Japolatino

sustantivar
sustantivar

Pray for Syria

← Anterior (なければ - nakereba) | Al Índice | Siguiente (こと1 - koto1 ) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Introducción.
2. Sustantivar un verbo.
3. Sustantivar un adjetivo.

 

 

 

 

1. Introducción.

 

Hoy os hablo del sustantivar.

¿Qué es sustantivar?

Pues hacer que un verbo o un adjetivo se vistan de nombre y actúen en la frase como tales.

Dicho de otra manera: "usar como sustantivo un verbo o un adjetivo.

 

Ejemplos:

En la frase "un niño que es feliz", "feliz" es un adjetivo que califica al nombre (por lo tanto un adjetivo calificativo).

En la frase "la felicidad existe", "feliz" se ha sustantivado pasando a ser "la felicidad", que es el sujeto de la frase.

En la frase "Voy a tener que frotar estas manchas", "frotar" es el verbo, "yo" (el que frota) soy el sujeto y "la camiseta" es el objeto del verbo.

En la frase "el frotar cansa", el verbo "frotar" se ha sustantivado pasando a ser "el frotar ", que es el sujeto de esta frase.

 

 

Y la gran pregunta de esta lección: ¿Sustantivar? ¿Para qué hacerlo?

Tenemos que saber hacerlo porque, en ocasiones, tendré que deciros:

 

"Se pone el verbo en forma nombre y se le añade..."

 

Que me venga ahora mismo a la mente hay que sustantivar para construir algunas expresiones.

También hay que sustantivar para hacer listas.

Menuda juerga nos espera.

 

 

 

 

 

2. Sustantivar en japonés.

 

Bueno, al lío.

En japonés se sustantivan los verbos y los adjetivos.

 

 

LOS VERBOS

 

Primero vemos cómo lo hacen los verbos:

Es muy fácil convertir un verbo japonés en su "forma nombre" (sustantivarlo) .

Un verbo se puede convertir en sustantivo de varias maneras:

 

 

1. Añadiéndoleこと - koto
2. Añadiéndole - no
3. S
ustituyendo la letra final del verbo por "i" .

 

 

Vemos unos ejemplos:

 

Ejemplos:

 

1. ドラマを見ることは面白いです。
dorama wo miru koto wa omoshiroi desu
El (hecho de) mirar dramas (culebrones) es divertido.

ドラマ - dorama - culebrones, tele novelas
を - wo - marca el complemento de objeto directo
見ること - miru koto - el hecho de mirar
は - wa - marca el tema de la frase
面白いです - omoshiroi - divertido

 

 

2. 私はテニスをするが好きです。
watashi wa tenisu wo suru no ga suki desu.
(A mí) me gusta jugar al tenis.

テニス - tenisu - tenis
テニスをするの - tenisu wo suru no - el hecho de jugar al (hacer) tenis.
好きです - suki desu - me gusta

 

 

3. かぎ- kagiri - límite

かぎる - kagiru - limitar

 

4. ピアノを引くこと、テレビを見ること、ラジオを聞くことなどが好きです。
piano wo hiku koto, terebi wo miru koto, rajio wo kiku koto nado ga suki desu
Tocar el piano, ver la tele, ver culebrones, oir la radio (etc.) me gusta.

 

ドラマ - piano - piano
テレビ - terebi - televisión
ラジオ - rajio - radio

を - wo - señala el complemento directo del verbo (el "objeto" que se escucha, se ve, se toca etc..

引くこと - hiku koto - el hecho de tocar (el piano)
見ること - miru koto - el hecho de ver (la tele o los culebrones)
聞くこと - kiku koto - el hecho de escuchar (la radio)

など - nado - etc., y cosas así...
が - ga - señala el sujeto del verbo (con verbos de estado).
好きです - suki desu - me gusta

 

 

小説を書くことは難しいです。
shousetsu wo kaku koto wa muzukashii desu
Es difícil escribir una novela

小説 - shousetsu - novela
書くこと - kaku koto - el hecho de escribir こと conviente el verbo escribir en un hecho (un nombre)
難しい - muzukashii - difícil
です - desu - es

 

 

 

LOS ADJETIVOS

 

En cuanto a los adjetivos se sustantivan de dos maneras:

 

1. Añadiéndoles こと - koto
2. Añadiéndoles - sa

 

Y vemos unos ejemplos:

 

Ejemplo:

 

1. - tsuyosa- la fortaleza, el poder

強い - tsuyoi - fuerte, poderoso

 

2. 美し - utsukushisa - Lo bello

美しい - utsukushii - hermoso, bello, precioso, encantador, bonito

 

3. 強いことが大切だね。
tsuyoi koto ga taisetsu da ne
La fortaleza es importante

大切 - taisetsu - importante
だ - da informal de です - desu - es
ね - ne - ¿verdad? ¿no?

 

 

 

 

 

Y nada, qué lección más fácil.

En la próxima lección vemos a こと koto. Que no me gusta nada pero bueno, lo daremos porque si no no entenderemos japonés nunca.

 

 

 

 

 

裁量助言
sairyou jogen
discretion advised
Se recomimenda discreción

Si eres sensible pasa de leer esto.

 

Siria

 

Cuando escribí esta lección un grupo de yihadistas había atacado París. En represalia bombardearon Siria.

Me ha entrado la curiosidad, de modo que he buscado razones invadir siria en google y el youtube. Hay que discernir si se trata de información o de desinformación. Y luego están las patochadas, esas también hay que distinguirlas.

He buscado en las imágenes de google "砲撃をする" シリア - "hougeki wo suru" Shiria - bombardear Siria y me ha salido esto.

También he buscado "シリア侵入" シリア - "shinnyuu suru" Shiria - invadir Siria y me ha salido esto.

 

 

Cuando París fue atacada hicimos todos minutos de silencio.

En este momento yo, por liberarme de una emoción, que es pena, hago también un minuto de silencio por todos los niños y adultos que están sufriendo muchísimo porque alguien (no ellos) ha atacado París.

El futuro nos dirá en qué se ha convertido el dolor de ser atacados sin haber hecho nada.

Quienes toman decisiones de tipo "ojo por ojo" podían, aunque solo sea por puro egoísmo, dejar de hacerlo para no llamar a gritos al futuro de odio que están generando.

Mi minuto, aquí...

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.