Japolatino

よう5
you

chuches

 

← Anterior (よう4) | Al Índice | Siguiente (よう6) →

お菓子を食べないように

okashi wo tabenai you ni

 

 

 

Contenidos

1. 広がりませんように - hirogarimasen you ni - "Me gustaría" que no se extendiera.
2. 話しているようにする - hanashite iru you ni suru - "Voy a (intentar)" hablar.
3. 来るようにしてください - kuru you ni shite kudasai - "Intenta" venir, por favor.
4. 遅れないように - okurenai you ni ... - "Intenta no" retrasarte, por favor.

Ejercicios

 

 

 

 

1. Me gustaría.

 

よう - you ni se utiliza para formular deseos.

En este contexto significa: "Me gustaría que ...", "espero que..."

En realidad tiene todo el sentido, fijáos, en la lección anterior vimos cómo decir: " para conseguir tal hago cual", en esta sería solo la primera parte de esas frases, "para conseguir tal" que podríamos convertir en "quiero conseguir tal".

 

 

Ejemplos

 

1. これ以上、災害が広がりませんように。
kore ijou saigai ga hirogarimasen you ni.
Espero que el area del desastre no se extienda más.

これ以上 - kore ijou - más que esto これ - kore - esto 以上 - ijou - más que 災害 - saigai - calamidad, desastre, infortunio 広がりません - hirogarimasen - no extenderse 広がる - hirogaru - extenderse, propagarse, expandirse.

 

2. 日本語が話せるようになりますように。
nihongo ga hanaseru you ni narimasu you ni
Me gustaría llegar a ser capaz de hablar en japonés

日本語 - nihongo - idioma japonés 話せる - hanaseru - poder hablar (es la forma potencial de verbo 話す - hanasu - hablar)
... ようになる - you ni naru - conseguir, llegar al punto de ... (Ver you ni naru) ように - you ni - deseo

 

3. お菓子を食べないように。
o kashi wo tabenai you ni
Me gustaría no comer chuches

お菓子 - o kashi - dulces, chicherías を 食べない - tabenai - no comer 食べる - taberu - comer

ositos

 

 

 

2. Voy a (intentar).

 

Otro de los significados de よう - you, esta vez unido al verbo する - suru - hacer (con entremedias, por supuesto, al ser する - suru un verbo) es el de "voy a intentar...".

Tenemos, entonces que ...ようする - you ni suru - "voy a intentar ...".

Para que entiendas bien los ejemplos te cuento algunas formas que puede adoptar el verbo する - suru.

1. してあげる - shite ageru - hacer algo por alguien ... ようにしてあげる - ... you ni shite ageru - intentar hacer ... por alguien

2. したい - shitai - quiero hacer ... ようにしたい - you ni shitai - quiero intentar hacer ...

3. しています - shite imasu - estar haciendo ようにしています - estar intentando hacer ...

 

 

Ejemplos:

 

1.  一年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようしてあげます。
ichi nen inai ni anatagata ga zenin, ryuuchou na eigo o hanashite iru you ni shite agemasu.
Voy a conseguir que hableis todos inglés con fluidez dentro de un año.

一年 - ichinen - un año 以内 - inai - menos que, ántes de に - ni - en あなた方 - anatagata - vosotros 全員 - zenin - todos 流暢な英語 - ryuuchou na eigo - ingles fluido (流暢 - ryuuchou - fluido) 話している - hanashite iru - hablar como hecho habitual) 話す - hanasu - hablar.

してあげます - shite agemasu - os doy el favor de intentar (es algo que hago por vosotros). Ya veremos la forma てあげる te ageru en su momento.

 

2. 歯に悪いですから、甘い物を食べないようしています。
ha ni warui desu kara, amai mono o tabenai you ni shite imasu.
Como es malo para los dientes intento no comer dulces

歯 - ha - diente 悪い - warui - malo です - desu - es から - kara - por lo que 甘い - amai - dulce 物 - mono - cosa 食べない - tabenai - no comer ようにしています - estar intentando hacer ...

 

3. 毎朝は運動するようしたい。
mai asa wa undou suru you ni shitai
Me gustaría intentar hacer ejercicio todas las mañanas

毎朝 - mai asa - cada dia 運動する - undou suru - hacer ejercicio したい - shitai - forma desiderativa de する - suru - hacer

 

4. 毎日運動して、何でも食べるようしています。
mainichi undou shite nan demo taberu you ni shite imasu
He decidido voy a intentar hacer ejercicio todos los dias y comer de todo

毎日 - mai nichi - todos los dáas 運動して - undou shite - hacer ejercicio y ... 何でも - nandemo - de todo 食べる - taberu - comer ようにしています - estar intentando hacer ...

 

5. 2、3 日安静にしているようしている。
ni san nichi ansei ni shiteiru you ni shite iru
Voy a intentar seguir en cama un par de días más

2, 3 日 - ni san nichi - un par de días 安静に - ansei - descanso している - shite iru - hacer (acción duradera). ようにしている - estar intentando hacer ...

 

6. お菓子を食べないようしている。
o kashi wo tabenai you ni
Voy a intentar no comer chuches

お菓子 - o kashi - dulces, chicherías を 食べない - tabenai - no comer 食べる - taberu - comer ようにしている - estar intentando hacer ...

 

chuches

 

 

 

 

3. Haz (intenta) ...

 

Ya te imaginarás que si decir "voy a intentar hacer algo" se hace mediante la fórmula ... ようする - you ni suru, para decirle a alguien "intenta HACER algo" tenemos que poner al verbo する suru en su forma tara hacer peticiones que es してください - shite kudasai - Haz por favor.

Esta fórmula, que tendría que traducirse como "intenta hacer..." o "intenta no hacer..." se traduce en realidad como "haz..." o "no hagas...", es una fórmula para dar órdenes con amabilidad.

Tendremos entonces que "haz ..." se dice " "... ようしてください"

 

 

Ejemplos:

 

1. 7時までに帰って来るようしてください。
7 ji made ni kaette kuru you ni shite kudasai.
Por favor vuelve (intenta volver) ántes de las 7

7時までに - 7 ji made ni - el límite que no hay que sobrepasar es a las 7時 - shichi ji - las 7 まで - made - hasta 帰って来る - kaette kuru - venir de vuelta.

 

2. 部屋を出る前に電灯を消すようしなさい。
heya o deru mae ni dentou o kesu you ni shinasai.
Apaga las luces (intenta apagar las luces) ántes de irte de la habitación

部屋 - heya - habitación 出る前に - deru mae ni - ántes de salir 電灯を消す - dentou o kesu - apagar las luces

 

3. 車は危ないからバスで行くようにようしてください。
kuruma wa abunai kara basu de iku you ni shite kudasai
Como el coche es peligroso ve en autobús (intenta ir) en autobús

車 - kuruma - coche 危ない - abunai - peligroso から - kara - debido a バス - basu - autobús (del ingles "bus") で - de - por medio de 行く - kuru - venir

 

4. 戸が閉まらないようしてください。
to ga shimaranai you ni shite kudasai
No cierres la puerta (intenta no cerrar la puerta).

戸 - to - puerta 閉まらない - shimaranai - no cerrar, forma negativa de 閉める - shimeru - cerrar 閉まる - shimaru - cerrarse (verbo intransitivo, nadie lo hace, se hace solo).

 

 

 

Con esta fórmla no solo podemos decir "intenta hacer" sino también "intenta lo que sea"

 

Ejemplos:

 

1. 帰ってくるまでに仕事を終えておくように。
kaette kuru made ni shigoto wo oete oku you ni
Ten terminado el trabajo para cuando esté de vuelta.

帰ってくるまでに - kaette kuru made ni - ántes de que vuelva (llegue de vuelta) 仕事 - shigoto - trabajo 終えておく - oete oku - termina (con antelación), forma ...ておく - ... te oku - de 終える - oeru - terminar. En su momento veremos la forma ておく - te oku

 

 

 

 

4. No hagas ...

 

"Intenta no hacer ... " o "no hagas ..." se dice "... ないようしてください" - nai you ni shite kudasai

 

 

Ejemplos:

 

1. ご近所に失礼のないように。
go kinjo ni shitsurei no nai you ni (shite kudasai)

No seas antipático (intenta no ser antipático) con los vecinos.

ご近所 - go kinjo - los vecinos 失礼のない - shitsurei no nai - grosero 失礼 - shitsurei - falta de educación, descortesía

 

2. 明日は時間に遅れないように。
ashita wa jikan ni okurenai you ni (shite kudasai)
No llegues tarde mañana

明日 - ashita - mañana 時間に - jikan ni - a tiempo 遅れない - okurenai - no tardar 遅れる - okureru - llegar tarde

 

3. 塩と砂糖を間違えないように。
shio to satou wo machigaenai you ni (shite kudasai).
Por favor, no confundas la sal con el azucar

塩 - shio - sal 砂糖 - satou - azucar 砂 - suna - arena 間違えない - machigaenai - no confundir 間違える - machigaeru - equivocarse 間違う - machigau - equivocarse

 

 

A todas estas frases añádeles 気をつけて(ね) - ki o tsukete ne para decir "ten cuidado de no" o "ten cuidado para que no ..."

 

 

1. 出かける時ドアに鍵をかけるのを忘れないよう気をつけてください。
dekakeru toki doa ni kagi o kakeru no o wasurenai you ni ki wo tsukete kudasai.
Por favor ten cuidado de no olvidarte de cerrar la puerta con llave cuando salgas

 

出かける時 - dekakeru toki - en el momento de salir, al salir ドアに鍵を掛ける - doa ni kagi o kakeru - cerrar la puerta con llave ( ドアに - doa ni - en la puerta 鍵を掛ける - kagi o kakeru - girar la llave 鍵 - kagi - llave 掛ける - kakeru - girar un interruptor*.

のを - no wo - el hecho de (girar la llave de la puerta) 忘れない - wasurenai - no olvidar 気をつけてください - ki wo tsukete (kudasai) - ten cuidado (por favor)

* 掛ける - kakeru tiene muchos significados: "llevar puesto, ponerse, colgar, empezar a, cubrir, llamar por teléfono, multiplicar, sentarse, girar un interruptor, poner un disco, echar agua".

 

2. 出かける前にドアに鍵をかけるよう気をつけてください。
dekakeru mae ni doa ni ki wo kakeru you ni ki wo tsukete kudasai
Ántes de salir ten cuidado de cerrar la puerta con llave.

 

Esta frase porque sé que el "のを no wo" te confunde un poco.

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.