción, "beber", y lo que bebe es el complemento de objeto directo, "el agua".

En la frase pasiva el complemento de objeto directo, "el agua", que era el "receptor" o "sufridor" de la frase activa, pasa a ser el sujeto de la frase, adquiere el papel protagonista.

 

 

 

FORMACIÓN

 

GRUPO 1

Se sustituye la "~ u" final de la forma de diccionario por "~ a" y se le añade la terminación れる - reru (informal) o れます - remasu (formal)

 

Ejemplos GRUPO 1

使う - tsukau (usar) 使われる - tsukawareru (u)*
待つ - matsu (esperar) 待たれる - matareru (tsu)*
走る - hashiru (run) 走られる - hashirareru (ru)

死ぬ - shinu (morir) 死なれる - shinareru (nu)
呼ぶ - yobu (llamar) 呼ばれる - yobareru (bu)
読む - yomu (leer) 読まれる - yomareru (mu)

渇く - kawaku (secar) 渇かれる - kawakareru (ku)
泳ぐ - oyogu (nadar) 泳がれる - oyogareru (gu)
示す - shimesu (mostrar) 示される - shimesareru (su)

 

* Excepción (las excepciones se comprenden fácilmente fijándonos en la tabla de las bases)

 

 

GRUPO 2

Se sustituye la "~ u" final de la forma de diccionario por "~ a" y se le añade la terminación られる - rareru (informal) o られます - raremasu (formal)

 

Ejemplos GRUPO 2

見る - miru (ver) 見られる - mirareru (iru)
食べる - taberu (comer) 食べられる - taberareru (eru)

 

 

GRUPO 3

Es el de los verbos irregulares, que son solo dos, y que van a su bola, ya sabéis.

 

する - suru - される - sareru
来る - kuru - 来られる - korareru

 

Hay más sobre la forma pasiva aquí (nivel intermedio)

 

 

 

FUNCIONES DE LA FORMA PASIVA

 

Se utiliza la forma pasiva en un intento por dar un matiz de "especial" a la frase.

Por ejemplo:

1. Al relatar los marrones que le suceden a uno en la vida.
2. Al hablar en los medios de comunicación (TV, radio, etc.)
3. Para traducir nuestras frases impersonales.
4. Para hablar de manera honorífica.

 

Hay más sobre las funciones de la forma pasiva aquí (nivel intermedio)

 

 

 

FRASES EJEMPLO

 

 

Ejemplo (1)

uchi no neko ga ...

 

1. うちのネコが訴えられました!?
uchi no neko ga uttaeraremashita!
El gato ha sido inculpado
(Le han echado la culpa al gato)

訴える - uttaeru - inculpar, echar la culpa

 

 

 

Ejemplo (2)

El vecino ha criado a nuestro ...

 

2. ウチのコ、ご近所さんに育てられました
uchi no ko, gokinjosan ni sodateraremashita
Nuestro hijo ha sido criado por nuestros (honorables) vecinos

育つ - sodatsu - criar

 

 

 

Ejemplo (3)

Camiseta de Trabajos manuales

 

3. このTシャツは児童労働で作られました
kono tiishatsu wa jidou roudou de tsukuraremashita
Esta camiseta ha sido confeccionada como trabajo manual de unos niños

 

 

 

Ejemplo (4)

Juegos prohibidos

 

4. 禁じられた遊び
kinjirareta asobi
Juegos (que han sido) prohibidos

禁じる - kinjiru - prohibir

 

 

 

 

Una vez en su forma pasiva, todos los verbos se conjugan como verbos del GRUPO II.

Hay más sobre la conjugación de los verbos en forma pasiva aquí (nivel intermedio)

 

 

 

2. La Forma Causativa

 

Una peculiaridad del japonés es que existe una forma específica para decir dos cosas:

 

 

1. Que hemos hecho (o alguien ha hecho) a alguien hacer algo" 

2. Que hemos dejado (o alguien ha dejado) a alguien hacer algo"

 

 

Se trata de La FORMA CAUSATIVA del verbo.

Termina por せる - seru せます - semasu o させる - saseru させます - sasemasu.

 

 

 

FORMACIÓN

 

GRUPO 1 (raíz consonante) se forma sustituyendo la "u" final del verbo por "aseru".

 

Ejemplos

使う - tsukau (usar) 使わせる - tsukawaseru (u)
待つ - matsu (esperar) 待たせる - mataseru (tsu)
走る - hashiru (run) 走らせる - hashiraseru (ru)

死ぬ - shinu (morir) 死なせる - shinaseru (nu)
呼ぶ - yobu (llamar) 呼ばせる - yobaseru (bu)
読む - yomu (leer) 読ませる - yomaseru (mu)

渇く - kawaku (secar) 渇かせる - kawakaseru
泳ぐ - oyogu (nadar) 泳がせる - oyogaseru (gu)
示す - shimesu (mostrar) 示させる - shimesaseru (su)

 

 

GRUPO 2 (raíz vocal) se forma sustituyendo "ru" por "saseru".

 

Ejemplos

見る - miru (ver) 見させる - misaseru (iru)
食べる - taberu (comer) 食べさせる - tabesaseru (eru)

 

 

GRUPO 3

する - suru (hacer) させる - saseru
来る - kuru (venir) 来させる - kosaseru

 

 

 

EJEMPLOS

 

1. 食べさせました
neko ni tabesasemashita
He dejado comer al gato. (Al gato, haber hecho comer)

2. 食べさせました
neko ni sakana o tabesasemashita
He dejado comer pescado al gato. (Al gato, pescado, haber hecho comer)

3. 飲ませました
inu ni kusuri o nomasemashita
Le hice beber las medicinas al perro (Al perro, medicinas, haber hecho beber)

飲む - nomu - beber

 

4. 宿題させた
shukudai o saseta
Le hice hacer los deberes (deberes, haber hecho hacer)

する - suru - hacer

 

5. 遊ばせた
soto de asobaseta
Le dejé jugar fuera (fuera, haber dejado jugar)

遊ぶ - asobu - jugar

 

 

 

Como podéis imaginar, quien hace hacer o deja hacer es siempre el superior al subordinado, por ejemplo, un profesor a un alumno, un jefe a su empleado, un padre a su hijo ...

Por eso NUNCA (y eso significa NUNCA) utilices esta forma para pretender que le has dado permiso o le has dejado hacer algo a tu jefe, a tu padre o a tu profesor.

 

Hay más sobre la forma causativa aquí (nivel intermedio)

 

 

 

 

 

3. La Forma Causativa Pasiva

 

La FORMA CAUSATIVA PASIVA es una combinación entre la FORMA CAUSATIVA y la PASIVA.

Indica que alguien ha recibido una acción causativa.

O, más fácil, que alguien ha sido dejado u obligado a hacer algo.

Esta forma termina por られる - serareru o por させられる - saserareru

 

Ejemplo

行く - iku - ir
行かられる - ikaserareru - haber sido obligado a ir, haber recibido permiso para ir

 

 

FORMACIÓN

 

GRUPO 1 (raíz consonante) se forma sustituyendo la "u" final de la forma de diccionario del verbo por "a" y añadiéndole la terminaciónられる - serareru

 

Ejemplos

使う - tsukau (usar) 使わられる - tsukawaserareru (u)
待つ - matsu (esperar) 待たられる - mataserareru (tsu)
走る - hashiru (run) 走らられる - hashiraserareru (ru)

死ぬ - shinu (morir) 死なられる - shinaserareru (nu)
呼ぶ - yobu (llamar) 呼ばられる - yobaserareru (bu)
読む - yomu (leer) 読まられる - yomaserareru (mu)

渇く - kawaku (secar) 渇かられる - kawakaserareru (ku)
泳ぐ - oyogu (nadar) 泳がられる - oyogaserareru (gu)
示す - shimesu (mostrar) 示さられる - shimesaserareru (su)

 

 

 

GRUPO 2 (raíz vocal) se forma sustituyendo " ru" final de la forma de diccionario del verbo y añadiéndole la terminación させられる - saserareru

 

Ejemplos

見る - miru (ver) させられる - misaserareru (iru) - haber sido obligado a mirar
食べる - taberu (comer) 食べさせられる - tabesaserareru (eru) - haber sido obligado a comer

 

 

 

GRUPO 3

Es el de los verbos irregulares, que son solo dos, y que van a su bola, ya sabéis.

 

する - suru - させられる - saserareru
来る - kuru - させられる - kosaserareru

 

 

 

EJEMPLOS

 

1. 猫が食べさせられました
neko ga tabesaseraremashita
El gato ha sido obligado a comer.

 

2. 小さいころ、私食べさせられた。
chiisai koro, watashi ga haha ni sakana o tabesaserareta
Cuando era pequeño yo era obligado por mi madre a comer pescado
(Cuando era pequeño, yo, por mi madre, pescado, era obligado a comer).

 

Nosotros decimos:

Mi madre me obligaba a comer pescado.
Mi madre me hacía comer pescado.

 

 

3. 食べさせられました
neko ga haha ni sakana o tabesaseraremashita
El gato ha sido obligado a comer pescado por mi madre.
(El gato, por mi madre, pescado, haber sido obligado a comer)

 

Nosotros decimos:

Mi madre ha obligado al gato a comer pescado.
Mi madre ha hecho comer pescado al gato.

 

4. あいつ二時間待たられた。
aitsu ni 2 jikan mo mataserareta
Yo fui obligado a esperar 2 horas por ese tipo
(Ese tipo, por, 2 horas, incluso, hacer esperar, recibí)

El acentúa el hecho de que algo ha sido particularmente largo o extremo.

 

5. 毎日宿題をさせられる。
oya ni mainichi shukudai o serareru
Yo soy obligado a hacer los deberes todos los días por mi(s) padres(s).

 

RECUERDA, させられる - saserareru es causativa pasiva de する - suru

 

 

 

FORMA SIMPLIFICADA

 

Como させられる  saserareru  es difícil de pronunciar, cuando se habla de manera informal es frecuente contraer la forma central de la causativa pasiva.

Así pues,させられる  - saserareru se convertiría enれる - sareru

 

 

Ejemplos:

 

行く - iku - ir 

行かられる - ikaserareru - haber sido obligado a ir, haber recibido permiso para ir

行かれる - ikasareru - Ser obligado a ir, recibir permiso para ir.

 

 

待つ - matsu (esperar)

待たられる - mataserareru (tsu)

待た - mataseru (tsu)

 

 

立つ - tatsu - estar de pié

待たられる - mataserareru (tsu)

立たれる - tatasareru - ser obligado a estar de pié, recibir permiso para estar de pié.

 

 

 

Frases

学生が廊下に立たれた。 
gakusei ga rouka ni tatasareta.
El estudiante fue obligado a estar de pié en la entrada.

あいつに二時間待たれた。
aitsu ni 2 jikan mo matasareta
Yo fui obligado a esperar 2 horas por ese tipo

 

 

Más sobre esta forma en: verbos12.html

 

 

 

COMPARAMOS LAS CUATRO FORMAS

 

La FORMA ACTIVA indica que "alguien le hace algo a alguien".

猫は魚を食べました
neko wa sakana o tabemashita
El gato se ha comido el pescado.

 

La FORMA PASIVA indica que "alguien recibe una acción de alguien".

魚は猫に食べられました
sakana wa neko ni taberaremashita
El pescado ha sido comido por el gato.

 

La FORMA CAUSATIVA indica que "se deja o se hace hacer algo a alguien.

猫に食べさせました
neko ni tabesasemashita
He hecho comer al gato.

 

La FORMA CAUSATIVA PASIVA indica que "alguien recibe una acción causativa".

猫が食べさせられました
neko ga tabesaseraremashita
El gato ha sido obligado a comer.

 

 

 

 

Las modalidades formal e informal de 食べる - taberu

 

食べる - taberu 食べます-  tabemasu (comer)
食べられる
- taberareru 食べられます - taberaremasu - haber sido comido
食べさせる
- tabesaseru 食べさせます - tabesasemasu - hacer comer o dejar comer
食べさせられる
- tabesaserareru - 食べさせられます - tabesaseraremasu - haber sido obligado a comer

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.