Japolatino

少し分かります
sukoshi wakarimasu
Entiendo un poco

un poco

← Anterior (Adverbios1) | Al Índice | Siguiente (する - suru ) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Introducción
2. Adverbios de frecuencia
3. Adverbios de tiempo
4. Adverbios de modo
5. Adverbios de lugar
6. Adverbios de cantidad
7. Que no sé donde ponerlos

 

 

 

 

 

 

1. Introducción

 

Los adverbios se utilizan a todas horas, constantemente, sin parar, todo el rato, para dar información sobre los verbos, adjetivos e incluso frases completas.

Aquí os los voy a poner ordenados según la función que cumplen en la frase.

 

いつも - itsumo - siempre. よく - yoku - a menudo, frecuentemente, etc. Frecuencia.
まず - mazu - primero. もうすぐ - mou sugu - ya pronto, enseguida, etc. Tiempo.
よく - yoku - Bien. ちゃんと - chanto - correctamente, etc. Modo.
あそこ - asoko - allá. …の上 - ...no ue - encima de ... Lugar.
少し - sukoshi - un poco. 数多 - amata - Demasiado, etc. Cantidad.
多分
- tabun - probablemente. もしかし - mushikashi - Tal vez, etc. Duda.

 

Aquí los puedes ver clasificado por la función que cumplen en la frase.

 

 

 

 

 

2. Adverbios de frecuencia

 

Hacen referencia a la regularidad con la que se realizan las acciones, es decir, cada cuanto tiempo, cuantas veces, con qué frecuencia.

En japonés 周波数の副詞 - shuuhasuu no fukushi - adverbios de frecuencia.

 

 

いつも - itsumo - siempre.

決して - kesshite - nunca, de ninguna manera.

頻繁に - hinpan ni - frecuentemente, incesantemente.

いつか - itsuka - alguna vez.

年中 - nenjuu - todo el año.

二度と - nidoto - nunca jamás (con un verbo en negativo).

めったに - metta ni - casi nunca, apenas.

まれに - mare ni - rara vez.

また - mata - de nuevo, otra vez.

少ない - sukunai - raramente.

たびたび - tabitabi - a menudo, frecuentemente.

絶えず - taezu - constantemente, continuamente.

たいてい - taitei - por lo general, normalmente.

たまに - tama ni - ocasionalmente.

時々 - tokidoki - algunas veces, de vez en cuando.

通常 - tsuujoo - normalmente, generalmente.

しばしば - shibashiba - frecuentemente, muchas veces.

よく - yoku - a menudo.

全然 - zenzen - en absoluto (con el verbo en negativo).

 

 

 

Y vemos unos ejemplos.

 

Ejemplos:

 

コーヒーをよく飲みますか。
koohii o yoku nomimasu ka.
¿Ustedbebe café a menudo ?

 

いいえ、全然飲みません。
iie, zenzen nomimasen
No, no lo bebo en absoluto (cero número de veces)

 

しばしば恋に落ちる。
shibashiba koi ni ochiru
S
e enamora a menudo (quien sea).

 

時々本を読みます。
tokidoki hon o yomimasu
De vez en cuando leo un libro.

 

はい、いつも飲みます。
hai, itsumo nomimasu.
Sí, siempre bebo.

 

昨日またエイリアン・アブダクションを見ました。
kinou mata eirian abudakushon o mimashita
Ayer he visto de nuevo una abducción extraterrestre.

 

 

 

 

 

 

3. Adverbios tiempo

 

Los 時間の副詞 - jikan no fukushi - adverbios de tiempo, indican cuando se produce, produjo o producirá la acción.

Una parte de los adverbios de tiempo son, en realidad, sustantivos que actúan como adverbios.

Luego están los adverbios de tiempo auténticos.

Como en japonés no hay futuro, estos adverbios se utilizan (con el verbo en presente) en las ocasiones en las que se pretende hablar del futuro.

Ya visteis estos adverbios, aunque no os dije que fueran adverbios, no quise asustaros antes de tiempo).

 

 

Vimos:

(1) Los días de la semana.

(2) Los meses

(3) Los días del mes

(4) Los años

(5) Hoy, ayer, mañana, presente o actual, anterior, siguiente

(6) Horas, minutos, segundos

(7) Las partes del día (esta mañana, esta tarde, etc.).

 

 

 

Recordemos:

 

、月、週、 - día, mes, semana, año.

週日 - shuujitsu - día de la semana.

月の日 - tsuki no hi - día del mes.

年の月 - toshi no tsuki - mes del año.

- ima - ahora, en este momento.

今朝、今夜 - kesa, konya - esta mañana, esta noche.

今日、昨日、明日 - kyou, kinou, ashita - hoy, ayer, mañana.

今週、今月、今年 - konshuu, kongetsu, kotoshi - esta semana, este mes, este año.

来週、来月、来年 - rai shuu, rai getsu, rai nen - la semana que viene, el mes que viene, el año que viene.

時間、分、秒 - horas, minutos, segundos.

朝、昼、晩、夜 - asa, hiru, ban, yoru - mañana, mediodía, tarde, noche.

昨夜、昨日、明日、昨晩 - sakuya, kinoo, ashita, sakuban - anoche, ayer, mañana, anoche.

 

 

 

Otros adverbios que, si te fijas, Informan también sobre "cuando" se produce, produjo o producirá la acción son:

 

 

後で - ato de - más tarde.

初めて - hajimete - por primera vez.

いつ . itsu - cuando, luego, en cuanto que.

まだ - mada - todavía,  aún.

- mae - desde hace…

まもなく - mamonaku - pronto.

まず - mazu - primero.

もう - mou - anteriormente, antes de cierto tiempo, ya, ahora mismo.

もうすぐ - mou sugu - ya pronto, enseguida.

最近 - saikin - recientemente, últimamente.

さっき - sakki - hace poco.

さっそく - sassoku - en seguida.

しょうらい - shourai - más adelante, en el futuro.

すぐ - sugu - en seguida.

すぐに - sugu ni - inmediatamente.

すでに - sude ni - ya.

次に - tsugi ni - a continuación, entonces, después de eso.

やがて - yagate - pronto, poco después.

 

 

 

Y vemos unos ejemplos:

 

1. 今朝東京から帰った。
kesa Tokyo kara kaetta
He vuelto de Tokio esta mañana

 

2. あさって入学試験があります。
asatte nyuugaku shiken ga arimasu
Pasado mañana es el examen de ingreso (esto es peor)

 

3. 毎日大学へ行かなければなりません。
mainichi daigaku e ikanakereba narimasen
Tengo que ir a la universidad todos los días.

 

La expresión なければなりません - nakereba narimasen - tengo que ... ya la daremos, paciencia.

 

風がまだ強く吹きます。
kaze ga mada tsuyoku fukimasu
El viento sigue soplando fuerte (todavía sopla fuerte).

風 - kaze. viento. まだ - mada - todavía. 強い - tsuyoi - fuerte. 吹く - fuku - soplar.

 

まだまだこれから。(expresión)
mada mada kore kara
Aún no ha terminado, todavía no has visto nada, no termina hasta que cante la gorda, es muy pronto para decirlo (saberlo), todavía no hemos salido del bosque.

 

 

 

 

 

 

4. Adverbios de modo.

 

Estos adverbios indican cómo o de qué manera se realiza la acción.

Pueden ser adverbios de modo derivados de adjetivos y adverbios de modo naturales.

En japonés son 方法の副詞 - hoohoo no fukushi.

 

 

ちゃんと - chanto - correctamente.

段々 - dan dan - gradualmente, paso a paso.

どんどん - don don - rápidamente.

はっきり - hakkiri - claramente.

早く- hayaku - rápidamente. Del adjetivo 早い - hayai -  deprisa, temprano.

一人でに - hitori de ni - solo, por sí mismo.

必ず - kanarazu - sin falta.

きちんと - kichinto - limpiamente, de manera precisa.

きっと - kitto - sin duda alguna, seguro.

真面目に - majime ni - diligentemente, seriamente, honestamente. Del adjetivo 真面目 - majime - diligente, serio, honesto.

真っすぐ - massugu - con rectitud, directamente.

無意識に - muishikini - Inconscientemente, involuntariamente.

面白く - omoshiroku - del adjetivo 面白い - omoshiroi - interesante, divertido.

思わず - omowazu - sin querer.

次第に - shidai ni - gradualmente, firmemente.

静かに - shizuka ni - tranquilamente.

そろそろ - sorosoro - despacio.

そっと - sotto - con disimulo.

わざと - wazato - adrede, aposta, a propósito.

わざわざ - wazawaza - expresamente

よく - yoku - bien.

ゆっくり - yukkuri - lentamente.

 

 

 

 

Y ahora unos ejemplitos muy bonitos.

 

1. 早く部屋の掃除をしよう。
hayaku heya no souji o shiyo
Vamos a limpiar la habitación rápidamente.

 

2. 早く起きますか。
asa hayaku okimasu ka ?

¿Te levantas temprano por la mañana?

 

3. 明日の朝早く東京へ行ってください
ashita no asa hayaku Toukyou e itte kudasai

Por favor, ve a Tokio mañana por la mañana temprano.

 

4. 早くなりましたから捨てよ。
kono boushi wa furuku narimashita kara, suteyo

Como está (se ha puesto) muy viejo lo voy a tirar.

 

5. この本は古くなったから捨てましょう。
kono hon wa furuku natta kara, sutemashou

Vamos a tirar este libro porque es muy antiguo.

 

6. 機械が一人でに動き出した。
kikai ga hitori de ni ugokidashita

La máquina comenzó a funcionar por sí misma.

 

7. もっとゆっくり話してください。
motto yukkuri hanashite kudasai

Habla más despacio, por favor.

 

8. 日本語を下手に話しています。
nihongo o heta ni hanashite imasu
Habla mal el japonés.

 

9. 日本語を上手に話しています。
nihongo o jouzu ni hanashite imasu

Habla muy bien el japonés.

 

10. もっとゆっくり歩こうよ。
motto yukkuri arukou yo
Vamos a andar un poco más despacio.

 

11. 供たちに静かにと叫んだ。
kodomotachi ni shizuka ni to sakenda
Les gritó a los niños que se tranquilizaran.

 

12. 私はゆっくり歩きます。
watashi wa yukkuri arukimasu
Yo camino despacio.

 

13. 彼は静かに勉強します。
shizuka ni benchiou shimasu

Él estudia en silencio.

 

 

 

 

 

 

5. Adverbios de lugar.

 

Estos informan del lugar en que ocurre la acción.

Indican, entonces, donde tiene lugar la acción: aquí, allí, cerca, lejos, arriba, abajo, delante, detrás, encima, debajo.

En japonés son 場所の副詞 - basho no fukushi y es que 場所 significa "lugar".

 

 

ここ - koko - aquí.

そこ - soko - allí.

あそこ - asoko - allá.

前に - mae ni - delante, anterior.

近く - chikaku - cerca.

横に - yoko ni - al lado de (en la horizontal).

間に - aida ni - mientras, durante.

どこでも - dokodemo - en todas partes, en cualquier parte.

どこか - dokoka - en algún lugar, en cualquier lugar, en algunos aspectos .

どこにも~ない - dokonimo … nai - en ninguna parte (con verbo neg.), en todas partes, en cualquier parte.

 

 

 

Vemos unos ejemplos.

 

Ejemplos

嫁ぐ日近く
totsugu hi chikaku ...
Se acerca el día de la boda de ...

 

 

 

 

 

 

6. Adverbios de cantidad.

 

Cantidad Mucho, poco, más, menos, bastante, nada, cuanto, casi nada, no mucho, un poco ...

 

 

数多 - amata - demasiado.

ちょっと - chotto - un poco.

非常に - hijou ni - extraordinariamente, muy.

ほとんど (殆ど) - hotondo - casi, apenas (cantidad). La mayoría (frecuencia, también es de frecuencia).

いくら - ikura - ¿cuanto?, ¿cuantos?

ますます - masu masu - cada vez más.

一杯 - ippai - mucho.

十分 - juubun - bastante, suficiente.

かなり - kanari - bastante.

まあまあ - maamaa - más o menos.

まったく - mattaku - realmente, verdaderamente, completamente, perfectamente.

もっと - motto - más.

なかなか - nakanaka - completamente, bastante, considerablemente, fácilmente, muy, de ningún modo, apenas (verbo en negativa).

全ての - subete no - todo.

少し - sukoshi - un poco, poco, una cantidad pequeña.

大変 - taihen - terrible, horrible.

高く - takaku - a gran altura, en alto.

たくさん  - takusan - mucho, muchos.

とても - totemo - muy, mucho.

やっとこ - yattoko - apenas

ずいぶん - zuibun - mucho, muy, extremadamente.

あまり - amari - No muy, no mucho, no tan ...  (se usa con adjetivos negativos).

しばらく - shibaraku - poco rato, momento, instante, algún tiempo.

 

 

 

Y ejemplos:

 

1. ほとんど話せない。
hotondo hanasenai
Apenas puedo hablar.

 

2. ほとんどの場合。
hotondo no baai
En la mayoría de los casos.

場合 - caso, situación.

 

3. ほとんど半分読んだ。
hotondo hanbun yonda
Me he leído casi la mitad.

 

4. ほとんど時間がない。
hotondo jikan ga nai
Casi no tengo tiempo.

 

5. ちょっと待ってください。
chotto matte kudasai
Espera un poco, por favor.

 

6. 芋がすこし安くなりました。
imo ga sukoshi yasuku narimashita
La patata se ha puesto un poco más barata.

 

7. いいえ、たくさんありません、少しあります。
iie, takusan wa arimasen, sukoshi arimasu
No, no tengo muchos, tengo unos pocos.

 

8. あの店は高く売ります。
ano mise wa takaku urimasu
Esta tienda vende a precios muy altos (es muy cara).

 

9. 公園に花がたくさんあります。
kouen ni hana ga takusan arimasu
Hay muchas flores en el parque.

 

10. 味噌汁があまり好きじゃありません。
miso-shiru ga amari suki ja arimasen
No me gusta mucho la sopa de Miso.

 

11. あの人はずいぶん朝起きる。
ano hlto wa zuibun asa hayaku okiru
Ese hompre se levanta muy temprano por la mañana.

 

1 2. 犬はずいぶん大きくなりました。
inu wa zuibun ookiku narimashlta
El perro ha crecido mucho.

 

1 3. この帽子はずいぶん汚くなりました。
kono boshi wa zuibun kitanaku narimashita
Esta gorra se ha ensuciado mucho.

汚い - kitanai - sucio.

 

14. 日本語をあまり知りません。
nihongo o amari shirimasen
No sé mucho japonés.

 

15. 揚げ物はしばらく避けなさい。
agemono wa shibaraku sakenasai
Evite comer fritos durante un tiempo.

揚げ物 - frituras. 避ける - sageru - evitar. なさい - por favor.

 

16. しばらくここにいるよ。
boku wa shibaraku koko ni iru yo
Solo me voy a quedar un rato.
Solo estaré por aquí durante un tiempo.

ここ - aquí. いる - estar. よ - énfasis.

 

17. 彼らはしばらく休憩した。
karera wa shibaraku kyuukey shita
Estuvieron un rato descansando

休憩 - kyuukey - descanso, pausa, receso.

 

18. 彼はしばらくここにいた。
kare wa shibaraku koko ni ita
Estuvo aquí durante un tiempo (un rato).

 

 

 

 

 

 

7. Adverbios de duda.

 

 

結局 - kekkyoku - Después de todo.

まだ - mada - Todavía, aún (que sigue..., que continúa...).

もしかし - mushikashi - Tal vez.

恐ら - osoraku - Quizá.

早晩 - souban - Eventualmente.

たぶん - tabun - Probablemente.

 

 

 

 

 

 

8. Los intraducibles.

 

 

やっぱり - yappari - justo lo que yo pensaba, como era de esperar, a pesar de todo.

 

彼はやっぱりゲイですね - kare wa yappari gei desu ne - sabía que él era gay.

 

 

まさか - masaka - No me diga!, Imposible!, Increíble!, No puede ser verdad!, Lo dices en broma! Estás de broma!

 

まさか犯人は彼? - masaka han nin wa kare? - No me diga que él es el criminal?

 

 

流石に - sasuga ni - es algo muy naturar, era de esperar, es lo natural, sin duda.

 

流石に彼は速く走る - sasuga ni kare wa hayaku hashiru - él corre rápido, como es lo natural.

 

 

とにかく - tonikaku - de cualquier forma, de cualquier modo, de manera general, de una forma o de otra, en todo caso.

 

とにかく家へ帰る - tonikaku ie e kaeru - De todos modos vete a casa.

 

 

 

 

En la lección siguiente vamos a estudiar el verbo する - suru.

 

(1) Lista de adverbios.

(2) Lista de onomatopeyas.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007 - 2021 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.