Japolatino

ために
tame ni

← Anterior (できる2 - dekiru2) | Al Índice | Siguiente (よう 1) →

 

 

 

 

Contenidos

 

1. Introducción
2. Un nombre para otro nombre.
3. Un verbo para un nombre.
4. Hago algo para conseguir algo.
5. Voy (vengo, vuelvo) para algo

 

 

 

 

Introducción

 

Hoy estudiamos la forma de decir dos cosas: (1) Esto es para ... y (2) He hecho "esto" para ... (3) Hago "esto" para conseguir "aquello"

Se hace mediante las fórmulas ため- tame no en el primero de los casos y ため - tame ni en el segundo.

 

Pero hay una pequeña complicación.

Cuando están implicados los verbos de desplazamiento 行く - iku - ir, 来る - kuru - venir y 帰る - kaeru - volver.

O sea, para decir:

 

(1) " He ido a (para) ..."
(2) "He venido a (para) ..."
(3) "he vuelto a casa para..."

 

no se usa ため - tame ni sino el verbo que se ha ido a hacer en forma de diccionario + seguido del verbo 行く - iku - 来る - kuru o 帰る - kaeru.

Vemos todo esto.

 

 

 

 

2. Un nombre para otro nombre

 

"Algo" es para algo (o alguien). Digo "algo", o sea, estoy hablando de un sustantivo.

 

 

Ejemplos:

 

1. これはベジタリアンのため料理です。
kore wa bejitarian no tame no ryouri desu
Este es un plato vegetariano

2. これはお年寄りのため席です。
kore wa otoshiyori no tame no seki desu
Este es un asiento para minusválidos

3. これは子供のため本じゃありません。 
kore wa kodomo no tame no hon ja arimasen
Este no es un libro para niños

4. これは目が悪い学生のため本です。
me ga warui gakusei no tame no hon desu
Esto es un libro para los alumnos cortos de vista

 

Vocabulario

これ - kore - esto
ベジタリアン - bejitarian - vegetariano
料理 - ryouri - cocina, comida
お年寄り - otoshiyori - minusválidos
席 - seki -
子供 - kodomo -
本 - hon -
目が悪い - me ga warui - estar mal de la vista 目 - me - 悪い - warui - mal
学生 - gakusei - alumno

 

 

 

 

3. Un verbo para un nombre

 

Hacer algo por alguien o por algo, digo "hacer", o sea, estoy hablando de un verbo.

 

 

Ejemplos:

 

1. 子供たちのため料理をしています。
kodomo tachi no tame ni ryouri wo shite imasu
Estoy cocinando para mis hijos

2. 目が悪い学生のため字を大きく書いてください。
me ga warui gakusei no tame ni ji wo ookiku kaite kudasai
Escribe los caracteres más grandes, por favor, que hay alumnos que no ven bien

3. 日本語が分からない人のためスペイン語で話してください。
nihongo ga wakaranai hito no tame ni, supeingo de hanashite kudasai
Habla en español, por favor, que hay estudiantes que no entienden el japonés

 

Vocabulario

子供たち - kodomotachi - los niños (plural) たち - tachi - terminación para plural
料理する - ryouri suru - cocinar
字 - ji - caracter, letra
大きく - ookiku - engrandecer 大きい - ookii - grande
書いて - kaite - forma て de 書く - kaku. 書いてください - kaite kudasai - escribe, por favor
日本語 - nihongo - idioma japonés スペイン語 - supeingo - idioma español
分からない - wakaranai - que no entiende 分かる - wakaru - entender
人 - hito - persona 分からない人 - wakaranai hito - persona que no entiende
話す - hanasu - hablar 話してください - hanashite kudasai - habla, por favor

 

 

 

 

4. Hago algo para conseguir algo

 

Otro de los usos de ため tame ni es para decir que queremos conseguir alcanzar una meta.

En este caso se pone en forma de diccionario el primer verbo de la frase seguido de ため tame ni.

 

Ejemplos:

 

1. ペラペラになるため勉強をしました。
pera pera ni naru tame ni benkyou wo shimashita
He estudiado para conseguir hablar con fluidez

2. 練習するため日本語の子供の本を読みます。
renshuu suru tame ni nihongo no kodomo no hon wo yomimasu
Para practicar leo libros para niños en japonés

3. 医者になるため一生懸命勉強をしています。
isha ni naru tame ni isshoukenmei benkyou wo shite imasu
Para llegar a ser médico estudio con mucho ahinco

4. 家を買うためお金を貯めています。
ie wo kau tame ni o kane wo tamete imasu
Estoy ahorrando para comprarme una casa

5. 漫画を読めるため日本語の勉強しています。
manga wo yomeru tame ni nihongo wo benkyou shite imasu
Para poder leer manga

 

Fijáos en los verbos que van en primer lugar, son los siguientes (ved que están en forma de diccionario): なる naru 練習する benkyou suru 買う kau 読む yomu

 

Vocabulario

ペラペラになる - pera pera ni naru - volverse perapera ペラペラ - pera pera - diestro, competente
勉強をしました - benkyou wo shimashita - haber estudiado

練習する - renshuu suru - practicar
日本語の子供の本 - nihongo no kodomo no hon - libros en japonés para niños 日本語 - nihongo - japonés 子供 - kodomo - niños 本 - hon - libros
読みます - yomimasu - leo

医者になる - isha ni naru - hacerse doctor
一生懸命 - isshoukenmei - duramente, fuertemente
勉強をしています - benkyou wo shite imasu - Estoy estudiando

家を買う - ie wo kau - comprar una casa 家 - ie - casa 家 - uchi - hogar
お金を貯めています - okane wo tamete imasu - estoy ahorrando dinero 貯める - tameru - amasar, acumular (ahorrar)

漫画を読める - manga wo yomeru - poder leer manga 読める - yomeru - forma potencial de 読む - yomu - leer

 

 

 

 

5. 行く、帰る、来る

 

Fijáos en una de las frases que ya vimos en el apartado anterior:

 

1. 家を買うためお金を貯めています。
ie wo kau tame ni o kane wo tamete imasu
Estoy ahorrando para comprarme una casa

 

En esta frase es necesario realizar el verbo 貯める tameru "ahorrar" para "poder alcanzar el fin" de "comprarte una casa".

Pues bien, hay tres verbos que no pueden utilizarse en este tipo de fórmula ocupando la posición que ocupa貯める tameru en esta frase.

Se trata de los verbos 行く - iku - ir, 来る - kuru - venir y 帰る - kaeru.

En el caso de que el verbo que ocupa la segunda posición sea 行く - iku - ir, 来る - kuru - venir y 帰る - kaeru - volver hay que utilizar otra fórmula en la que no aparece ため - tame.

El tipo de frases de las que hablo serían:

 

He ido (a tal sitio) para (a) lo que sea

He vuelto (a tal sitio) para (a) lo que sea

He venido (a este sitio) para (a) lo que sea

 

Cuando el verbo que ocupa la segunda posición sea 行く - iku - ir, 来る - kuru - venir y 帰る - kaeru, en primera posición aparece, dependiendo del grupo al que pretenece el verbo, la raíz (o la forma i *) del verbo + en lugar de aparecer el verbo en forma de diccionario seguido de ため.

* Sustituir la final del verbo por い.

En los ejemplos váis a ver - mi ni - ir a ver 買い - kau ni - a comprar.

 

 

Ejemplos:

 

1. 映画を見行きます。
eiga wo mi ni ikimasu
Voy para ver una peli

2. 昨日かばんを買い行きました。
kinou kaban wo kau ni ikimashita
Ayer fuí a comprar un bolso

3. この本を読み来ました。
kono hon wo yomi ni kimashita
Vine para leer este libro

4. あなたとテレビを見来ました。
anata to terebi wo mi ni kimashita
He venido a ver la tv contigo

5. テレビドラマを見帰りました。
terevi dorama wo mi ni kaerimashita
Volví a casa para ver la telenovela

 

Vocabulario:

映画 - eiga - película
見る - miru - ver
昨日 - kinou - ayer
鞄 - kaban - bolso
買う - kau - comprar
この本 - kono hon - este libro
読む - yomu - leer
テレビドラマ - terevi dorama - culebrón, telenovela テレビ - terevi - televisión

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.