Japolatino

よう2
you

you ni

← Anterior (よう1 - you) | Al Índice | Siguiente (よう3) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Introducción
2. Nombre の よう.
3. Verbo (Adjetivo) よう.
4. Resumen.

5. Ejercicios (en otra lección).

 

 

 

 

 

 

Introducción

 

En esta lección vemos cómo utilizar よう para decir "es como ..." o "lo hace como ..."

Hay varios tipos de frase en las que よう - you actua con este significado (pongo colores para que identifiques las cosas en los ejemplos):

Yo pongo los tipos de frase para ordenar un poco los ejemplos y que quede más ameno y organizado pero no tienes que estudiarte el tipo de frases, solo lee los ejemplos y mira cómo se traducen.

Los tipos de frase que vamos a ver son:

 

1. NOMBRE よう NOMBRE
2. NOMBRE よう ADJETIVO
3. NOMBRE ようVERBO

4. VERBO o ADJETIVO ようNOMBRE
5. VERBO ようVERBO o ADJETIVO

 

 

El que よう aparezca s seguido de o precedido por depende de si lo que lleva delante y detrás es un nombre y un verbo.

Por delante, los NOMBRES se unen a よう mediante mientras que los VERBOS se une a よう directamente.

Por detrás, よう se une al NOMBRE mediante mientras que よう se une al VERBO y el ADJETIVO mediante

En la lección que viene estudiaremos frases en las que よう significa "parece que ..." y "se parece a ...".

 

 

 

 

 

 

2. Nombre + の よう

 

 

1. NOMBRE よう NOMBRE

 

Esta expresión indica que algo (o alguien) es (como) igual que algo (o alguien).

Ejemplos: El profesor es como un ogro. La vestimenta es como la de un obrero, etc..

 

 

Ejemplos:

 

1. あのよう先生が嫌いよ。
ano oni no you na sensei ga kirai yo
Odio a ese profesor, que es como un ogro.

ogro 鬼のよう - oni no you - como un ogro, parecido a un ogro 先生 - sensei - profesor 嫌い - kirai - odiar

 

 

2. その男は職人よう風体だった。
kono otoko wa shokunin no you na fuutei datta
La vestimenta de este chico es como la de un obrero

その - sono - ese 男 - otoko - chico 職人 - shokunin - obrero 風体 - fuutei - aspecto, atavío, vestimenta

 

3. 鷲やよう猛禽は卵を多く生まぬ。
washi ya taka no you na moukin wa tamago wo ooku umanu
Las aves de presa, como el águila y el halcón, no ponen muchos huevos

鷲 - washi - águila や鷹 - taka - halcón 猛禽 - moukin - ave de presa 卵 - tamago - huevo 多く - ooku 生む - umu - producir, dar a luz (生むまぬ - umanu - no producir).

 

4. 彼はようだ。
kare wa buta no you na yatsu da
Es un compañero que parece un cerdo

彼 - kare - él 豚 - buta - cerdo 奴 - yatsu - tipo (vejatorio)

 

5. 彼の歎願は命令よう歎願だ。
kare no tangan wa meirei no you na tangan da
Su petición es como (equivale a)  una orden

歎願 - tangan - petición 命令 - meirei - orden

 

6. 彼はお母さんようと結婚した。
kare wa okaasan no you na onna to kekkon shita
Se casó con una mujer como su madre

母さん - okaasan - mi madre 女 - onna - mujer 結婚する - kekkon suru - casarse 結婚した - kekkon shita - haberse casado

 

7. 体力は10年前ようわけにはいかない。
tairyoku wa juu nen mae no you na wake ni wa ikanai.
Mi fuerza física no es tan grande como la situación de hace 10 años.

体力 - tairyoku - fuerza física (体 cuerpo 力 fuerza) 年 año(s) 前 - ántes わけ - wake - circunstancia, situación いかない - ikanai - no va.

 

8. 去年よう失敗はしたくない。
kyo nen no you na shippai wa shitakunai.
No quiero cometer los errores que cometí el año pasado.

 

去年のよう - kyonen no you - como el año pasado 去年 - kyonen - año pasado
失敗 - shippai - fracaso, error したくない - no querer cometer
する - suru - hacer したい - shitai - querer hacer
しない - shinai - no hacer したくない - shitakunai - no querer hacer (es la forma desiderativa)

 

9. のような金持ち。
kare no you na kanemochi
Un hombre rico como él

彼のよう - kare no you - como él.
金持ち - kanemochi - que tiene dinero 金 - kane - dinero 持つ - motsu - tener.

 

 

no you nano you na

 

El texto de las imágenes:

涙のような雨が降る - namida no you na ame ga furu - cae una lluvia que parece lágrimas

大きな木のような人 - ooki na ki no you na hito - Una persona que es como un árbol grande

涙 - namida- lágrimas 雨が降る - ame ga furu - llueve 大きな木 - ooki na ki - árbol grande.

 

 

 

 

2.NOMBRE よう ADJETIVO

 

Esta expresión indica que una cosa tiene las mismas características que otra.

Ejemplos: Rojo como una manzana. Blanco como la nieve.

 

 

Ejemplos:

 

1. お母さんようきれいになりたい。
okaasan no you ni kirei ni naritai.
Quiero ser tan bonita como mi madre (autobombo :-P).

2. よう白い。
yuki no you ni shiroi
Es tan blanco como la nieve

3. よう冷たい。
koori no you ni tsumetai
Es frio como hielo el hielo

4. ガラスよう繊細な心。
garasu no you ni sensai na kokoro wo motte iru.
Corazón tan frágil como el cristal

5. リンゴよう赤い。
ringo no you ni akai.
Rojo como una manzana

 

rojo

Vocabulario

お母さん - okaasan - madre きれい - kirei - bonita なりたい - naritai es la forma desiderativa de なる - naru - conseguir, llegar a ser.
雪 - yuki - nieve 白い - shiroi - blanco
氷 - koori - hielo 冷たい - tsumetai - frio
ガラス - garasu - cristal (del ingles glas) 繊細 - sensai - frágil 心 - kokoro - corazón
リンゴ - ringo - manzana のように - no you ni - igual que 赤い - akai - rojo

 

 

 

 

3. NOMBREよう VERBO

 

Esta expresión indica que alguien hace algo (verbo) igual que algo (o alguien)

O que alguien es algo (verbo) igual que algo (o alguien).

Ejemplos: Habla igual que un japonés. Trepa igual que un mono, etc.

 

 

Ejemplos:

 

1. 彼はまるで日本人ように (日本語を) 話す。
kare wa marude nihonjin no you ni nihongo o hanasu.

Habla el japonés como un japonés

彼 - kare - él まるで - marude - por completo 日本人 - nihonjin - persona japonesa 日本語 - nihongo - japonés 話す - hanasu - hablar

 

2. よう木登りする。
saru no you ni ki nobori suru
Trepa como un mono

猿 - saru - mono 木登りする - kinobori suru - trepar

 

3. アリスよう教える。
arisu no you ni oshieru
Enseñar como Alicia

教える - oshieru - enseñar, instruir

 

4. 恋愛は映画よういかない。
renai wa eiga no you ni wa ikanai.
Las relaciones no son como las de las películas.

恋愛 - renai - relaciones 映画 - eiga - película いかない - ikanai - no van, no son

 

5. よう輝いてる。
hoshi no you ni kagayaiteru
Brilla como las estrellas

輝く - kagayaku - brillar 輝いてる - kagayaiteru - estar brillando
Fijáos en que se pronuncia kagaya (3 sílabas!)

 

6. 気違いよう走る。
kichigai no you ni hashiru
Corre como un loco

違う - chigau - diferente (equivocado, cambiado). 気

 

 

Vemos frases en las que se pregunta cómo (el modo o manera de) hacer algo:

 

 

Ejemplos:

 

1. "a"は漢字でどのように書きますか。
"a" wa kanji de dono you ni kakimasu ka?
¿De que forma (cómo) se escribe "a" en kanji?

2. これをどのように翻訳しますか?
kore wo dono you ni honyaku shimasu.
¿De que forma (cómo) traduzco esto?

3. "a" をどのように言いますか?
"a" wo dono you ni iimasu ka?
¿De que forma (cómo) se dice "a"?

4. このようにしてもいいですか。
kono you ni shite mo ii desu ka
¿Está bién hacerlo así (de esta forma)?

 

どの - dono - de qué forma 漢字で - kanji de - con kanji, en kanji 書きます - kakimasu - escribir
これ - kore - este de aquí 翻訳します - honyaku shimasu - traducir (hacer traducción)
言います - iimasu - decir (...)
してもいいですか - (...) shite mo ii desu ka ? - ¿se puede hacer (...)?

 

 

 

 

 

 

3. Verbo (Adjetivo) + よう

 

A continuación vamos a ver frases en las que el verbo o el adjetivo aparecen delante de よう.

Tenemos dos opciones:

 

1. VERBO o ADJETIVO ようNOMBRE
2. VERBO o ADJETIVO よう VERBO

 

Vemos ejemplos con cada una de ellas.

Vosotros solo leed los ejemplos y ved lo que significan.

 

 

 

 

1. VERBO o (ADJETIVO) ようNOMBRE

 

 

Ejemplos:

 

1. 疲れたようをしている。
tsukareta you na kao wo shiteiru.
Tienes cara (como) de cansado

君 - kimi - tú 疲れたよう - tsukareta you - de aspecto cansado 疲れる - tsukareru - cansarse 疲れた - haberse cansado 顔 - kao - cara している - shite iru - estar haciendo

 

2. 気が遠くなるよう仕事。
ki ga tooku naru you na shigoto
Trabajo que desborda

気が遠くなる - ki ga tooku naru - desmayarse, perder el conocimiento, sentirse desbordado, estar asombrado. 遠く - tooku - lejano, distante
仕事 - shigoto - trabajo

 

3. 雨の降るようがしました。
ame no furu you na oto ga shimashita.
Oía un sonido como llover

雨 - ame - lluvia 降る - furu - caer (la lluvia) 雨の降る - ame no furu - la caida de la lluvia 音 - oto - sonido しました - shimashita pasado de する - suru - hacer, aquí con el sentido de "percibir" o "discernir".

 

4. そんなことをするようじゃない。
sonna koto o suru you na hito ja nai
No es el tipo de persona que hace algo como eso

そんなこと - sonna koto - ese tipo de cosa する - suru - hacer 人 - hito - persona じゃない - ja nai - no es

 

5. 恋をしたようをしている。
koi wo shita you na me wo shiteru
Tienes ojos como de estar enamorado

恋をした - koi wo shita - haberte enamorado 目 - me - ojo(s) している - shite iru - poner, hacer

 

6. 彼は私が想像していたようではなかった。
kare wa watashi ga souzou shite ita you na hito de wa nakatta.
El no era una persona como yo había imaginado

想像する - souzou suru - imaginar 想像していた - souzou shite ita - haber imaginado 人 - hito - persona ではなかった - dewa nakatta - no era

 

7. 一緒に来たいようをしていた。
issho ni kitai you na kao wo shiteita.
Ponia cara como querer venir conmigo
Parecía que quería venir conmigo

一緒に - isshou ni - juntos 来たい - kitai - querer venir, forma desiderativa de 来る - kuru - venir 顔をする - kao wo suru - poner cara (de) 顔をしていた - kao wo shiteita - ponía cara de... 顔 - kao - cara

 

8. お父さんが言っていたようことは決して起こらないだろう。
otousan ga itte ita you na koto wa kesshite okoranai darou.
No van a suceder nunca cosas como las que ha dicho

お父さん - otousan - mi padre 言っていた - itte ita - haber dicho こと - koto - cosa 決して - keshite - nunca, jamás 起こらない - okoranai - no sucederá

 

9. 心配しているようことにはなりません。
shinpai shiteiru you na koto ni wa narimasen.
Nunca van a suceder cosas como las que te estan preocupando

心配する - shinpai suru - preocuparse 心配している - shinpai shiteiru - estar preocupándose なりません - narimasen - no se produce

 

 

 

 

2. VERBO ようVERBO o ADJETIVO

 

Ahora vemos frases VERBO como VERBO

Tranqui, tu solo mírate los ejemplos.

 

 

1. 先生が言ったようにもっと勉強すればよかった。
sensei ga itta you ni motto kanji no benkyou wo sureba yokatta.
Tenía que haber estudiado más, como dijo el profesor.

先生 - sensei - profesor 言った - itta - haber dicho もっと - motto - más 漢字の勉強 - kanji no benkyou - estudio de los kanji すれば - sureba - si haces, forma condicional ば ba de する - suru - hacer よかった - yokatta - haber estado bien (pasado de いい - ii - bien).

 

2. 馬鹿にしているよう聞こえる。
baka ni shiteiru you ni kikoeru.
Suena como si te estuvieses burlando

馬鹿にする - baka ni suru - burlarse 馬鹿している - baka ni shiteiru - estar burlándose 馬鹿 - baka - tonto 聞こえる - kikoeru - ser audible

 

3. 彼と話すといつも批判されているよう思える。
kare to hanasu to itsumo hihan sarete iru you ni omoeru.
Cuando hablo con él siempre me parece como ser criticado

彼 - kare - él と - to - con 話す - hanasu - hablar と - to - cuando いつも - itsumo - siempre 批判 - hihan - crítica, juicio 批判されている - hihan sarete iru - haber sido criticado 批判する - hihan suru - criticar 思える - oboeru - parecer

 

5. 無視されているよう感じる。
mushi sarete iru you ni kanjiru
Sentir como es ignorado

無視されている - mushi sarete iru - haber sido ignorado 感じる - kanjiru - sentir, experimentar

 

6. 先生が言うように、もっと運動しなくちゃいけないはね。
sensei ga iu you ni, motto undou shinakucha ikenai wa ne.
Como dice el profesor tengo que hacer más ejercicio.

先生が言うように - sensei ga iu you ni - como (igual que) dice el profesor
しなくちゃいけない - shinakucha ikenai - Tienes que... Es la versión informal de しなければ なりません / いけません - nakereba narimasen / ikemasen - tienes que... (explicado aquí).

 

 

 

 

 

 

4. Resumen

 

 

Nombre + の よう

 

1. よう先生
oni no you na sensei
Un profesor es como un ogro.

2. リンゴよう赤い。
ringo no you ni akai.
Rojo como una manzana

3. 野うさぎよう走る。
nousagi no you ni hashiru.

Corre como una liebre


 

 

Verbo (Adjetivo) + よう

 

1. 疲れたよう顔。
tsukareta you na kao
Tienes cara (como/de) cansada

2. 来たいよう顔。
kitai you na kao
Cara (como/de) querer venir

3.歌うよう話す。
utau you ni hanasu.
Hablar como cantando

 

 

 

Bueno pues ahora ¿unos Ejercicios?

Venga que siiiiii.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.