Japolatino

なければ
nakereba

el primero

← Anterior (どうぞ、 一番 - douzo, ichiban ) | Al Índice | Siguiente (Sustantivar) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Tienes que ..., No hace falta que ...
2.... なければ なりません / いけません - ...nakereba ikemasen / narimasen - tienes que hacerlo
3. ... なくて は なりません / いけません - ...nakute wa ikemasen / narimasen - tienes que hacerlo
4. ... なくてもいいです- ...nakute mo ii - no tienes que hacerlo
5. Ejercicios

 

 

 

 

1. Tener que ...

 

En esta lección vamos a ver dos formas que significan "TENER QUE".

También aprenderemos a decir lo contrario, es decir "NO HACE FALTA QUE".

 

"TENER QUE" se dice de dos maneras:

 

 

(1)

... なければ なりません - ... nakereba narimasen - Tienes que (hacer algo).
... なければ いけません - ... nakereba ikemasen - Tienes que (hacer algo).

 

 

(2)

... なくて は なりません - ... nakute wa narimasen - Tengo que (hacer algo)
... なくて は いけません - ... nakute wa ikemasen - Tengo que (hacer algo)

 

 

 

Para decir "NO HACE FALTA QUE" se utiliza la expresión:

 

... なくて も いいです - nakute mo ii desu - No hace falta que ...

 

 

 

 

Y antes de empezar con la lección de hoy os quiero hablar de la diferencia entre las dos posibles segundas partes de estas frases.

~いけない ikenai y ~ならない naranai

 

Ya os he dicho que las expresiones que significan "TENER QUE" contienen, a elegir, una de dos formas: なりません narimasen o いけません ikemasen

Y la pregunta que esto nos sugiere es: ¿Hay diferencia entre ellas?

Hay quien dice que no hay diferencia alguna entre ellas.

También hay quien opina que なりません narimasen es más formal que いけません ikemasen.

Rascamiento de cabeza.

Por último corren rumores de que hay una diferencia entre ambas formas que no todos los japoneses conocen.

Los niños japoneses de 3 años no la conocen, eso desde luego.

Según el rumor, la diferencia entre ambas, que solo pocos conocen, es la siguiente:

 

 

なりません narimasen indica que "tienes que hacer algo que no quieres hacer"

いけません ikemasen indica que "que lo que tienes que hacer también lo quieres hacer".

 

 

El ejemplo típico de este "No querer hacer algo" pero "tener que hacerlo" es cuando te proponen un planazo pero tienes mañana un examen y tienes que estudiar.

Es obvio que "No quieres estudiar" pero "tienes que hacerlo" por lo del examen que tienes mañana y eso...

La frasecita que le sueltas a quienes te invitan (u obligan, que a veces los amigos...) es:

 

 

明日は試験だから、今晩勉強しなければなりません。
ashita wa shiken da kara, konban benkyou shinakereba narimasen
Mañana tengo examen así que tengo que estudiar esta tarde (y no puedo ir a la orgia, lo siento)

 

明日 - ashita - mañana
試験 - shiken - examen
だ - da - es
から - kara - por lo que, debido a
今晩 - konban - esta tarde
勉強しなければなりません - shinakereba narimasen - tienes que estudiar

 

 

En realidad lo que pasa es que a tí no te gustan las orgias pero por si los promotores de esta actividad no te comprenden no vayas por ahí diciendolo.

Podeis ver más sobre TENER QUE en el siguiente link: Expresando "deber" o "tener que" (~だめ、~いけない、~ならない、~ても)

 

 

 

 

 

 

2. なければ nakereba

 

¿Qué significa ...なければ - ...nakereba

Significa "si no ..."

 

Sustituimos los puntitos por el verbo que sea.

 

 

(1) 行かなければ - ikanakereba - si no voy (vas, va...).
(2) 食べなければ - tabenakereba - si no como (comes, come...).
(3) 勉強しなければ - ... nakereba - si no estudio (estudias, estudia...).

 

 

Pues bién, esta fórmula aparece en dos expresiones que significan "TENER QUE (hacer algo)":

 

 

(1) ... なければ なりません / ならない ... nakereba narimasen / naranai - Tengo (tienes, tiene ...) que (hacer algo).
(2) ... なければ いけません / いけない - ... nakereba ikemasen / ikenai - Tengo (tienes, tiene ...) que (hacer algo).

 

 

Las dos expresiones tienen un VALOR IMPERATIVO.

Las dos indican que "lo que se tiene que hacer" es una OBLIGACIÓN.

La traducción literal de estas frases sería, respectivamente: (1) "si sucediera tal cosa" "no puede ser" (2)"si sucediera tal cosa" "no va"...

Ya que:

 

なりません ... narimasen es la forma negativa del verbo なる - naru - "llegar a ser, conseguir".

Significa, entonces, que "No se alcanza el resultado", "no se produce el cambio".

行けない - ikenai es la forma potencial negativa del verbo 行く - iku - ir.

Significa, entonces, "No poder ir""Que algo no va"

 

 

Recordemos que:

 

行かない - ikanai - no ir. 行けない - ikenai - no poder ir.

Ved la conjugación de なる - naru.

Ved la conjugación de 行く - iku.

 

 

 

FORMACIÓN:

Esta forma se construye quitando la de la forma negativa informal (forma ない), de cada grupo verbal y añadiéndole ければなりません kereba narimasen o ければいけません kereba ikemasen.

 

 

A mí me resultaba raro decir algo tan largo para decir "tengo que..." , pero bueno, le eché paciencia, me resigné y me acostumbré.

Pero resulta que a los japoneses les debe pasar lo mismo que a mí, porque al hablar simplifican las frases.

Lo hacen no terminando las frases (dejándolas incompletas).

 

 

Ejemplos:

1. もう行かなければ - mou ikanakereba - Tengo que ir ya (se omite la segunta parte).
2. もう食べなければ - mou tabenakereba - Tengo que comer ya (se omite la segunta parte).
3. 勉強しなければ - benkyou shinakereba - Tengo que estudiar (se omite la segunta parte).

 

 

En estas frases se omite la segunda parte, que podría ser なりません、ならない narimasen, naranai いけません、 いけない ikemasen, ikenai.

Mola reducir la frase de esta manera porque así nos libramos de elegir.

 

Otra forma de simplificar las frases es utilizar una versión corta de なければ - nakereba.

La forma simplificada de なければ - nakereba es muy rarita ella (a mi me lo parece al menos), se trata de なきゃ - nakya.

 

 

Ejemplos:

 

1. 行かなきゃ - ika nakya - Tengo (tienes, tiene...) que ir
2. 食べなきゃ - tabe nakya - Tengo (tienes, tiene...) que comer
3. 勉強しなきゃ - benkyou shi nakya - Tengo (tienes, tiene...) que estudiar

 

 

En estas frases なきゃ - nakya sustituye a なければ y se omiten なりません、ならない narimasen, naranai いけません、 いけない ikemasen, ikenai.

Vemos esta estructura en funcionamiento (fíjate en los kanji y en el vocabulario, porfa).

 

 

Ejemplos:

 

1. 行きたくないが、行かなければなりません。
Ikitakunai ga, ikanakereba narimasen.
No quiero ir pero tengo que ir

 

行きたい - ikitai - quiero ir (forma desiderativa)
行きたくない - ikitakunai - no quiero ir

行く - iku - ir (forma de diccionario)

行かな い - ikanai
行かな - tabena (la い se va fuera)
行かな ければなりません - tabena kereba narimasen - tengo (tienes, tiene ...) que ir

が - ga - pero

 

 

2. ピーマンを食べなければなりません。 
piiman o tabenakereba narimasen.
Tengo que comer pimientos

 

ピーマン - pimiento

食べる - taberu - comer

食べな い - tabenai - comer
食べな - tabena (la い se va fuera)
食べな ければなりません - tabenakereba narimasen - tengo (tienes, tiene ...) que comer

を - wo - señala el complemento del verbo (lo que hay que comer es el pimiento)

 

 

3. 勉強しなければなりません。
benkyou shinakereba narimasen.
Tengo que estudiar

 

勉強する - benkyou suru - estudiar

する - suru - hacer
しない - shinai - no hacer
しな - shina (la い se va fuera)
しなければなりません - shinakereba narimasen. - tengo que hacer

勉強しない - benkyou shinai - no hacer
勉強しな - benkyou shina (la い se va fuera)
勉強しなければなりません - benkyou shinakereba narimasen. - tengo que estudiar

 

 

4. もっと痩せなきゃモテないよ!
motto yasenakya motenai yo!
Si no adelgazas más serás impopular

 

もっと - motto - más
痩せる - yaseru - adelgazar
モテない - motenai - no ser popular

 

 

5. 明日銀行へ行かなければなりません。
ashita ginkou e ikanakereba narimasen
Mañana tengo que ir al banco.

 

明日 - ashita - Mañana
銀行 - ginkou - banco
銀行へ - e - al banco
行かなければなりません - ikanakereba narimasen - tengo que ir

 

 

6. 毎朝早く起きなければなりません。
maiasa hayaku okinakereba narimasen
Todas las mañanas tengo que levantarme temprano.

 

毎 - mai - cada
朝 - asa - mañana
早く - hayaku - temprano
起きなければなりません - okinakereba narimasen - tengo que levantarme

 

 

7. なんでも食べなければなりません。
nandemo tabenakereba narimasen
Hay que comer de todo.

 

なんでも - nandemo - de todo
食べなければなりません - tabenakereba narimasen- tengo que ir

 

 

8. せいとは学校へ来なければなりません。
seito wa gakkou e konakereba narimasen
Los alumnos tienen que venir a la escuela.

 

せいとは - seito wa - con respecto a los alumnos せいと - seito - alumnos
学校へ - gakkou e - a la escuela 学校 - gakkou - escuela
来なければなりません - konakereba narimasen - tienen que venir

 

9. 学校へ行かなければいけません。
gakkou e ikanakereba ikemasen
Tienes que ir al colegio

 

学校へ - gakkou e - a la escuela 学校 - gakkou - escuela
行かなければいけません - ikanakereba ikemasen - Tienes que ir

 

10. 宿題をしなければいけません。
shukudai wo shinakereba ikemasen
Tienes que hacer los deberes

 

宿題 - shukudai - deberes
を - wo - señala el complemento directo de "lo que tienes que hacer", que son "los deberes".
しなければいけません - shinakereba ikemasen - Tienes que hacer

 

11. 朝薬を飲まなければいけません。
asa kusuri wo nomanakereba ikemasen
Tienes que tomarte la medicina por la mañana

 

朝 - asa - por la mañana
薬 - kusuri - medicina
を - wo - señala el complemento directo de "lo que tienes que beber", que es "la medicina".
飲まなければいけません - nomanakereba ikemasen - Tienes que tomarte

 

 

 

Como se ve en los ejemplos el sujeto generalmente se omite (se conoce por el contexto)

 

 

 

 

 

 

3. ... なくては nakute wa

 

 

Hay otra expresión que significa lo mismo que なければ - nakereba.

Se trata de なくて - nakute wa

 

(1) ... なくてはいけません / いけない - ... nakute wa ikemasen / ikenai - Tengo que ...
(2) ... なくてはなりません / ならない- ...nakute wa narimasen / naranai - Tengo que ...
(3) ... なくてはだめだよ - ...nakute wa dame da yo - Tengo que ...

 

 

 

Como en el caso de なければ - nakereba (a la que me parece que se copia en todo) estas expresiones tan largas se pueden también simplificar.

Y se simplifican de dos maneras,

O bién quitando la segunda parte, que podría ser なりません、ならない narimasen, naranai いけません、 いけない ikemasen, ikenai, con lo que nos queda lo siguiente.

 

 

Ejemplos:

1. もう行かなくて - mou ikanakute - Tengo que ir ya (se omite la segunta parte).
2. もう食べなくて - mou tabenakute - Tengo que comer ya (se omite la segunta parte).
3. 勉強しなくて - benkyou shinakute - Tengo que estudiar (se omite la segunta parte).

 

 

O bién utilizando una versión corta de なくて - nakute wa.

La forma simplificada de なくて - nakute wa. es muy rara también, pero qué se le va a hacer, se trata de なくっちゃ- nakucha.

 

Ejemplos:

 

1. 行かなくっちゃ - ika nakucha - Tengo (tienes, tiene...) que ir
2. 食べなくっちゃ - tabe nakucha - Tengo (tienes, tiene...) que comer
3. 勉強しなくっちゃ - benkyou shi nakucha - Tengo (tienes, tiene...) que estudiar

 

 

En estas frases なくっちゃ- nakucha sustituye a なくて - nakute wa.

 

Vemos las distintas formas (simplificadas o no) en los ejemplos.

 

 

Ejemplos:

 

1. もう行かなくて は いけません (なりません、だめです).
mou ikanakute wa ikemasen (narimasen, dame desu)
Me tengo que ir ya

 

2. もう行かなくて は ならない (いけない、だめだ).
mou ikanakute wa naranai (ikenai, dame da)
Me tengo que ir ya

もう - mou - ya
行かなくて - ikanakute - No estar yendo, es la forma te negativa del verbo 行く - iku - ir

行く - iku - ir
行かない - ikanai - no ir
Se quita la い final y se añade くて kute para obtener 行かなくて (ikanakute).

 

3. もう行かなくて は...
mou ikanakute wa (omitida la segunda parte de la frase)
Me tengo que ir ya

 

4. もう行かなくちゃ
mou ikanakucha (omitida la segunda parte de la frase)
Me tengo que ir ya

 

5. ダイエットしなくちゃ!(いけない、だめだ)
daietto shinakucha! (ikenai, dame da)
Tienes que hacer régimen

 

ダイエット - daietto - dieta, régimen
しなくちゃ es del verbo する - suru - hacer
ダイエットする - daietto suru - hacer régimen

 

6. 絶対に勝ったなくちゃ (いけない、だめだよ)
zettai ni katanakucha (ikenai, dame da)
Tengo que ganar sin falta

 

絶対 - zettai - absoluto, incondicional
絶対に- zettai ni - sin falta
勝たなくちゃ - katanakucha 勝つ - katsu - ganar 勝たない - katanai - no ganar

 

 

7. もっと日本語の勉強しなくちゃ (いけない、だめだ)
motto nihongo no benkyou shinakucha (ikenai, dame da)
Tienes que estudiar más japonés

 

もっと - motto - más
日本語の勉強 - nihongo no benkyou - Estudiar japonés
勉強する - benkyou suru - estudiar

勉強しない - benkyou shinai - no estudiar

Repaso

どうしてあなたは勉強しないの?
doushite anata wa benkyou shinai yo
¿Por qué (tu) no estudias?

勉強しない子供は、100%親の責任ですよ.
benkyou shinai kodomo wa, 100 paasento oya no sekinin desu yo
El que los niños no estudien es 100% responsabilidad de los padres.

 

勉強しなくちゃ - benkyou shinakucha - Tienes que estudiar

 

 

8. もう寝なくちゃ (いけませんよ)or (だめですよ)
mou nenakucha (ikemasen yo) or ( dame desu yo)
Te tienes que acostar ya

 

もう - mou - ya
寝なくちゃ - nenakucha - tener que acostarse

寝る - neru - acostarse, tumbarse, dormirse
寝ない - nenai - no acostarse, no dormir

 

 

9. 先生が言う様に、もっと運動しなくちゃいけないね。
sensei ga iu you ni, motto undou shinakucha ikenai wa ne.
Tendría que practicar más, como dijo el profesor

 

先生 - sensei - profesor
が - ga -
言うように - iu you ni - como dice
もっと - motto - más
勉強する - benkyou suru - estudiar
勉強しない - benkyou shinai - no hacer
勉強しなくちゃいけない - benkyou shinakucha ikenai - Tengo que estudiar

 

 

 

 

4. ... なくてもいいです nakute mo ii desu

 

Para decir "NO HACE FALTA QUE *" se utiliza la expresión:

*No hace falta que..., no tienes que..., no es necesario que ...

 

... なくて も いいです - nakute mo ii desu - No hace falta que ... No tienes que ...

 

Ya hemos visto que なくて es la forma negativa de la forma de los verbos.

- mo - También
いい - ii - Bien
です - desu - Es

 

 

1. 行かなくてもいいです。
ikanakutemo ii desu
No hace falta que vayas.

行く - iku - ir

 

2. 飲まなくてもいいです。
nomanakutemo ii desu
No hace falta que bebas.

飲む - nomu - beber

 

3. 帰えらなくてもいいです。
kaeratakute mo ii desu
No hace falta que vuelvas.

帰る - kaeru - volver a casa

 

4. ピーマンを食べてもいいですか。
piiman wo tabenakute mo ii desu ka
¿Puedo no comerme esto? ¿No te importa si no me lo como?

食べる - taberu - comer

 

5. 食べなくてもいいです。
tabenakutemo ii desu
No hace falta que (te lo) comas.

 

6. 電話しなくてもいいですか?
denwa shinakute mo ii desu ka
¿Tengo que llamar por teléfono?

電話する - denwa suru - llamar por teléfono

 

7. 電話しなくてもいいです 。
denwa shinakute mo ii desu
No hace falta que llames (por teléfono)

 

8. 来なくてもいいです 。
konakutemo ii desu
No hace falta que vengas.

来る - kuru - llegar

 

9. 来なくてもいいです。
konakutemo ii desu ka
¿Hace falta que vayas? ¿Tengo que ir?

 

 

 

 

Ejercicios

 

(1) TRADUCE AL ESPAÑOL

 

1. 食べなきゃ(いけない o ならない)- tabenakya (ikenai)

2. 食べなくちゃ(いけない o ならない)- tabenakucha (ikenai)

3. 勉強しなきゃ(いけない o ならない) - benkyou shinakya (ikenai)

4. 勉強しなくちゃ (いけない o ならない) - benkyou shinakucha (ikenai)

5. 返事を出さなきゃ (いけない o ならない)- henji wo dasanakya (ikenai)

6. 返事を出さなくちゃ (いけない o ならない)- henji wo dasanakucha (ikenai)

 

 

RESPUESTAS

1. Tengo que comer

2. Tengo que comer

3. Tengo que estudiar

4. Tengo que estudiar

5. Tengo que responder

6. Tengo que responder

 

 

(2) PON EN MODO OBLIGACIÓN (tienes que...).

 

1. 行く - iku - ir

2. 飲む - nomu - beber

3. 五時に家へ帰る - kaeru - volver a casa a las 5

4. 起きる - okiru - levantarse

5. 食べる - taberu - comer

6. する - suru - hacer

7. 来る - kuru - ir

 

 

RESPUESTAS

 

1. 行かなければなりません - ikanakereba narimasen - tener que ir 行かない - ikanai

2. 飲まなければなりません - nomanakereba narimasen - tener que beber 飲まない - nomanai

3. 五時に家へ帰えらなければなりません - go ji ni uchi e kaeranakereba narimasen - tener que volver 帰えらない - kaeranai

4. 起きなければなりません - okinakereba narimasen - tener que levantarse 起きない - okinai

5. 食べなければなりません - tabenakereba narimasen - tener que comer 食べない - tabenai

6. しなければなりません - shinakereba narimasen - tener que hacer しない - shinai

7. 来なければなりません - konakereba narimasen - tener que ir 来ない - konai

 

 

(3) TRADUCE AL JAPONÉS

 

1. Tengo que estudiar más kanji.

2. Tengo que levantame temprano todas las mañanas.

3. Tengo que beberse este zumo.

4. Tengo que ir a Japón el año que viene.

5. También tengo que estudiar alemán.

6. Tengo que comprar plátanos y manzanas.

7. Como tengo que trabajar, no creo que pueda irme de viaje. (ya vimos la forma potencial)

 

Vocabulario

勉強する - benkyou suru - estudiar
漢字 - kanji
もっと - motto - más

毎朝 - mai asa - todas las mañanas
早く - hayaku - temprano, deprisa
起きる - okiru - levantarse 起きない - okinai - no levantarse

この - kono - este
ジュース - juusu - zumo
飲む - nomu - beber 飲まない - nomanai - no beber

来年 - rainen - El año que viene
日本へ - nihon e - a Japón
行く - iku - ir 行かない - ikanai - no ir

ドイツ語 - doitsugo - alemán ドイツ - alemán 語 - idioma
も - mo - también
勉強する - benkyou suru 勉強しない - benkyou shinai - no estudiar

バナナとりんご - banana to ringo - plátanos y manzanas
買う - kau - comprar 買わない - kawanai - no comprar

働く - hataraku - trabajar
旅行 - ryokou - viaje
できる - dekiru - ser posible
思う - omou - pensar

 

 

RESPUESTAS

 

1. 漢字はもっと勉強しなければなりません
kanji wa motto benkyou shinakereba narimasen

2. 毎朝早く 起きなければなりません。
mai asa hayaku okinakereba narimasen

3. このジュースを飲まなければなりません。
kono juusu o nomanakereba narimasen

4. 来年日本へ行かなければ鳴りません。
rainen nihon e ikanakereba narimasen

5. ドイツ語もべんきょうしなければなりません。
doitsugo mo be n kyōshinakereba narimasen

6. バナナとりんごを買わなければ鳴りません。
banana to ringo o kawanakereba narimasen

7. 働らなければならないので、旅行はできないと思います
hataranakereba naranai node, ryokou wa dekinai to omoimasu

 

Para construir la forma "tener que", desde la forma negativa del verbo de que se trate se quita la い y se añade ければなりません kereba narimasen o ければいけません kereba ikemasen.

Las formas negativas de los verbos de los ejemplos son:

する - suru しない - shinai
働く - hataraku 働かない - hatarakanai
思う - omou 思わない - omowanai
できる - dekiru - ser posible できない - dekinai

 

 


(4) TRADUCE AL JAPONÉS



1. No hace falta que utilices el tenedor y el cuchillo.
2. No hace falta que abras la ventana.
3. No hace falta que escribas la carta con lápiz.
4. No hace falta que hables en japonés.
5. No hace falta que vengas mañana a las cinco.

 

Vocabulario

使う - tsukau - utilizar
開ける - akeru - abrir
書く - kaku - escribir
話す - hanasu - hablar
来る - kuru - llegar
なくてもいいです - nakute mo ii desu

フォーク - fooku - tenedor (del inglés "fork")
ナイフ - naifu - cuchillo (del inglés "knife")
窓 - mado - ventana
鉛筆 - enpitsu - lapiz
手紙 - tegami - carta
日本語 - nihongo - japonés 日本 - Japón 語 - idioma 日本語で - nihongo de - por medio del japonés
明日 - ashita - mañana
五時 - go ji - las 5. 五時に - go ji ni - a las 5

 

 

RESPUESTAS

 

1. フォークとナイフを使わなくてもいいです。
fooku to naifu o tsukawanakute mo ii desu.

2. 窓を開けらなくてもいいです。
mado o akera nakute mo ii desu.

3. 鉛筆で手紙を書かなくてもいいです。
enpitsu de tegami o kakanakute mo ii desu.

4. 日本語で話さなくてもいいです。
nihongo de hanasanakute mo ii desu.

5. 明日五時に来なくてもいいです。
ashita go ji ni konakute mo ii desu.

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.