Japolatino

毎 数 回 度 目 中
mai, suu, kai, do,me, juu.

来 先 前 後
rai, sen, mae, go

 

 

 

 

 

← Anterior (なければ - nakereba) | Al Índice | Siguiente (できる (1) - dekiru) →

 

 

 

 

Contenidos

1. 毎 - mai - todos, cada
2. 数 - suu - un par de, varios
3. 回 - kai 度 - do - veces
4. 目 - me - ... ava (ej. doceava).
5. 中 - juu - en todo, por completo

6. 来 - rai - el siguiente
7. 先 - sen 前 - mae - el anterior
8. 後 - go, ato - después

Ejercicios

 

 

 

 

 

 

 

Introducción

 

En esta lección vamos a encontrarnos con kanji que ya hemos visto en el curso de principiantes. También veremos algunos nuevos que os van a encantar, ya veréis.

Entre los kanji repes de hoy tenemos:

 

1. - rai - "el que viene", que se utiliza para decir que algo va a suceder el año (mes, semana, día) "siguiente" (el que viene).
2. - sen - "el anterior" y - mae - "ántes", que se utiliza para decir que algo ha sucedido el año (mes, semana, día) "anterior" (en el pasado).
3. - ato - que significa "después".

 

 

Así repasáis un poquito. Por si no os acordáis de donde los vimos os lo recuerdo:

 

1. - rai y - sen los vimos aquí al hablar de "hoy, ayer y mañana".
2. - mae se utiliza al decir las horas, para decir, por ejemplo, 十五分前 - juu go fun mae - menos cuarto 十分前 - jup pun mae - menos diez ...
3. - ato - aparece también al hablar de "hoy, ayer y mañana" aquí.

 

Recordad nuestra desesperación con los cambios de pronunciación del pesadito de - fun, pun.

En fín.

 

Los kanji nuevos de hoy son:

 

1. - mai - ·cada, todos". Se utiliza para decir que algo sucede todos los años, meses, días ... (毎日 - mai nichi - todos los días...).
2. - suu - "un par de" o "varios".
3. - kai - "vez". - do - "vez".
4. - chuu, naka - "durante" (durante todo el año, durante todo el día ...) .
5.- me - para decir números ordinales (el primero, el segundo, el tercero...)

 

 

 

 

 

 

1.毎 - mai - cada, todos

 

Para decir "cada" "todos" se utiliza el kanji .

está formado por - "madre" (debajo) y - "persona" (encima, pequeñita y deformada para que quepa todo en un cuadrado).

Significa "cada" y "todos" porque todas las personas tienen una madre.

se pone delante de dia, mes ...

 

 

Ejemplos:

 

1. 毎日 - mai nichi - todos los días.

2. 毎週 - mai shuu - todas las semanas.

3. 毎月 - mai tsuki (mai getsu) - todos los meses.

4. 毎年 - mai toshi - todos los años.

 

 

Frases:

 

1. マリアは毎年ハワイに行きます - María wa maitoshi hawai ni ikimasu - María va a Hawai todos los años.

2. 毎週月曜日 - mai shuu getsuyoubi - Todos los lunes (todas las semanas el Lunes).

3. 毎月10日に - mai tsuki (mai getsu) touka ni - El día 10 de cada mes (todos los meses el día 10).

4. 毎年1月24日に - mai toshi ichigatsu ni juu yokka ni - El 24 de Enero de cada año.

 

 

 

 

 

 

2. 数 - suu - un par de, varios.

 

En los kanji básicos os expliqué la composición de este kanji, os la pongo:

llevamujer, arroz y que es el radical "silla plegable".

Creo que la mujer, sentada en una silla cuenta los granos de arroz al repartirlo para que nadie proteste.

 

 

Ejemplos

 

1. 数日 - suujitsu - un par de, varios días.

2. 数ヶ月 - suukagetsu - un par de, varios meses.

3. 数年 - suu nen - un par de, varios años.

4. 数年後 - suu nen go - algunos años después.

 

 

 

 

 

 

3. 回 - kai - do - veces

 

Para decir las veces (al día, al mes, al año ...) tenemos - kai 一回 - ikkai - una vez 二回 - ni kai - dos veces ...

También se puede decir con - do - veces

 

 

Ejemplos:

 

1. 毎年に一回 - mai toshi ni ikkai - una vez al año (cada año una vez).

2. 一年に一回 - ichi nen ni ikkai - una vez al año (en un año una vez).

 

3. 毎年一度 - mai toshi ichi do - una vez al año (cada año una vez).

4. 一年に一度 - ichi nen ni ichi do - una vez al año (en un año una vez).

 

5. 毎月二回 - mai tsuki (mai getsu) ni kai - Dos veces al mes.

6. 毎月二度 - mai tsuki (mai getsu) ni do - Dos veces al mes.

 

7. 今度 - kondo - ahora, esta vez, la próxima vez, en otro momento.

8. 今度の休み - kondo no yasumi - las próximas vacaciones. Más sobre 今度 - kondo aquí.

 

 

Frases:

La frase estrella en la que participa - do - veces es:

 

1. もう一度言ってください - mou ichidou itte kudasai - ¿Lo puede decir de nuevo? ¿Como?

 

 

 

 

 

 

4. 目 - me

 

- me significa ojo.

Y se usa también para formar "los números ordinales" que refieren la posición (primera, segunda, tercera ...) que ocupa una determinada cosa.

Nosotros no utilizamos una terminación determinada para formarlos, nos tenemos que aprender la lista de memorieta, es esta:

"primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo, noveno, décimo..."

 

 

Ejemplos:

 

1. 1年目 - ichi nen me - el primer año.

2. 2年目 - ni nen me - el segundo año.

 

 

Y una expresión:

 

1. 百年目 - hyaku nen me - El año cien. El centésimo año.

 

Significado:

1. Es el fin.

2. Ha llegado tu hora. Te ha llegado la hora.

 

Significa eso porque se supone que 100 años es lo máximo que puede vivir una persona.

Sé que habréis pensado que con esa frase se han pillado un poquito los dedos porque hay personas que viven más de 100 años.

Tendrían que ajustar un poco más y decir 百十五年目 - hyaku juu go nen me - el año 150. Así aseguran bien el tiro.

Nuestra versión de esta frase es: "Te ha llegado la hora" con "hora" se refiere a "la hora final en la que acaba todo".

 

 

 

 

 

 

5. 中 - juu - en todo, por completo

 

El kanji significa "dentro de", pero también significa "durante".

Es comprensible porque si vale para "dentro de una caja" ¿por qué no utilizarlo también para "dentro de la semana"?.

Fijaos de aquí en adelante en esta peculiaridad del idioma japonés, ellos utilizan muchas palabras indistintamente para referirse al "espacio" y al "tiempo".

Ya os avisaré cuando suceda (si me acuerdo, que seguro que no).

 

 

Ejemplos:

 

1. 今週中 - konnshuu chuu - durante la semana (ántes de que termine la semana).

2. 今年中 - kotoshi juu - durante el año.

3. 今月中 - kongetsu chuu - durante el mes.

4. 休中 - kyuu chuu - "Durante las vacaciones", "Estar descansando", "Día libre".

- yasu (mu) - descanso.

 

 

Frases:

 

1. 一日中待ちました。
ichi nichi juu machimashita
He estado esperando todo el día.

一日 - ichi nichi - un día 待つ - matsu - esperar

 

2. 彼女は現在産休中です。
kanojo wa genzai sankyuu chuudesu
Esta de baja por maternidad

現在 - genzai - actualmente, en este momento 産休 - sankyuu - permiso de maternidad

 

 

 

 

 

 

6. - rai - siguiente, llegar.

 

Ya sabemos que significa "el que viene".

 

 

Ejemplos:

 

1. 来年 - rainen - el año que viene.

2. 来月 - raigetsu - el mes que viene.

3. 来週 - raishuu - la semana que viene.

4. 来世紀 - raiseiki - el siglo que viene.

5. 来学期 - rai gakki - el próximo semestre.

6. 来春 - rai haru, rai shun - la primavera que viene.

 

 

También significa "venidero".

 

 

Ejemplos:

 

1. 来日 - kuru hi - los dias venideros.

2. 来年 - kuru toshi - los años venideros.

3. 来世 - rai sei - El futuro, la posteridad (las generaciones venideras).

 

 

¿Y que pasa si ponemos dos juntos?

 

1. 来来週 - rai rai shuu - en dos semanas. O como lo digo yo: "la semana que viene no, la otra" (cada uno tiene su forma, lo importante es que te entiendan).

 

 

 

 

 

 

7.先 - sen - mae - El último, el pasado, el anterior, previo, precedente.

Bueno, creo que no hay diferencia entre estos dos. La diferencia está en el uso que se hayan acostumbrado a darle, me imagino.

 

 

Ejemplos:


1. 先週 - sen shuu - La semana pasada.

2. 先月 - sen getsu - El mes pasado.

3. 先日 - sen jitsu - el otro día.

4. 先ほど - sakihodo - hace un momento さっき - sakki - hace un momento (informal).

5. 先生 - sensei - profesor (el nacido con anterioridad a nosotros) - sei - nacimiento

 

 

Frases:

 

1. 先日はお世話になりました。
sen jitsu wa osewa ni narimashita
Gracias por sus atenciones del otro día.

 

 

- mae - hace ... ántes, anterior.

Para previo, anterior se pone 前の - mae no o - zen

 

 

Ejemplos


1. 前の年 - mae no toshi - el año anterior.

2. 前年 - zen nen - el año anterior.

3. 前の月 - mae no tsuki - el mes anterior.

3. 前月 - zen getsu - el mes anterior.

4. 前の日 - mae no hi - el día anterior.

5. 前日 - zen jitsu - el día anterior.

 

6. 二日前 - futsuka mae - hace dos días.

7. 三日前 - mikka mae - hace tres días.

8. 二三日前 - ni san nichi mae - hace un par de días.

9. 九時間前 - ku ji kan mae - hace 9 horas.

10. 一週間前 - isshuu kan mae - hace una semana.

11. 二週間前 - ni shuu kan mae - hace dos semanas.

12. 二ヶ月前 - ni ka getsu mae - hace dos meses-

13. 四年前 - yo nen mae - hace 4 años.

14. 三年前 - san nen mae - hace tres años.

 

 

 

 

 

 

8.- go - después.

 

A nuestro viejo amigo - go - "después" le vimos en las palabras:

 

1. 明後日- asatte - pasado mañana.

2. 明明後日 / 明々後日 - shiasatte - dentro de 3 días

 

 

Pues se utiliza también para decir "dentro de tal tiempo" "tal tiempo más tarde".

 

 

Ejemplos:

 

1. 二年後 - ni nen go - pasados dos años (dos años después).

2. 数年後 - suunen go - algunos años después.

3. 二週間後 - ni shuu kan go - dos semanas después.

 

 

aparece en las películas para indicar el tiempo transcurrido:

 

Por ejemplo:

Nace un bebé, luego aparece en la pantalla: 数年後 - suunen go -" algunos años después" y ya sale uno casado gordo y con barba.

A veces pasa menos tiempo: 一時間後 - ichi ji kan go - "una hora después..."

 

 

 

 

 

 

Ejercicios

 

1. TRADUCE AL ESPAÑOL

 

(1) 何時間前に閉まりましたか。
nan jikan mae ni shimarimashita ka

(2) 四時間ぐらい前に閉まりました。
yo jikan gurai mae ni shimarimashita

(3) 何ヶ月ぐらい前に日本来ましたか。
nankagetsu gurai mae ni nihon ni kimashita ka

(4) 三ヶ月ぐらい前に来ました。
sankagetsu gurai mae ni kimashita

(5) 休暇はどのぐらいですか。一週間です。
kyuuka wa dono gurai desu ka. isshuukan desu

(6) 出張旅行はどのぐらいですか。五日です。
shutchou ryokou wa dono gurai desu ka. itsuka desu

(7) このレストランは月曜から金曜まで、午前11時から午後3時まで営業する。
kono resutoran wa getsuyou kara kinyou made, gozen 11 ji kara gogo 3 ji made eigyou suru.

 

Vocabulario

何 - nan - qué.
時間 - jikan - tiempo, horas. 間 - kan - periodo de tiempo.
どのぐらい - dono gurai - cuanto tiempo aproximadamente.

ぐらい - gurai - aproximadamente.
A どの - dono lo vimos cuando hablamos de "las palabras pregunta".

閉まる- shimaru - cerrar.
日本 - nihon - Japón.
来る - kuru - llegar 行く - iku - ir.
休暇 - kyuuka - vacaciones.
出張旅行 - shutchou ryokou - Viaje de negocios 出張 - shutchou - salir por negocios 旅行 - ryokou - viaje.

このレストランは - con respecto a este restaurante.
月曜から - desde el lunes.
金曜まで - hasta el viernes.
午前11時から - desde las 11 de la mañana.
午後3時まで - hasta las 3 de la tarde.
営業する - eigyou suru - opera, funciona.

 

 

RESPUESTAS

(1) ¿Hace cuantas horas que has cerrado?
(2) Cerré hace unas 4 horas
(3) ¿Hace cuantos meses aproximadamente llegaste a Japón?
(4) Llegué hace aproximadamente 3 meses
(5) ¿Cuanto duran tus vacaciones aproximadamente? Una semana
(6) ¿Cuanto dura aproximadamente tu viaje de negocios? 5 días
(7) Este restaurante abre de 11 de la mañana a 3 de la tarde de lunes a viernes.

 

 

 

2. TRADUCE AL JAPONÉS

 

(1) Una hora después.
(2) Unos 4 años aproximadamente.
(3) El próximo Abril (Abril del año que viene).
(4) El domingo de la semana pasada.
(5) El domingo de la semana que viene.
(6) El fin de semana pasado.
(7) Durante la mañana.
(8) Durante la tarde.

 

Vocabulario

後 - go - después, más tarde
週末 - shuumatsu - fin de semana
休み - yasumi - cerrado, días de descanso
午 - go - mediodía
午前 - gozen - la mañana (ántes del mediodía)
午後 - gogo - la tarde (después del mediodía)
来週 - rai (shuu) - siguiente (semana)
先週 - sen (shuu) - anterior (semana)
中 - chuu, juu - en el transcurso, durante (dentro)

 

Compara:

週末 - shuumatsu - fin de semana
来週 - rai (shuu) - siguiente (semana)

 

 

RESPUESTAS

(1) 一時間後 - ichi jikan go
(2) 四年ぐらいです - yo nen gurai desu
(3) 来年の4月 - rainen no shigatsu
(4) 先週の日曜日 - senshuu no nichiyoubi
(5) 来週の日曜日 - raishuu no nichiyoubi
(6) 先週の週末 - senshuu no shuumatsu
(7) 午前中 - gozen chuu
(8) 午後中 - gogo juu

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.