Japolatino


nan nani
¿Qué?

 

 

 

 

← Anterior (Lista de palabras pregunta) | Al Índice | Siguiente (どれ、どっち、どちら - dore, dotchi, doushite ... ) →

 

 

 

 

Contenidos

1. 何 - nan, nani - ¿Qué...?

1.1. 何時ですか - nan ji desu ka - ¿Qué hora es?
1.2. 何時に (出ます、開きます、閉まります) - nan ji ni (demasu, akimasu, shimarimasu...) - a qué hora ... (sale, abre, cierra)
1.3. 何ですか - nan desu ka - ¿Qué es?
1.4. 何を食べました、飲みました - nani wo (tabemashita, nomimashita...) - ¿Qué has (comido, bebido...)?
1.5. 何と - nan to - cómo
1.6. 何に (しますか) - nani ni shimasu ka - ¿Por qué cosa (se ha decidido)?
1.7. 何枚、何冊、何本 - nan mai, nan satsu, nan hon - ¿Cuantas unidades (planas, encuadernadas, largas y estrechas...)

2. Ejercicios

Puedes ver más ejemplos en la página siguiente. →

 

 

 

 

1. 何 - nan, nani - ¿Qué ...?

 

El kanji se puede pronunciar de dos maneras 1. nan 2. nani.

tiene dos partes "persona" (simplificación de ) y "curvarse, doblarse" que, en el kanji actúa fonéticamente con el significado de "llevar".

Antaño el kanji significaba "llevar algo pesado" y representaba una "persona que se dobla" dado que el hecho de que se doble quiere indicar que lleva algo pesado.

Ahora solo se usa fonéticamente para expresar "¿Qué?" (a lo mejor "QUÉ" es la simplificación de ¿QUE es eso tan pesado que llevas ahí...?).

Si tienes curiosidad te didré que el kanji que significa "llevar algo pesado" es que aparece, por ejemplo, en la palabra: 荷物 - ni motsu - equipaje (cosa pesada).
Vemos distintos tipos de preguntas formuladas con "qué"

Ya sabéis que los japoneses no se molestan en poner yo, tu, él, nosotros, vosotros, ellos*. Dicen las frase sin más y a quien escucha le toca decidir de quien se trata por el contexto.

Por ejemplo, si estás tú hablando con un amigo ya se sabe que la frase es con "tu" todo el rato, pero si estás con otra persona y miras a un tercero se sabe que se trata de "él".

Para los siguientes ejemplos imaginemos que hay dos personas hablando.

*私 - watashi - yo あなた - anata - tú 彼 - kare - él 彼女 - kanojo - ella
私たち - watashitachi - nosotros あなたたち - anatatachi - vosotros 彼ら - karera - ellos

 

 

 

 

1.1. ですか - nan desu ka - "Qué es"

Una necesidad básica en nuestras vidas es saber preguntar la hora, la fecha, la edad, para no llegar tarde al trabajo, a la escuela, a una cita y para no tener una cita con alguien demasiado mayor o pequeño...

 

 

- nan ji - Qué hora [ - hora ] nan ji

- nan sai - Cuantos años

曜日 - nan youbi - Qué día

- nan kai - Qué piso

(...)

 

 

 

ですか - nan ji desu ka puede significar "Qué hora es" o "A qué hora es? Se ve en los ejemplos.

 

 

Ejemplos

 

ですか - nan ji desu ka ... - ¿Qué hora es?

Respuestas (para que practiques con los números)

(1) 午前七です- gozen shichiji desu - Son las 7 de la mañana
(2)半です- ku ji han desu - Son las 9. 30
(3) 十一十五分前です- juu ichi ji juu go fun mae desu - 11 menos cuarto
(4) 昼の十二です- hiru no juu ni ji desu - Son las 12, es medio día.

 

 

ですか - nan ji desu ka ... -¿ A qué hora es?

 

(5) 飛行機はですか - hikouki wa nan ji desu ka - A qué hora llega el avión
(6) 夕食はですか - yuushoku wa nan ji desu ka - A qué hora es la cena

 

 

 

Y tenemos que preguntar también por otras cosas:

La edad (solo a los niños, que tienen una paciencia los pobres...), la fecha, las cantidades, los pisos ...

 

 

Ejemplos:

 

(7) 歳ですか - nan sai desu ka - ¿Cuantos años? [ - años]

(8) 曜日ですか - nan youbi desu ka - ¿Qué día de la semana?
(9) 日ですか - nan nichi desu ka - ¿Qué día del mes es hoy? [ - día]
(10) 月ですか - nan gatsu desu ka - ¿Qué mes? [ - mes]

(11) ヶ月ですか - nan kagetsu desu ka - ¿Cuántos meses?
(12) 年ですか - nan nen desu ka - ¿Qué año? ¿Cuantos años? [ - año]
(13) 人ですか - nan nin desu ka - ¿Cuánta gente? [ - personas]

(14) 階いですか - nan kai desu ka - ¿A qué piso? [階い - piso]
(15) 階までですか? - nan kai made desu ka - ¿A qué piso?

 

 

 

Cuando estamos resolviendo un crimen o curioseando sobre lo que pasó preguntamos hacia el pasado:

 

 

Ejemplos:

 

でしたか - nan ji deshita ka - ¿Qué hora era?

(16) 十五分でした - yo ji juu go fun deshita - Eran las 4 y cuarto
(17) 四十分でした - go ji yon juppun deshita - Eran las 5.40

 

 

 

 

1.2.に... - nan ji ni... (demasu, akimasu, shimarimasu...) - A qué hora ... (sale, abre, cierra)

Importancia máxima tiene también saber cuando abren y cierran las cosas, cuando salen los trenes y los aviones, a qué hora son las reuniones, los exámenes, el cine, a qué hora quedamos.

 

 

Ejemplos:

 

(1) 電車は出ますか - densha wa nan ji ni demasu ka - ¿A qué hora sale el tren?
(2) 開きますか- mise nan ji ni akimasu ka - ¿A qué hora abre la tienda?
(3) 閉まりますか- nan ji ni shimarimasu ka - ¿A qué hora cierra?
(4) 来ますか - kare wa nan ji ni kimasu ka - ¿A qué hora vendrán (llegarán)?

 

 

 

 

1.3.ですか - nan desu ka - ¿Qué es?

 

 

Ejemplos:

 

(1)ですか - nan desu ka - ¿Qué es?
(2) お名前はですか - onamae wa nan desu ka - Tu nombre ¿cual es? (¿Cómo te llamas?)
(3) これはですか - kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto?
(4) この雑誌はですか - kono zasshi wa nan desu ka - ¿Qué revista es esta?
(5) あの建物はですか - ano tatemono wa nan desu ka - ¿Qué edificio es aquel?

 

 

 

 

1.4. - nani wo - el qué, qué cosa

 

(1) 買いましたか - nani wo kaimashita ka - ¿Qué has comprado?
(2) 食べてきたの? - nani wo tabete kita no - ¿Que es lo que has venido a comer?
(3) 飲みたいですか - nani wo nomitai desu ka - ¿Qué quieres beber?
(4) お持ちしましょうか - nani wo mochimashou ka - ¿Qué le traigo? ¿Qué le pongo?
(5) 彼女は食べましたか - kanojo wa nani wo tabemashita ka - ¿Y ella qué ha comido?

 

En ocasiones la partícula wo es sustituida por la partícula ga y en ocasiones se omite.

(6)好きですか - nani ga suki desu ka - ¿Cual te gusta? (好き suki es con ga ¿recuerdas?) es un estado.
(7) 月ようびはなにたべる? - getsuyoubi wa nani taberu? - ¿Qué comemos (vamos a comer) el lunes?

 

 

nani1

月ようびはなにたべる?
getsuyoubi wa nani taberu?
¿Qué comemos (vamos a comer) el lunes? 

月曜日 - getsuyoubi - lunes

 

 

 

nani1

なにをたべてきたの?
nani wo tabete kita no
¿Que es lo que has venido a comer?

食べて - forma てte de 食べる - taberu - comer, para unir con el verbo siguiente.
来た - kita - pasado de 来る - kuru - llegar.

 

 

 

 

 

1.5. - nan to - cómo

Para preguntar cómo se dice algo en japonés primero señalad con vuestro dedo el objeto de que se trate, decís su nombre en español y añadís 言います - nan to iimasu - ¿Cómo se dice? , ¿Cómo decir(lo)?

 

Ejemplos

(1) 言います - nan to iimasu - ¿Cómo se dice? , ¿Cómo decir(lo)?
(2) これは日本語言いますか - kore wa nihongo de nan to iimasu ka - ¿Cómo se dice esto en japonés?
(3) AMIGO は日本語言いますか - amigo wa nihongo de nan to iimasu ka - ¿Cómo se dice amigo en japonés?

日本語 - nihongo de - En japonés
スペイン語 - supein go de - En español
言う
- iu - decir

 

 

言う?- nan to iu?  - ¿Qué tipo de...?, ¡Qué...! ¡Vaya...! ¡Menuda...!

 

¿Qué tipo de...?

(1) あれは言う鳥ですか - are wa nan to iu tori desu ka - ¿Qué tipo de pájaro es aquel (de allí)?
(2) これは言う字ですか - kore wa nan to iu ji desu ka - ¿Qué caracter es este?
(3) 言ういい草だ - nan to iu ii gusa da - ¿Qué tipo de comentario es ese? (¿Cómo te atreves a hablarme así?).

言い草 - ii kusa - comentarios

(4) 言う厚かましいやつだ - nan to iu atsukamashii yatsu da - Qué tipo de persona (tipo) descarado es? (menuda cara! vaya cara!)

厚かましい - descarado

 

 

¡Qué...! ¡Vaya...! ¡Menuda...!

(1) 言う雨だろう - nan to iu ame darou - ¡Qué lluvia! (¡Menuda forma de llover!)
(2) 言う驚き - nan to iu odoroki - ¡Qué sorpresa!
(3) 言うこと - nan to iu koto - Qué demonios!
(4) 言う - nan to iu - ¡Qué demonios!
(5) 言うまぬけだ - nan to iu manuke da - Qué estúpido eres!

 

 

 

 

1.6. (しますか) - nani ni (shimasu ka) - ¿Por qué cosa (se ha decidido)?

En un bar o restaurante el camarero utiliza el verbo する suru para preguntar por lo que quieres para comer o beber.

 

Ejemplos:

(1)しますか?- nani ni shimasu ka? - ¿Qué va a ser? ¿Han decidido? ¿Les tomo nota?
(2) しましたか - nani ni shimashita ka - ¿Qué has pedido?

Y es que- nani ni sería algo así como ¿Por qué cosa?

 

 

Para que distingáis os pongo frases en las que する suru significa "hacer" sin más.

 

Ejemplos

(1) 今日はしましたか? - kyou wa nani wo shimashita ka? - ¿Qué has hecho hoy?
(2) していますか - nani wo shite imasu ka - ¿Qué estás haciendo?

 

 

 

 

1.7. 枚、冊、 - nan mai, nan satsu, nan hon - ¿Cuantas unidades (planas, encuadernadas, largas y estrechas...)

En japonés existe una cosa llamada contadores. Mirad estas frases españolas.

 

Dame una rodaja de mortadela.
¿Quieres un trozo de pan?
¿Me pones un pincho de tortilla?

 

Tanto rodaja como trozo y pincho son algo parecido (no del todo) a los contadores japoneses.

Y es que nuestros contadores informan sobre la forma y tamaño de las porciones de la cosa que sea.

Los contadores japoneses informan sobre la naturaleza del objeto de que se trata.

 

El contador mai indica que se trata de objetos planos (sobres sellos, entradas) satsu se utiliza con objetos encuadernados (cuadernos, revistas, periódicos) hon nos indica que se trata de objetos largos y cilíndricos (botellas. bolígrafos) nin personas. Aquí podéis ver los contadores con más detalle.

 

 

Ejemplos:

(1) 切手が欲しいですか - kitte ga nan mai hoshii desu ka - ¿Cuantos sellos quiere?
(2) 子供がなりますか - kodomo ga nan nin arimasu ka - ¿Cuantos hijos tienes?
(3) 彼はビールをかいましたか - biiru wo nan bon kaimashita ka - ¿Cuantas cervezas has comprado?
(4) 本がありますか - hon ga nan satsu arimasu ka - ¿Cuantos libros tienes?
(5) 兄弟がありますか - kyoudai ga nan nin arimasu ka - ¿cuantos hermanos (y hermanas) tienes?

 

 

 

a. Aquí tienes más información sobre el kanji 何

b. Aquí tienes a 何 en japonés del más coloquial.

c. Aquí tienes más títulos de libros (para que aprendas kanji y vocabulario)

 

 

 

 

Ejercicios:

 

(1) TRADUCIR AL ESPAÑOL

飛行機は何時に出ますか - hikouki wa nan ji ni demasu ka
何時に学校に行きましたか - kare wa nan ji ni gakkou ni ikimashita ka
何時に始まりますか - nan ji ni hajimarimasu ka
何時ですか - nan ji desu ka
何時に帰りますか - nan ji ni kaerimasu ka
電車は何時ですか - densha wa nan ji desu ka

 

SOLUCIONES

¿A qué hora sale el avión?
¿A qué hora se ha ido a la escuela?
¿A qué hora empieza?
¿A qué hora es? ¿Qué hora es?
¿A qué hora vuelve a casa?
¿A qué hora es el tren?

 

 

 

(2) TRADUCIR AL JAPONÉS

¿Cuantas cervezas te has bebido?
¿Cuantos años tiene el niño?
¿Cuantas personas son en total?
¿Cómo se llama esa persona?
¿Qué ha pedido mi hijo para beber?

 

SOLUCIONES

ビールを何本飲みましたか - biiru wo nan hon nomimashita ka
息子は何歳ですか - musuko wa nan sai desu ka
全部で何人ですか - zenbu de nan nin desu ka
あの方のお名前は何ですか - ano kata no onamae wa nan desu ka
息子は飲み物を何にしましたか - musuko wa nomimono wo nani ni shimashita ka

 

 

Aquí tienes más títulos de libros (para que aprendas kanji y vocabulario)

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.