Japolatino

タクシー
takushii
Taxi

taxi

 

 

← Anterior (電話 - denwa - teléfono) | Al índice | Siguiente (どこですか - doko desu ka - ¿Donde está? →

 

 

 

 

 

 

Contenidos

 

1. Conversaciónes

a. Preguntar por la parada de taxis
b. Qué decirle al taxista
c. Preguntar por una dirección

2. Más frases
3. La forma te kudasai para hacer peticiones

 

 

 

 

 

1. タクシー

 

Primero preguntas por la parada de taxis a un pobre transeúnte (persona desprevenida que anda por la calle).

 

 

a. EN LA ESTACIÓN ( preguntas por la parada de taxis).

 

Tu:

すみません。
sumimasen
Perdone

タクシ乗り場はどこですか。
takushi noriba wa doko desu ka?
¿La parada de taxis?

タクシ - taxi
乗り場 - parada
どこ donde
です - es
か - pregunta (equivale a nuestro interrogante).

Al hablar la interrogación se marca mediante un tono ascendente, como hacemos nosotros al decir ¿qué? cuando no hemos entendido lo que nos han dicho.

 

Transeunte:

南口の前だと思いますが。
minami guchi no mae da to omoimasu ga
Creo que está en la salida sur

 

南口 - minami guchi - salida sur 南 - sur 口 - salida
の - no - relaciona 南口 con 前
前 - mae - delante
南口の前 - minami guchi no mae - delante de la salida sur
だ - da - es (informal de です - desu)
と delimita el contenido de un pensamiento o de algo que se ha dicho o que se ha oido ...
思います - omoimasu - pensar (formal) 思う - omou - pensar (informal)
が - ga - me parece que... expresa la duda que siente quien nos indica (no está segura)

 

 

Tú:

どうもありがとう。
doumo arigatou
Muchas gracias

 

 

b. Lo que puedes decirle AL TAXISTA

 

Tu (con voz temblorosa, recuerda que no sabes japonés)

 

渋谷駅までおねがいします。
渋谷駅まで行ってください。

shibuya eki made onegai shimasu
shibuya eki made itte kudasai
A la estación de Shibuya, por favor.

Para hacer peticiones se usa la forma ください - te kudasai

Se forma añadiendo ください - kudasai a la forma te del verbo que se ha de realizar.

 

渋谷 - shibuya - Shibuya
駅 - eki - estación
渋谷駅 - shibuya eki - Estación de Shibuya

La Estación de Shibuya es una estación de tren y autobus de la ciudad de Tokio, situada en el distrito de Shibuya. Junto a las estaciones de Shinjuku y la Ikebukuro, constituye el centro neurálgico de Tokio.

まで - made - hasta
おねがいします - onegai shimasu - por favor
行ってください - itte kudasai - vaya, por favor, forma te de 行く - iku - ir

 

Estaciones en Tokio

 

El taxista

 

ハイ分かりました。
hai, wakarimashita
Muy bien

分かりました - wakarimashita es el pasado de 分かります - wakarimasu (formal) 分かる - wakaru (informal) - entender, comprender.

De manera informal se diría: 分かった - wakatta, pero no habléis de manera informal, por favor (no me hago responsable de lo que suceda si lo hacéis).

 

Tu (si quieres bajarte ya en un determinado lugar)

 

ここでと止めてください。
koko de tomete kudasai
Pare aquí, por favor

 

止めてください - tomete kudasai . De nuevo la forma de hacer peticiones ください - te kudasai

止めて - tomete es la forma te de 止める - tomeru - detener, parar algo

Compara 止める - tomeru - detener, parar algo (el taxista lo hace) con 止まる - tomaru - detenerse algo (ello solo).

 

Taxista

渋谷駅です。
shibuya eki desu
Estamos en la estación de shibuya (hemos llegado)

 

Tu

いくらですか。
ikura desu ka
¿Cuanto es?

いくら - ikura - cuanto
です - desu - es

 

Taxista

五千円になります。
go sen en ni narimasu
Son 5000 yenes

 

五千 - go sen - 5000 五 - go - cinco 千 - sen - mil
円 - en - yen, yenes に - ni - indica el fin
なります - narimasu - volverse, convertirse en, llegar a ser...

 

Tu

はい、どうぞ。
hai douzo (le das un dinero)

どうぞ - douzo - aquí tiene

 

Taxista

おつりです。
otsuri desu
Su cambio

つり - tsuri - cambio

 

 

hachiko

東京の渋谷駅にハチ公の像があります。
Toukyou no Shibuya eki ni Hachikou no zou ga arimasu
En la estación de Tokio de Shibuya hay una estatua de Hachiko

 

 

 

 

c. Preguntar direcciones (para ir andando)

 

Tu

すみません。
Sumimasen

渋谷駅はどこですか。
shibuya eki wa (doko desu ka)?
¿Donde está la estación de shibuya?

Puedes decir, simplemente 渋谷駅は - shibuya eki wa - ¿La estación de Shibuya?
どこ - doko - donde
です - desu - es
か - ?

 

Persona

まっすぐ行ってください。
massugu itte kudasai
Todo recto

まっすぐ - massugu - recto
行ってください - itte kudasai - vaya, por favor, forma te de 行く - iku - ir

 

次の角を右へ曲がってください。
tsugi no kado wo migi e magatte kudasai
Gire a la derecha en la siguiente esquina

次の角 - tsugi no kado - la próxima esquina 次 siguiente 角esquina
を - en, Partícula que marca el complemento directo, lo que se va a atravesar, etc...
右へ - a la derecha 右 derecha へhacia
曲がってください - forma te kudasai de 曲る - magaru - girar

 

Tu

どうもありがとう。
doumo arigatou
Muchas gracias

どうも - muchas
ありがとう - gracias

 

 

 

 

Más frases

(ahora te pongo frases para que tengas más vocabulario)

 

(1) 交通渋滞 - koutsuu juutai - embotellamiento

 

(2) どこでタクシーに乗ることができますか?
doko de takushii ni noru koto ga dekimasu ka?
¿Donde se puede coger un taxi?

 

どこ - doko - donde
タクシー - takushii - taxi
乗ることができます - noru koto ga dekiru es una expresión 乗ることが - noru koto ga - el (hecho de) montar
できます - dekimasu (formal) できる - dekiru (informal) - poder, ser posible
か - ka - equivale a nuestro signo de interrogación

 

 

(3) タクシーを呼んでください。
takushii wo yonde kudasai.
Llame a un taxi, por favor

呼んで - yonde, forma "te" de 呼ぶ - yobu - llamar
ください - kudasai - por favor

Para hacer peticiones se usa la "forma te" del verbo que se ha de realizar mas ください - te kudasai

 

 

(4) …までいくらですか
... made ikura desu ka?
Cuanto cuesta ir hasta ...

まで - made - hasta
いくら - ikura - cuanto
です - desu - es

 

 

(5) この場所までおねがいします。
kono basho made onegai shimasu.
A este sitio, por favor

この - kono - este
場所 - basho - lugar
おねがいします - onegai shimasu - por favor (petición hago)

 

 

(6) このホテルまでおねがいします。
kono hoteru made onegai shimasu.
A este hotel, por favor

ホテル - hoteru - hotel

 

 

(7) 空港までおねがいします。
kuukou made onegai shimasu.
Al aeropuerto, por favor

空港 - kuukou - aeropuerto

 

 

(8) 料金はいくらですか
ryoukin wa ikura desu ka?
¿Cuanto le debo? ¿Cuanto es?

料金 - ryoukin - precio
いくら - ikura - cuanto

 

 

(9) ここでちょっと待って入てください。
koko de chotto matte ite kudasai.
Puede esperar aquí un momento, por favor?

ここ - koko - aquí
ちょっと - chotto - un poco
待って - matte forma "te" de 待つ matsu, esperar

 

 

(10) ここに止めてください。
koko ni tomete kudasai.
Pare aquí, por favor

ここ - koko - aqui
止めてtomete forma "te" de 止める - tomeru - detener algo 止まる - tomaru - parar (pararse algo ello solo)

 

 

(11) ここで降ろして降してください。
koko de oroshite kudasai.
Me bajo aquí bájeme aquí, por favor

降して - oroshite forma "te" de 降ろす - orosu - dejar a alguien

 

 

(12) お釣り入りません。
o tsuri wa iri masen.
Quedese con el cambio

お釣り - otsuri - cambio

 

 

(13) 領収書をください。
ryoushuusho wo kudasai.
¿Me puede dar un recibo?

領収書 - ryoushuusho - recibo

 

 

(14) もっとゆっくり行ってください
motto yukkuri itte kudasai
Más despacio, por favor

行ってください - itte kudasai - vaya, por favor, forma te de 行く - iku - ir

 

(15) 急いでください
isoide kudasai
Dese prisa, por favor

急いで - isoide, forma て te de 急ぐ - isogu - deprisa

 

 

 

 

5. Hacer peticiones:

 

En esta lección la expresión reina es て止めてください。ください te kudasai

Todo lo que queremos que haga el sufrido taxista

 

(1) 止めてください。
tomete kudasai.
Pare, por favor

止める - tomeru - detener algo

 

(2) 行ってください。
itte kudasai
vaya, por favor

行く - iku - ir

 

(3) 曲がってください。
magatte kudasai
gire, por favor

曲る - magaru - girar

 

(4) 降ろして降してください。
oroshite kudasai.
Déjeme por favor

降ろす - orosu - dejar a alguien

 

(5) 急いでください。
isoide kudasai
Dese prisa, por favor

急ぐ - isogu - deprisa

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.