Japolatino

私 あなた 彼 彼女
watashi, anata, kare, kanojo
Yo, tu, él, ella

 

 

 

← Anterior (どのくらい - dono gurai - ¿Cuanto dura?) | Al Índice | Siguiente (ko so a do) →

 

 

 

1. 私, あなた, 彼, 彼女 - watashi, anata, kare, kanojo - yo, tu, él, ella

 

Los pronombres personales japoneses (equivalentes a nuestros: "Yo, tu, él, ella, nosotros, vosotros, ellos, ellas") pero son más complicadillos (y divertidos) que los nuestros.

En japonés los pronombres personales se omiten muchas veces.

Para los japoneses el omitirlos no es problema, ellos están acostumbrados a obtener información del contexto.

Nosotros, que no estamos acostumbrados pues... imagínate el panorama que tenemos con esto...

El que nosotros digamos siempre "yo" "tu" "él" suena prepotente y egocéntrico para un japonés (pues yo, pues yo, pues yo...).

Pero bueno.

Puede que en realidad seamos prepotentes si nos comparamos con los japoneses, pero ese es un tema que no voy a tratar aquí, no por ahora.

Lo que sí os digo aquí es que los pronombres personales japoneses se han diversificado mucho.

Los hay normalitos y los hay humildes, despectivos e insultantes.

 

Los normalitos son:

 

- watashi - yo

あなた - anata - tú

- kare - él
彼女 - kanojo - ella

彼ら - karera - ellos

 

 

 

Los hay específicos para chico, utilizados exclusivamente por los hombres:

 

- ore - yo
- boku- yo

 

 

Utilizados por mujeres:

 

あたし - atachi - yo

 

 

Utilizados por hombres para hablar con hombres

お前 - omae - tú
- kimi - tú

 

 

Los hay muy rudos, cuyo uso implica el deseo de insultar

貴様 - kisama - tu

 

 

Algunas mujeres utilizan los "pronombres para hombres" para hacerse las duras, y los hombres pueden utilizar los "pronombres para chicas" para bromear.

Podéis ver una lista con muchos de ellos, vais a alucinar, la verdad.

Al verla sacaréis una visión clara de lo complicado que se ha vuelto el tema.

Ni que decir tiene que no te los tienes que estudiar (ni se te ocurra), solo quiero que te hagas una idea.

Ya irás aprendiendo todo esto más adelante. Cada cosa a su debido tiempo.

 

 

 

kimi

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.