Japolatino

← Anterior (Ichigo 10) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Ichigo 12) →

 

 

 

どんな理由があろうと
donna riyuu ga arou to

制裁を下すのみ
seisai o kudasu nomi

自慢してるのか
jiman shiteru no ka!

 

 

 

Audio 9

一護のお父さん:
Padre de Ichigo

 

やかましい!
yakamashii
Silencio! (a callar!)

どんな理由があろうと我が家の団欒を乱す者には制裁を下すのみ!
donna riyuu ga arou to wagaya no danran o midasu mono ni wa seisai o kudasu nomi !
El castigo es lo único que espera a los que interfieren con la armonía familiar, por la razón que sea.

 

やかましい!- yakamashii - Silencio, a callar!, cállate, calla.

どんな理由があろうと - donna riyuu ga arou to - sea cual sea la razón, da igual el motivo, por la razón que sea.

どんな - donna - que tipo de ...
理由 - riyuu - razón, pretexto, motivo.
あろう - arou - sea ... haya ...

どんな事があろうと - donna koto ga arou to - suceda lo que suceda, pase lo que pase. 事 - koto - cosa.

 

我が家の団欒を乱す者には - wagaya no danran o midasu mono ni wa - a quien perturbe la armonía de nuestra casa.

我が家 - wagaya - nuestra casa. 我 - mi, nuestro, lo nuestro. 家 - casa.
団欒を - danran - armonía, estar juntos en familia.
の - no relaciona 我が家 con 団欒. 我が家の団欒 - la armonía familiar.
乱す - midasu - perturbar, molestar.
乱す者 - midasu mono - persona (o cosa) que perturba.
乱す者には - midasu mono ni wa - a quien perturba. は - wa indica que a esa persona, no a otras.

 

制裁を下すのみ - seisai o kudasu nomi ! - El castigo es lo único que le espera (que le cae, que le va a caer).

制裁 - seisai - castigo, sanción.
を - wo - partícula que señala el complemento directo del verbo.
下す- kudasu - bajar, dejar caer.
のみ - nomi ! - solo.

 

 

それとも何か?
自分だけユウレイに触ったり話できることを自慢してるのか!?

soretomo nani ka?
jibun dake yuurei ni sawattari hanashi dekiru koto o jiman shiteru no ka!

¿O qué pasa?
Es que te estás chuleando por ser el único que puede ver y tocar a los fantasmas?

 

それとも何か? - soretomo nani ka? - o qué (es esto)?

自分だけ - jibun dake - solo tú.
ユウレイに - yuurei ni - a los fantasmas.
触ったり話 - sawattari hanashi - tocar y hablar. Se añade la terminación たり tari a 触る - sawaru - tocar, sentir para hacer una enumeración. 話 - hanashi - charla, historia, conversación.
話できることを - hanashi dekiru koto - el hecho de que puedes hablar. できる - dekiru - poder. できること - dekiru koto - el hecho de poder.

君のためにできること - kimi no tame ni dekiru koto - todo lo que puedo hacer por tí.
君のために - kimi no tame ni - para tí.

 

自慢してるのか!?- jiman shiteru no ka! - es que te haces el chulo ?

自慢してるのか simplificación de 自慢しているのですか - jiman shite iru no desu ka
のです - no desu - es que ...
のですか - no desu - ¿es que ... ?

 

 

 

 

 

 

Gramática


 

(1)

できること

 

できる - dekiru - poder.

できること - dekiru koto - el hecho de poder.

 

君のためにできること - kimi no tame ni dekiru koto - lo que puedo hacer por tí.

君のために - kimi no tame ni - para tí.

 

話できることを - hanashi dekiru koto - el hecho de que puedes hablar.

 

(2)

触ったり話

 

 

触ったり話 - sawattari hanashi - tocar y hablar. Se añade la terminación たり tari a 触る - sawaru - tocar, sentir para hacer una enumeración. 話 - hanashi - charla, historia, conversación.

触る - sawaru - tocar, sentir.
話 - hanashi - charla, historia, conversación.

 

 

(3)

それとも何か?

それとも何か? - soretomo nani ka? - o qué (es esto)?

 

(4)

どんな理由があろうと

どんな理由があろうと - donna riyuu ga arou to - sea cual sea la razón, da igual el motivo, por la razón que sea.

 

 

(5)

自慢してるのか

 

自慢してるのか!?- jiman shiteru no ka! - es que te haces el chulo ?

自慢してるのか simplificación de 自慢しているのですか - jiman shite iru no desu ka
のです - no desu - es que ...
のですか - no desu - ¿es que ... ?

 

 

 

 

 

やまたね
ya mata ne

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2018 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.