Japolatino

知りたがる
shiritagaru
Él quiere saber

Él quiere...

← Anterior (知りたい - shiritai - Quiero hacer) | Al Índice | Siguiente (行きましょう - ikimashou - vámonos!) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Introducción
2. たがる - tagaru
3. Conjugación
4. Resumen
5. Ejercicios

 

 

 

 

 

1. Introducción

 

たい tai se utiliza para expresar verbalmente lo que queremos o no queremos hacer, y no se utiliza para expresar los deseos de otros.

Para hablar de los deseos de otros se utiliza たがる tagaru.

Si ves que Pedro está dale que te pego diciendo:

 

日本に行きたい!
nihon ni ikitai!
Quiero ir a Japón!

 

Y decides contarle a María que Pedro quiere ir a Japón, NO PUEDES DECIR:

 

ペドロは日本に行きたい。(Mal!)
Pedoro wa nihon ni  ikitai.
Pedro quiere ir a Japón

 

 

 



2. がる、 がっている。

 

Lo que hay que decir es:

 

 ペドロは日本に行きたがっている。
Pedoro wa Nihon ni  ikitagatte iru.
Parece que pedro quiere realmente ir a Japón

 

 

Ejemplos

アリスはこの本を読みたがっています
arisu wa kono hon wo yomitagatte imasu
Alicia parece deseosa de leer ese libro

アリスはペドロに新聞を読んで 欲しがっています
arisu wa pedoro ni shinbun wo yonde hoshigatte imasu
Alicia está deseosa de que Pedro lea el periódico

友達は今何を買いたがっていますか
tomodachi wa ima nani o kaitagatte imasu ka
¿Qué es lo que quiere comprar tu amigo?

 

 

 

3. Conjugación

 

Para conjugar がる ・garu se conjuga el verbo いる - iru います - imasu

 

 

旅行に行きたがっています - ryokou ni ikitagatte imasu - (él) quiere ir de viaje
旅行に行きたがっていました - ryokou ni ikitagatte imashita - (él) quería ir de viaje
旅行に行きたがっていません - ryokou ni ikitagatte imasen - (él) no quiere ir de viaje
旅行に行きたがっていませんでした - ryokou ni ikitagatte imasen deshita - (él) no quería ir de viaje

 

Para decir que Yo quiero ir de viaje recordad que se utiliza la terminación たい - tai.

Como termina en se conjuga (como todo lo terminado en , o sea, la forma negativa informal y los adjetivos ) de la manera siguiente:

 

旅行に行きたいです - ryokou ni ikitai desu - Quiero ir de viaje
旅行に行きたかった - ryokou ni ikitakatta - Quería ir de viaje
旅行に行きたくない - ryokou ni ikitakunai - No quiero ir de viaje
旅行に行きたくなかった - ryokou ni ikitakunakatta - No quería ir de viaje

 

 

 

 

Resumen

 

Os hago un resumen de lo que hemos visto en las últimas lecciones.

 

1. Querer algo
2. Querer hacer algo
3. Querer que alguien haga algo
4. Contar que alguien quiere algo
5. Contar que alguien quiere hacer algo
6. Contar que alguien quiere que alguien haga algo.

 

Os recuerdo la fórmula que se utiliza según los casos:

 

 

Para objetos:

1. Contar lo que yo quiero が 欲しい - ga hoshii
2. Contar lo que alguien quiere 欲しがっています - hoshigatte imasu
3. Decir que quiero que alguien haga algo ...て欲しい - te hoshii

 

 

Para acciones:

4. Contar lo que yo quiero hacer たいです- tai desu
5. Contar lo que alguien quiere hacer がっています- tagatte imasu
6. Contar que alguien quiere que alguien haga algo て欲しがっています - te hoshigatte imasu (esto lo estudiaremos en el nivel avanzado)

 

 

Recuerda además que para construir frases negativas se utiliza la partícula y que si se utiliza la frase adquiere un determinado matiz que estudiaremos en un nivel más avanzado.

 

 

 

 

Ejercicios

 

1. TRADUCIR AL ESPAÑOL

 

  1. Él quiere beber cerveza
  2. Él quería comer sushi
  3. Él no quiere trabajar
  4. Él no quería hacer nada

 

Vocabulario:

ビール biiru - cerveza
(寿司) (鮨) (鮓) sushi
働く - hataraku - trabajar
何も - nanimo - nada
する - suru - hacer
食べる - taberu - comer
飲む - nomu - beber

 

 

 

RESPUESTAS

 

1. ビールが飲みたがっています - biiru ga nomitagatte imasu
2. すしが食べたがっていました - sushi ga tabetagatte imashita
3. 働きたがっていません - hatarakitagatte imasen
4. 何もしたがっていませんでした - nanimo shitagatte imasen deshita

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.