Japolatino

どの、どこ
dono, doko
¿Cual? ¿Donde?

 

 

 

 

← Anterior (どれ - dore - qué objeto | Al Índice | Siguiente (どう - dou - por qué) →

 

 

 

 

Contenidos:

1. どの、どちらの - dono, dochira no - ¿Qué cosa? ¿Cual cosa?

1.1. どの - dono vss どれ - dore
1.2. どのくらい - dono kurai - cuanto aproximadamente (tiempo o distancia)

2. どこ - doko - ¿Donde?

2.1. どこ - doko, - ¿Donde?
2.2. どっち - dotchi - ¿Donde?
2.3. どちら - dochira - ¿Donde?
2.4. ¿Es donde o es cual?

3. Resumen
4. Ejercicios

Más ejemplos (1)
Más ejemplos (2)

 

 

 

 

 

Introducción

 

Hola a todos.

Entre esta lección y la siguiente vamos a continuar con las preguntas.

En una lección anterior vimos que se utilizan las palabras pregunta どれ - dore どっち - dotchi y どちら - dochira para preguntar "Cual (objeto)" cuando NO se dice el nombre del objeto.

En esta lección vamos a ver que se utilizan las palabras pregunta どの- dono どちら - dochira ¿Qué? para preguntar "Qué (objeto)" cuando SÍ se dice el nombre del objeto.

También veremos que se utilizan las palabras pregunta どこ - doko どっち - dotchi y どちら - dochira ¿donde? para preguntar por el lugar en que se encuentra un objeto.

Ejemplos:

¿Cual te gusta? (señalando el objeto, sin decirlo).

¿Qué coche te gusta?

¿Donde está el coche?

 

Vemos ejemplos y más ejemplos para que, con la repetición, retengáis el significado. También pretendo, como siempre, que asimiléis vocabulario y kanji.

 

 

 

 

1. どの - dono - ¿Cual...? ¿Qué...?

 

どの... dono ... - ¿Cual?¿Qué?. Sirve para preguntar por OBJETOS diciendo su nombre.

Los puntos suspensivos representan el objeto por el que preguntamos.

Su variante formal es どちらの - dochira no.

 

 

Ejemplos:

(1) どのですか?- dono kuruma desu ka - ¿Qué coche es?
(2) どの - dono kuruma?  - ¿Qué coche?
(3) どのが欲しいですか? - dono kuruma ga hoshii desu ka? - ¿Cual de los coches quieres?
(4) どのがマリアのですか?- dono kuruma ga María no desu ka? - ¿Cual es el coche de Maria?
(5) どのが一番いい?- dono hon ga ichiban ii - ¿Qué libro prefieres? ¿Cual es tu libro preferido?
(6) どちらのが一番いい?- dochira no hon ga ichiban ii - Qué libro prefieres

 

Vocabulario:

車 - kuruma - coche
欲しい - hoshii - querido, deseado, necesitado
本 - hon - libro
一番 - ichi ban - el primero, el número uno
いい - ii - bueno

 

 

 

daredare dare

 

(7) どのよもうかな? 1・2年生 - dono hon yomou ka na? ichi ni nen sei - ¿Qué libro leemos? De uno a dos años.
(8) だいこんどのむかし - daikon dono mukashi - este daikon ¿qué edad tiene?
(9) ねないこどの - nenai ko dono ko - cual (de ellos) es el que no duerme

 

Vocabulario

本 - hon - libro
読もう - yomou, forma volitiva de 読む - yomu - leer. La dimos aquí.
読もうか - yomou ka - ¿nos ponemos a leer? ¿Leemos?
1・2 年生 - ichi ni nen sei - estudiantes de 1 y 2 años
大根 - daikon - nabo japonés
昔 - mukashi - antiguo, anterior
寝ない - nenai, que no duerme, forma negativa de 寝る - neru - dormir
個- ko - contador que se utiliza para las cosas pequeñas, redondeadas y/o compactas como huevos, manzanas, croquetas, tomates, tazas, cajas, monedas, etc... Ver los contadores.

 

 

 

 

1.1. どの - dono vss どれ - dore

 

Comparamos どの - dono - "cual de todos estos" con どれ - dore - "cual de todos estos".
Los dos se utilizan para referirse a objetos, estos objetos son más de dos, recordad que para referirse a dos objetos se utiliza どっち - docchi - ¿Cual (de dos)?

Las preguntas formuladas mediante どの - dono se responden utilizando los demostrativos この、その、あの - kono..., sono..., ano... - este..., ese..., aquel...
Las preguntas formuladas mediante どれ - dore se responden utilizando los demostrativos これ、それ、あれ - kore sore are - este, ese, aquel (sin puntitos).

 

 

Ejemplos:

(1) どれ好き - dore ga suki - ¿Cual te gusta? (informal)
(2) どれ好きですか - dore ga suki desu ka - ¿Cual te gusta? (formal)
(3) どの好き - dono kuruma ga suki? - ¿Cual de los coches te gusta?
(4) どの好きですか - dono kuruma ga suki desu ka? - ¿Cual de los coches te gusta? (formal)

 

 

 

 

1.2. どのくらい - dono kurai

 

Hay una expresión con どの dono, la vemos.

どのくらい - dono kurai - Cuanto (tiempo) aproximadamente, qué (distancia) aproximadamente.

どの dono aparece junto con くらい - kurai - aproximadamente para preguntar por el tiempo que se tarda en hacer algo o por la distancia que hay a algún lugar.

La traducción sería ¿Cuanto aproximadamente? ¿A qué distancia está aproximadamente?

 

 

Ejemplos

(1) 時間はどのくらいかかりますか - jikan wa dono kurai kakarimasu ka - ¿Cuanto se tarda?
(2) どのくらい日本にいますか - dono kurai nihon ni imasu ka - ¿Cuanto tiempo llevas en Japón?
(3) 次の駅までどのくらいかかりますか - tsugi no eki made dono kurai kakarimasu ka - ¿A qué distancia está la siguiente estación?
(4) 家は駅からどのくらいですか - ie wa eki kara dono kurai desu ka - ¿A que distancia está la casa de la estación?

 

Vocabulario

時間 - jikan - tiempo
くらい - kurai - aproximadamente se suaviza muchas veces pasando a ser ぐらい - gurai
かかる 掛かる - kakaru - lo que cuesta (en tiempo, dinero...), la distancia a la que está algo.
次 - tsugi - siguiente, venidero
駅 - eki - estación
から - kara - desde
まで - made - hasta
家 - ie - casa

 

 

 

 

2. どこ - doko どっち - docchi どちら - dochira ¿donde?

 

2.1. どこ - doko - ¿donde? ¿en qué lugar?

Las preguntas formuladas mediante どこ - doko se responden mediante ここ、そこ、あそこ - koko, soko, asoko - aquí, allí, allá.

 

 

Ejemplos:

(1) 駅はどこですか - eki wa doko desu ka - ¿Donde está la estación?
(2) どこが痛いですか? - doko ga itai desu ka - ¿Donde te duele? ¿Qué te duele?
(3) どこに住んでいますか? - doko ni sunde imasu ka - ¿En donde vives?
(4) どこで会いますか? - doko de aimasu ka - ¿Donde nos vemos (nos encontramos)?
(5) どこに置けばいい?ここ- doko ni okeba ii? koko? - ¿donde lo pongo? ¿aquí?
(6) ここは、どこですか - koko wa, doko desu ka - ¿Qué sitio es este? ¿Donde estoy?
(7) ここどこ - koko wa, doko - ¿Qué sitio es este? ¿Donde estoy?
(8) お住まいはどこですか?- o sumai wa doko desu ka? - ¿Donde vives?
(9) トイレはどこですか? - toire wa doko desu ka? - ¿Donde están los servicios? ¿Los servicios?
(10) どこでもいいですよ - doko demo ii desu yo - Donde sea

 

 

Vocabulario:

駅 - eki - estación
痛い - itai - doloroso
住んでいる - sunde iru 住んでいます - sunde imasu - habitar, vivir (formal)
会う - au 会います - aimasu - verse, encontrarse, reunirse
置く - oku 置きます - okimasu - poner, colocar
... ばいい -...ba ii? - expresión para pedir consejo o permiso aquí la explico en detalle (para estudiantes intermedios).
住まい - sumai - residencia, casa, dirección
トイレ - toire - servicios, lavabos (W.C.)
どちらでも - doko demo - en cualquier lugar
どこでもいい - doko demo ii - cualquier lugar está bien, donde sea

 

 

dare

 

(11)

ぼくのくつしたはどこ
boku no kutsushita wa doko?
¿Donde están mis calcetines?

 

 

dare

(12)

雨がふったら、どこへいく?
ame ga futtara, doko e iku?
¿A donde vamos si llueve?

 

 

Vocabulario

僕 - boku - yo
靴下 - kutsushita - calcetines
雨 - ame - lluvia
降る - furu - caer (la lluvia) 降ったら - futtara - si lloviera (si cayera la lluvia) condicional たら tara
へ - e - dirección
行く - iku - ir

 

 

 

2.2. どちら - dochira la VARIANTE FORMAL de どこ - doko

 

La variante formal de どこ - doko es, de nuevo, どちら - dochira, pluriempleada ella, como ya sabéis.
Recordad que どちら - dochira es también la variante formal de todo lo estudiado hasta ahora, a saber:

 

 

(1) どれ - dore - cual de varios どちら - dochira - cual de varios
(2) どっち - docchi - ¿Cual (de dos)? どちら - dochira - cual de dos
(3) どの... - dono - ¿Cual...? (los puntitos son un nombre) どちらの... - dochira no - ¿Cual...?

 

 

Al ser la variante formal de どこ - doko, どちら - dochira se utiliza para hacer preguntas formales sobre el lugar en que se encuentra lo que estemos buscando.
Las preguntas formuladas mediante どちら - dochira se responden mediante こちら、そちら、あちら - kochira, sochira, achira - aquí, allí, allá.

 

 

Ejemplos:

(1) お住まいはどちらですか?
o sumai wa dochira desu ka?
¿Donde vive usted?

お - o - da formalidad 住まい - sumai - residencia, casa, dirección

 

(2) どちらからいらっしゃいましたか?
dochira kara irasshaimashita ka?
¿De donde es usted?

いらっしゃいました- irashaimashita - haber venido いらっしゃる - irassharu - llegar, venir.
Este verbo es la variante formal (sonkeigo) de varios verbos.
Estos verbos son 来る - kuru - llegar, venir 行く - iku - ir いる - iru - ser, estar.

 

(3) ご出身はどちらですか?
go shusshin wa dochira desu ka?
De donde es usted

ご - go - da formalidad 出身 - shusshin - venir de, proceder

 

(4) お手洗いはどちらでしょうか?(Formal)
otearai wa dochira deshou ka?
Me puede indicar donde se encuentran los servicios?

お 手洗い - tearai - lavabo, servicio (W.C.) 手 - te - mano 洗う - arau - lavar

 

(5) 試着室はどちらですか?
shichakushitsu wa dochira desu ka?
¿Los probadores?

試着室 - shichakushitsu 試 - probar, intentar, experimentar 着 - ponerse (ropa) 室 - habitación, apartamento

 

(7) どちらでも結構です
dochira demo kekkou desu
Donde sea.

どちらでも - dochira demo - cualquiera

 

(8) あなたはどちら
anata wa dochira?
Tu cual eres (en una foto)?

 

 

 

2.3. どっち - docchi la VARIANTE INFORMAL de どこ - doko

 

La variante informal de どこ - doko es どっち - docchi - donde.

どっち - docchi ya lo vimos con el significado de "cual de DOS".

Las preguntas formuladas mediante どっち - docchi se responden mediante こっち、そっち、あっち - kocchi, socchi, acchi - aquí, allí, allá.

 


Ejemplos:

北はどっちですか?
kita wa dotchi desu ka
¿Donde esta el norte?
¿Cual es el norte?

東京駅はどっちですか?
Toukyou eki wa docchi desu ka?
¿Donde está la estación de Tokio?

Tokio

 

 

 

2.4. "DONDE" o "CUAL" ¿CÓMO DIFERENCIAR?

 

Se plantea un pequeño problema.

Si en una frase aparecen どちら - dochira ¿Cómo sabemos si significa "donde" o "cual" (de dos)?

Y si aparece どっち - docchi ¿Cómo sabemos si significa "donde" o "cual" (de dos)?

Por ejemplo ¿qué significa la siguiente frase?

 

あなたの車はどちらですか
anata no kuruma wa dochira desu ka

 

Al ser どちら dochira la variante formal tanto de どこ - doko - donde" como de どれ - dore - cual (de varios) la frase tiene dos significados posibles.

 

(1) ¿Donde está tu coche?
(2) ¿Cual es tu coche?

 

Naturalmente, y como siempre, es el contexto el que nos va a permitir saber cual de las dos traducciones es la correcta.

Si formulas la pregunta poniendo cara de despistado y mirando en todas las direcciones fijo que la traducción es donde".

Si estás frente a una batería de coches y miras hacia ellos al formular la pregunta la traducción es, casi seguro, "cual".

 

 

 

 

3. Resumen

 

La versión NORMAL es どこ - doko - ¿donde? どこですか - doko desu ka - ¿Donde está?
La versión INFORMAL es どっち - docchi - ¿Por donde? どっちですか - docchi desu ka - ¿Donde está?
La versión FORMAL es どちら - dochira - ¿donde? どちらですか - dochira desu ka - ¿Donde está?

 

 

 

 

4. Ejercicios

 

TRADUCE AL JAPONÉS

(1) ¿Donde está la guía de teléfonos?
(2) ¿Desde donde?
(3) ¿Que libro es?
(4) ¿Cual es?
(5) ¿Donde está la caca del perro?
(6) Perdone, ¿Donde está la estación?

 

Vocabulario

電話帳 - denwachou - guía de teléfonos 電話 - denwa - teléfono 帳 - chou - guía
から - kara - desde
本 - hon - libro
犬 - inu - perro
うんこ - unko - caca
駅 - eki - estación

 

 

RESPUESTAS

 

(1) 電話帳はどこ - denwachou wa doko (desu ka)
(2) どこから - doko kara
(3) どの本ですか - dono hon desu ka
(4) どれですか - dore desu ka
(5) 犬のうんこはどこですか - inu no unko wa doko desu ka
(6) すみません、駅はどちらですか - sumimasen, eki wa dochira desu ka

 

 

Y ahora ve a Más ejemplos (1) y a Más ejemplos (2).

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.