Japolatino

Verbos
La forma volitiva:~mashou~ou

← Anterior (La forma -te 2) | Tabla de Contenidos | Siguiente (La forma presuntiva: ~deshou ~darou) →








Contenidos

 

1. La Forma Volitiva
2. Funciones de la Forma Volitiva

i. Declaración, Propuesta, Incitación a una determinada acción
ii. ¿Lo hacemos?
iii. Lo hago por tí. ¿Lo hago por tí?
iv. しよう と する - "Estar a punto de..." o "estar intentando..."
v. ... しよう と ... するまい と - "se haga o no", "suceda o no"

3. ¿Y no expresa probabilidad?

Formación de la Forma Volitiva (en otra sección)

 

 

 

 

 

 

1. La Forma Volitiva

 

En principiantes vimos brevemente la forma volitiva.

Te habrás olvidado de ella, lo sé, termina en ましょう - mashou (formal) o en よう - jou (informal)

La forma volitiva se usa en varias situaciones. Las dos que yo considero principales son:

 

(1) Declarar la intención de hacer una determinada cosa.

(2) Proponer o incitar a otros a la realización de una determinada acción.

 

Pero también tiene otros usos que vemos en esta lección.

Se puede traducir como: "Voy a..." "Empecemos" "Huyamos" "Hagamos" "Vamos" ...

 

 

Ejemplos:

 

(1) 出かけましょう - dekakemashou - ¡Salgamos!
(2) 行きましょう - ikimashou - ¡Vámonos!
(3) 急ぎましょう - isogimashou - ¡Démonos prisa!

(1) 出よう - deyou - ¡Salgamos!
(2) 行こう - ikou - ¡Vámonos!
(3) 急ごう - isogou o isogu darou - ¡Démonos prisa!

 

 

 

Añadiendo でしょう - deshou - a los verbo en forma de diccionario indicamos que es probable que levemos a cabo la acción (el verbo) de que se trate.

 

 

Ejemplos:

 

(1) 出るでしょう - deru deshou - ¡Probablemente voy a salir!
(2) 行くでしょう - iku deshou - ¡Probablemente me voy a ir!
(3) 急ぐでしょう - isogu deshou - ¡Probablemente me voy a dar prisa!

 

(1) 出るだろう - deru darou - ¡Probablemente voy a salir!
(2) 行くだろう - iku darou - ¡Probablemente me voy a ir!
(3) 急ぐだろう - isogu darou - ¡Probablemente me voy a dar prisa!

 

Vocabulario

出る - deru - salir
行く - iku - ir
急ぐ - isogu - apresurarse

 

 

 

A la forma negativa de la forma volitiva no la veréis CASI nunca.

Se forma añadiendo まい a la forma de diccionario o a la forma ます.

 

Ejemplos:

 

見るまい - miru mai - No voy a mirar
行くまい - ikumai - no voy a ir
しまい - shimai - no voy a hacer

 

 

Puede expresar la intención muy fuerte de no hacer algo o de conseguir que algo no suceda.

Suele aparecer en la literatura o en el teatro.

 

 

この男には負けるまい。
kono otoko ni dake wa makerumai.
No pienso dejarme ganar por este chico

 

 

Si quieres saber cómo se forma esta forma ve a Formación de la Forma Volitiva (en otra sección).

 

 

 

 

 

 

2. Funciones de la Forma Volitiva

 

 

 

 

i. Declaración, propuesta, incitación a una determinada acción.

 

Se puede traducir como: "Voy a..." "Empecemos" "Huyamos" "Hagamos" "Vamos" ...

 

 

Ejemplo 1

 

Estamos ahí en la biblioteca con un grupo de "amigos" charla que te charla. En un momento dado nos entra el agobio (quedan 10 minutos para que empiece el examen y no hemos empezado a estudiar), de modo que nos proponemos ponernos a estudiar (de una vez).

Como 勉強する benkyou suru es estudiar diremos:

 

勉強しよう benkyou shiyou (coloquial)
勉強しましょう benkyou shimashou (formal)

"¡Estudiemos!" "¡Empecemos a estudiar!" "¡A estudiar!"

 

¿Qué hemos hecho? pues hemos propuesto que empecemos a estudiar o hemos anunciado que nosotros vamos a empezar ya.

 

 

Ejemplo 2

 

En el trabajo hacemos siempre un descanso.

休む yasumu (informal) es descansar y también lo es 休みます yasumimasu (formal)

Quien inicie o proponga la acción dirá:

 

休みましょう yasumimashou - a descansar ! (formal)
休すもう yasumou - a descansar ! (coloquial)

 

Con la forma volitiva iniciamos una acción habitual.

Anunciamos que nosotros la vamos a realizar ya y proponemos a un determinado grupo a que se nos una.

 

 

Ejemplo 3

Es la hora de comer, si a la hora de comer comemos con los del curro, como "comer" se dice 食べます tabemasu diremos:

 

食べましょう tabemashou (formal) ¡A comer! ¡Comamos!
食べよう tabeyou (formal) ¡A comer! ¡Comamos!

 

Y ya nos vamos todos juntos con nuestra tortilla de patatas a comerla por ahí y a echar la siesta después...

 

 

Ejemplo 4

 

Si vemos venir a un chimpancé bién grande que se ha escapado del zoo y suponemos (creo que acertadamente) que vamos a salir todos corriendo (para escondernos en alguna parte).

 

早く行きましょう hayaku ikimashou Deprisa ¡Vamonós!

 

(Ya sabemos todos que a escondernos o a no se qué, pero lo que es seguro es que me voy ya y vosotros casi seguro que también).

Hemos avisado de que vamos a realizar esa acción y, al hacerlo, hemos movilizado al grupo para que la lleve a cabo también.

 

 

 

 

ii.¿Lo hacemos?

 

Añadiendo a la forma volitiva "proponemos de forma amable realizar una determinada acción". Se podría traducir como: "¿Qué te parece si...? ¿Qué tal si...? ¿vamos a...?

 

食べましょうか? tabemashou ka ¿Qué tal si comemos?

行きましょうか? ikimashou ka ¿Que te/os parece si nos vamos?

休みましょうか? yasumimashou ka ¿Y si descansamos?

勉強しようか? benkyou shiyou ka ¿Te/os parece que nos pongamos a estudiar?

行こうか ikou ka ¿Qué tal si nos vamos?

 

Si aceptamos el plan lo hacemos con la propia forma volitiva:

 

はい 行きましょう
hai ikimashou
Sí, vamos!

 

 

 

 

iii."Lo hago por tí"

 

~ましょう mashou se utiliza también al ir a hacer algo por los demás.

La situación es anunciar que se va a llevar a cabo una acción por otra persona... es como si nos animásemos a nosotros mismos a llevarla a cabo.

Vemos dos aspectos de esto, (1) Anunciar que vamos a hacer algo por alguien y (2) Preguntar si hacemos algo por alguien.

 

(1) Ejemplos:

 

  1. 運びましょう - watashi ga hakobimashou - Voy a llevar esto.
  2. あげましょう - esa o agemashou - Voy a ponerle algo de comer (al perro).
  3. 自転車なおしましょう - jitensha o naoshimashou - Voy a arreglarle la bicicleta (al niño)

 

Vocabulario:

watashi yo
partícula de sujeto
運ぶ hakobu llevar, transportar
esa comida
wo partícula de complemento directo
あげる ageru dar
自転車 jitensha bicicleta
なおす naosu arreglar

 

 

(2) Ejemplos:

 

  1. その本をとりましょうか - sono hon wo torimashou ka - ¿Quieres que te traiga el libro?
  2. 手伝いましょうか - tetsudaimashou ka - ¿Quieres que te ayude?

     

    Vocabulario

    その - sono - ese
    本 - hon - libro
    取る - toru - coger, recoger, recolectar
    手伝う - tetsudau - ayudar, asistir

 

 

 

 

iv."Estar a punto de..." o "estar intentando..."

 

Hay una fórmula curiosa en la que se utiliza la forma volitiva.

Se compone de una acción en forma volitiva a la que se le añade する.

 

 

Ejemplos

 

見ようする - miyou to suru - Intentar mirar 見る - mirar

行こうする - ikou to suru - Intentar ir 行く - ir

 

 

 

Tiene dos significados, el primero es "estar intentando llevar a cabo una determinada acción".

 

 

Ejemplos

 

1. 毎日ジムに行こうする。
mai nichi benkyou wo shiyou to suru
Intento ir al gimnasio todos los días

2. 部屋に入ろうしている。
heya ni irou to shite iru
Estoy intentando entrar en la habitación.

3. 早く寝ようした。
hayaku neyou to shita
Intenté dormirme temprano.

4. お酒を飲もうした。
Intenté beber sake (y está la mujer con una sartén en la mano mirándole enfadada)..

 

 

En lugar de する puedes añadir 思った - to omotta - he pensado o 決めた - to kimeta - he decidido.

 

También significa "estar a punto de ... " suceder algo:

 

 

犬が死のうしている - inu ga shinou to shite iru - El perro se está muriendo.

(No sé por qué pongo este ejemplo tan triste).

 

inu perro,
が ga partícula de sujeto
死のう shinou forma volitiva de 死ぬ shinu morir
と to partícula que declara una acción que se va a hacer
している shiteiru estar haciendo (de する suru hacer, しています shite imasu, している shite iru o してる shiteru estar haciendo)

No confundáis el verbo する suru con el verbo 知る shiru saber y su forma progresiva 知っている shitteiru o 知ってる shitteru.

Aquí te pongo otra forma de frase intentar y no conseguir

 

 

 

 

 

 

v.Una expresión en la que aparece la forma volitiva ("se haga o no", "suceda o no")

 

Otra fórmula en la que aparece también la forma volitiva negativa, que es muy bonita, es:

 

"[volitiva informal] to [volitiva informal negativa] to ..."

su significado es: "independientemente de si la acción del verbo tiene lugar o no"

 

 

Ejemplos (que si no...)

 

1. プロジェクトが成功しよう成功するまい 、彼は首にする
purojekuto ga seikou shiyou to seikou surumai to, kare wa kubi ni suru
Independientemente de si el proyecto tiene éxito o no, pienso despedirlo.

2. 成功しよう成功するまい
seikou shiyou to seikou surumai to
Tenga éxito o no.

3. 成功 seikou éxito convertirse en logros, méritos, triunfo首にする kubi ni suru despedir a alguien (hacerle el cuello).

 

 

¿Y Cómo se forma? Os lo cuento en el capítulo siguiente: Formación de la Forma Volitiva

 

 

 

 

 

 

3.¿Y no expresa probabilidad?

 

¡No!

 

Y sé que os preguntaréis el por qué de esta estúpida pregunta.

Pues de debe a que la forma volitiva se utilizaba antiguamente para expresar probabilidad (o ausencia de la misma).

Como este uso no se da ya en el japonés moderno, los que creyéseis que sí se da porque os comprásteishace 30 años un libro que alguien escribió en el siglo XXVIII (18), pues que sepáis que ya no se usa de ese modo.

O sea, que no lo uséis de ese modo (sé que no lo ibáis a hacer aunque no os hubiese dicho nada porque bastante tenéis con dar ni buenos días en japonés...

Para expresar probabilidad se utiliza hoy en día la forma presuntiva en presente o en pasado

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.