Japolatino

よう3
you

como una muñeca.

人形のような女の子
Ningyō no yōna onna no ko
Una niña que es como una muñeca.

← Anterior (よう2 - you) | Al Índice | Siguiente (よう4) →

 

 

 

 

Contenidos

Introducción

1a. Nombre の ような Nombre.
1b. Nombre の ように Adjetivo.
1c. Nombre の ように Verbo.

2a. Verbo o Adjetivo ような Nombre. (imagino que separé dos grupos, los de verbo delante y los de adjetivo delante)
2b. Verbo ように Verbo o Adjetivo.

3. Resumen.
4. Ejercicios.

Resumen de todos los よう (en el JLPT3).

 

 

 

 

 

Introducción

 

En esta lección vemos cómo utilizar よう - you para decir "es como ..." o "lo hace como ..."

Hay varios tipos de frase en las que よう actúa con este significado (pongo colores para que identifiques las cosas en los ejemplos, los NOMBRES, los ADJETIVOS y los VERBOS.

Los tipos de frase que vamos a ver son:

 

1. NOMBRE + よう

1. NOMBRE よう NOMBRE
2. NOMBRE よう ADJETIVO
3. NOMBRE よう VERBO

 

2. VERBO o ADJETIVO + よう

4. VERBO o ADJETIVO よう NOMBRE
5. VERBO よう VERBO o ADJETIVO

 

 

El NOMBRE se une a よう mediante por delante y por detrás.

Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante por detrás.

 

 

 

 

 

 

1. Nombre + のよう

 

 

1. Nombre のような Nombre

 

El NOMBRE se une a よう mediante por delante y por detrás.

Esta expresión indica que algo (o alguien) es como (igual que) algo (o alguien).

 

 

Ejemplos:

 

1. あのよう先生が嫌いよ。
ano oni no you na sensei ga kirai yo
Odio a ese profesor, que es como un ogro.

ogro 鬼のよう - oni no you - como un ogro, parecido a un ogro. 先生 - sensei - profesor. 嫌い - kirai - odiar.

 

 

2. その男は職人よう風体だった。
kono otoko wa shokunin no you na fuutei datta
La vestimenta de este chico es como la de un obrero.

職人のような風体 - shokunin no you na fuutei - vestimenta que es como la de un obrero.
その - sono - ese. 男 - otoko - chico. 職人 - shokunin - obrero. 風体 - fuutei - aspecto, atavío, vestimenta.

 

 

3. 鷲やよう猛禽は卵を多く生まぬ。
washi ya taka no you na moukin wa tamago o ooku umanu
Las aves de presa, como el águila y el halcón, no ponen muchos huevos.

鷲 - washi - águila. や鷹 - taka - halcón. 猛禽 - moukin - ave de presa. 卵 - tamago - huevo. 多く - ooku. 生む - umu - producir, dar a luz. 生むまぬ - umanu - no producir.

 

 

4. 彼はようだ。
kare wa buta no you na yatsu da
Es un compañero que parece un cerdo.

彼 - kare - él. 豚 - buta - cerdo. 奴 - yatsu - tipo (vejatorio).

 

 

5. 彼の歎願は命令よう歎願だ。
kare no tangan wa meirei no you na tangan da
Su petición es como (equivale a)  una orden.

歎願 - tangan - petición. 命令 - meirei - orden.

 

 

6. 彼はお母さんようと結婚した。
kare wa okaasan no you na onna to kekkon shita
Se casó con una mujer como su madre

母さん - okaasan - su madre. 女 - onna - mujer. 結婚する - kekkon suru - casarse. 結婚した - kekkon shita - haberse casado.

 

 

7. 体力は10年前ようわけにはいかない。
tairyoku wa juu nen mae no you na wake ni wa ikanai.
Mi fuerza física no es tan grande como la situación de hace 10 años.

体力 - tairyoku - fuerza física. (体 cuerpo 力 fuerza). 年 año(s). 前 - ántes. わけ - wake - circunstancia, situación. いかない - ikanai - no va.

 

 

8. 去年よう失敗はしたくない。
kyo nen no you na shippai wa shitakunai
No quiero cometer los errores que cometí el año pasado.

 

去年のよう - kyonen no you - como el año pasado. 去年 - kyonen - año pasado.
失敗 - shippai - fracaso, error. したくない - no querer cometer.
する - suru - hacer. したい - shitai - querer hacer.
しない - shinai - no hacer. したくない - shitakunai - no querer hacer (es la forma desiderativa).

 

 

9. よう金持ち。
kare no you na kanemochi
Un adinerado como él

彼のよう - kare no you - como él.
金持ち - kanemochi - que tiene dinero. 金 - kane - dinero 持つ - motsu - tener.

 

 

no you nano you na

 

 

El texto de las imágenes:

 

のようなが降る - namida no you na ame ga furu - cae una lluvia que parece lágrimas.

大きなのような - ooki na ki no you na hito - Una persona que es como un árbol grande.

涙 - namida- lágrimas. 雨が降る - ame ga furu - llueve. 大きな木 - ooki na ki - árbol grande.

 

 

 

 

2.Nombre のように Adjetivo

 

El NOMBRE se une a よう mediante por delante y por detrás.

Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante por detrás.

 

Esta expresión indica que una cosa tiene las mismas características que otra.

 

 

Ejemplos:

 

1. お母さんようきれいになりたい。
okaasan no you ni kirei ni naritai.
Quiero llegar a ser ser tan bonita como mi madre.

 

2. よう白い。
yuki no you ni shiroi
Es tan blanco como la nieve.

 

3. よう冷たい。
koori no you ni tsumetai
Es frio como hielo el hielo.

4. ガラスよう繊細な心。
garasu no you ni sensai na kokoro
Corazón tan frágil como el cristal.

 

5. リンゴよう赤い。
ringo no you ni akai
Rojo como una manzana.

 

rojo

Vocabulario

お母さん - okaasan - madre. きれい - kirei - bonita. なりたい - naritai es la forma desiderativa de なる - naru - conseguir, llegar a ser.
雪 - yuki - nieve. 白い - shiroi - blanco.
氷 - koori - hielo. 冷たい - tsumetai - frio.
ガラス - garasu - cristal (del ingles glas). 繊細 - sensai - frágil. 心 - kokoro - corazón.
リンゴ - ringo - manzana. のように - no you ni - igual que. 赤い - akai - rojo.

 

 

 

 

3. Nombre のように Verbo

 

El NOMBRE se une a よう mediante por delante y por detrás.

Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante por detrás.

 

Esta expresión indica que alguien hace algo (verbo) igual que algo (o alguien)

O que alguien es algo (verbo) igual que algo (o alguien).

 

 

Ejemplos:

 

1. 彼はまるで日本人ように日本語を話す。
kare wa marude nihonjin no you ni nihongo o hanasu

Habla el japonés como un japonés.

彼 - kare - él. まるで - marude - por completo. 日本人 - nihonjin - persona japonesa. 日本語 - nihongo - japonés. 話す - hanasu - hablar.

 

2. よう木登りする。
saru no you ni ki nobori suru
Trepa como un mono.

猿 - saru - mono. 木登りする - kinobori suru - trepar.

 

3. アリスよう教える。
arisu no you ni oshieru
Enseña como Alicia.

教える - oshieru - enseñar, instruir.

 

4. 恋愛は映画よういかない。
renai wa eiga no you ni wa ikanai.
Las relaciones no son como en las películas.

恋愛 - renai - relaciones. 映画 - eiga - película. いかない - ikanai - no van, no son.

 

5. よう輝いてる。
hoshi no you ni kagayaiteru
Brilla como las estrellas.

輝く - kagayaku - brillar. 輝いてる - kagayaiteru - estar brillando.
Fijáos en que se pronuncia kagaya (3 sílabas!)

 

6. 気違いよう走る。
kichigai no you ni hashiru
Corre como un loco.

違う - chigau - diferente (equivocado, cambiado). 気 - espíritu.

 

 

Vemos frases en las que se pregunta cómo (el modo o manera de) hacer algo:

 

 

Ejemplos:

 

1. "a"は漢字でどのように書きますか。
"a" wa kanji de dono you ni kakimasu ka?
¿De que forma (cómo) se escribe "a" en kanji?

 

2. これをどのように翻訳しますか?
kore o dono you ni honyaku shimasu.
¿De que forma (cómo) traduzco esto?

 

3. "a" をどのように言いますか?
"a" o dono you ni iimasu ka?
¿De que forma (cómo) se dice "a"?


4. このようにしてもいいですか。
kono you ni shite mo ii desu ka
¿Está bien hacerlo así (de esta forma)?

 

どの - dono - de qué forma. 漢字で - kanji de - con kanji, en kanji. 書きます - kakimasu - escribir.
これ - kore - este de aquí. 翻訳します - honyaku shimasu - traducir (hacer traducción).
言います - iimasu - decir (...).
してもいいですか - (...) shite mo ii desu ka ? - ¿se puede hacer (...)?

 

 

 

 

 

 

2. Verbo o Adjetivo + よう

 

A continuación vamos a ver frases en las que el verbo o el adjetivo aparecen delante de よう.

Tenemos dos opciones:

 

1. VERBO o ADJETIVO ようNOMBRE
2. VERBO o ADJETIVO よう VERBO

 

El NOMBRE se une a よう mediante por delante y por detrás.

Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante por detrás.

 

Vemos ejemplos con cada una de ellas.

Vosotros solo leed los ejemplos y ved lo que significan.

 

 

 

 

1. Verbo o Adjetivo ような Nombre

 

 

Ejemplos:

 

1. 疲れたようをしている。
tsukareta you na kao o shiteiru.
Tienes cara (como) de cansado.

君 - kimi - tú. 疲れたよう - tsukareta you - de aspecto cansado. 疲れる - tsukareru - cansarse. 疲れた - haberse cansado. 顔 - kao - cara. している - shite iru - estar haciendo.

 

2. 気が遠くなるよう仕事。
ki ga tooku naru you na shigoto
Trabajo que desborda.

気が遠くなる - ki ga tooku naru - desmayarse, perder el conocimiento, sentirse desbordado, estar asombrado. 遠く - tooku - lejano, distante.
仕事 - shigoto - trabajo.

 

3. 雨の降るようがしました。
ame no furu you na oto ga shimashita
Oía un sonido como llover.

雨 - ame - lluvia. 降る - furu - caer (la lluvia). 雨の降る - ame no furu - la caida de la lluvia. 音 - oto - sonido. しました - shimashita, pasado de する - suru - hacer, aquí con el sentido de "percibir" o "discernir".

 

4. そんなことをするようじゃない。
sonna koto o suru you na hito ja nai
No es el tipo de persona que hace algo como eso

そんなこと - sonna koto - ese tipo de cosa. する - suru - hacer. 人 - hito - persona. じゃない - ja nai - no es.

 

5. 恋をしたようをしている。
koi o shita you na me o shiteru
Tienes ojos como de haberte enamorado.

恋をした - koi o shita - haberte enamorado. 目 - me - ojo(s). している - shite iru - poner, hacer.

 

6. 彼は私が想像していたようではなかった。
kare wa watashi ga souzou shite ita you na hito de wa nakatta.
El no era una persona como yo había imaginado

想像する - souzou suru - imaginar. 想像していた - souzou shite ita - haber imaginado. 人 - hito - persona. ではなかった - dewa nakatta - no era.

 

7. 一緒に来たいようをしていた。
issho ni kitai you na kao o shiteita.
Ponia cara como querer venir conmigo
Parecía que quería venir conmigo.

一緒に - isshou ni - juntos. 来たい - kitai - querer venir, forma desiderativa de 来る - kuru - venir. 顔をする - kao o suru - poner cara (de). 顔をしていた - kao o shiteita - ponía cara de... 顔 - kao - cara.

 

8. お父さんが言っていたようことは決して起こらないだろう。
otousan ga itte ita you na koto wa kesshite okoranai darou.
No van a suceder nunca cosas como las que ha dicho.

お父さん - otousan - mi padre. 言っていた - itte ita - haber dicho. こと - koto - cosa. 決して - keshite - nunca, jamás. 起こらない - okoranai - no sucederá.

 

9. 心配しているようことにはなりません。
shinpai shiteiru you na koto ni wa narimasen.
Nunca van a suceder cosas como las que te están preocupando.

心配しているようなこと - shinpai shiteiru you na koto - cosas iguales a las que te están preocupando (a las que te preocupan).
心配しているなこと - shinpai shiteiru na koto - las cosas que te están preocupando (que te preocupan).
心配している - shinpai shiteiru - estar preocupándose. 心配する - shinpai suru - preocuparse なりません - narimasen - no se produce.

 

 

 

 

2. Verbo ように Verbo

 

Ahora vemos frases de tipo "VERBO como VERBO".

Tranqui, tu solo mírate los ejemplos.

 

 

1. 先生が言ったようにもっと漢字の勉強すればよかった。
sensei ga itta you ni motto kanji no benkyou o sureba yokatta
Tenía que haber estudiado más, como dijo el profesor.

先生が言ったように - como dijo el profesor.

先生 - sensei - profesor. 言った - itta - haber dicho.

もっと漢字の勉強すればよかった - habría estado bien si hubiera estudiado más kanji.

もっと - motto - más.
漢字の勉強 - kanji no benkyou - estudio de los kanji.
すれば - sureba - si haces, forma condicional ば de する - suru - hacer.
よかった - yokatta - haber estado bien (pasado de いい - ii - bien).

 

 

2. 馬鹿にしているよう聞こえる。
baka ni shiteiru you ni kikoeru
Suena como si te estuvieses burlando.

馬鹿にする - baka ni suru - burlarse. 馬鹿している - baka ni shiteiru - estar burlándose. 馬鹿 - baka - tonto. 聞こえる - kikoeru - ser audible.

 

 

3. 彼と話すといつも批判されているよう思える。
kare to hanasu to itsumo hihan sarete iru you ni omoeru
Cuando hablo con él siempre me siento (como) siendo criticado.

彼と話すと - cuando hablo con él.

彼 - kare - él. と - to - con. 話す - hanasu - hablar. と - to - cuando.

いつも - itsumo - siempre.
批判 - hihan - crítica, juicio 批判されている - hihan sarete iru - haber sido criticado. 批判する - hihan suru - criticar.
思える - omoeru - parecer.

 

 

5. 無視されているよう感じる。
mushi sarete iru you ni kanjiru
Sentirse (como) siendo ignorado

無視されている - mushi sarete iru - estar siendo ignorado.
感じる - kanjiru - sentir, experimentar.

 

 

6. 先生が言うように、もっと運動しなくちゃいけないはね。
sensei ga iu you ni, motto undou shinakucha ikenai wa ne.
Como dice el profesor tengo que hacer más ejercicio.

先生が言うように - sensei ga iu you ni - como (igual que) dice el profesor.
しなくちゃいけない - shinakucha ikenai - Tienes que... Es la versión informal de しなければ なりません / いけません - shinakereba narimasen / ikemasen - tienes que... (explicado aquí).

 

 

 

 

 

 

4. Resumen

 

 

Nombre + の よう

 

1. よう先生
oni no you na sensei
Profesor (que es) como un ogro.

2. リンゴよう赤い。
ringo no you ni akai
Rojo como una manzana.

3. 野うさぎよう走る。
nousagi no you ni hashiru

Corre como una liebre.


 

 

Verbo (o Adjetivo) + よう

 

1. 疲れたよう顔。
tsukareta you na kao
Tienes cara (como / de) cansada.

2. 来たいよう顔。
kitai you na kao
Cara (como / de) querer venir.

3.歌うよう話す。
utau you ni hanasu
Hablar como cantando.

 

 

 

 

 

 

Ejercicios

 

(1) Traduce al Español.

 

(1) マドリードから"東京"までは、どのように行くのですか
"madorido" kara "toukyou" made wa dono you ni iku no desu ka?

(2) "日本"へは、車ではどのように行くのですか?
"nihon" e wa, kuruma de wa dono you ni iku no desu ka?

(3) どのようにしますか - dono you ni shimasu ka

(4) 同じよう - onaji you

(5) 子供のような声があります - kodomo no you na koe ga arimasu

(6) 昨日のように - kinou no you ni

(7) あの家は城のように広い - ano ie wa shiro no you ni hiroi

 

Vocabulario:

マドリード - Madrid から - desde どの - qué, cual ... - coche 行く - ir 日本 - Japón - igual

子供 - kodomo - niño(s) - koe - voz 昨日- ayer あの - aquella- casa - castillo 広い - grande

 

 

 

SOLUCIÓN

 

(1) ¿De que forma (cómo) se va de "Madrid" a "Tokio"?

(2) ¿De que forma (cómo) se va a "Japón" en coche?

(3) ¿De que forma (cómo) se hace?

(4) Del mismo modo.

(5) Tiene una voz que es como la de un niño (Tiene voz de niño)

(6) Como ayer (acción)

(7) Esa casa es tan grande como un castillo

 

 

 

(2) Pon en Japonés

 

(1) ¿De que forma (cómo) se usa?

(2) ¿Cómo se escribe?

(3) ¿Qué tipo de persona es?

(4) Vive en una casa que es como una manzana.

(5) Alicia come como un cerdo.

(6) Alicia habla japonés como un nativo.

 

Vocabulario: 使う - tsukau 使います - tsukaimasu - usar 書く - kaku 書きます - kakimasu - escribir - hito, jin - persona

- casa リンゴ - ringo - manzana 住んでいます - estar viviendo (forma te de 住む - sumu - vivir)- cerdo 食べる - taberu - comer

日本人 - nihonjin - japonés (habitante de Japón) 日本語 - nihongo - japonés (idioma) 話す - hanasu 話します - hanashimasu - hablar

- ie - casa - buta - cerdo

 

 

SOLUCIÓN

 

(1) どのように使うか - dono you ni tsukau ka

(2) どのように書きますか - dono you ni kakimasu ka?

(3) どのような人ですか - dono you na hito desu ka?

(4) リンゴのような家に住んでいます - ringo no you na ie ni sunde imasu

(5) アリスは豚のように食べます - arisu wa buta no you ni tabemasu

(6) アリスは日本語を日本人のように話します - arisu wa nihongo o nihon jin no you ni hanashimasu

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.