Japolatino

← Anterior (Ichigo 12) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Ichigo 14) →

 

 

 

もう新しいヒトついてる
mou atarashii hitotsu iteru

祓っても祓ってもコレだ!ちくしょー!
haratte mo haratte mo kore da! chikusho

 

 

Escena 8

一護, お父さん, 夏梨
Ichigo, el padre y karin

 

Ichigo le grita a su padre.

 

Audio 11

一護:
Ichigo

 

大体な!
daitai na
Para empezar

健全な男子高校生を毎日7時に帰宅させようってのがそもそも…
kenzen na danshi koukousei wo mainichi 7 ji ni kitaku saseyou tte no ga somosomo...
Hacer que un tio sano, estudiante de instituto, vuelva a casa a las 7 todas las noches es inconcebible.

 

大体な! - daitai na - para empezar, en primer lugar.

健全な男子高校生 - kenzen na danshi koukousei - Un estudiante de instituto joven y sano.

健全 - kenzen - salud, plenitud.
男子 - danshi - joven, hombre jóven.
高校生 - koukousei - escuela superior para hombres.

を - partícula que señala el complemento directo.
毎日 - mai nichi - cada día.
7時に - shichi ji ni - a las siete.

帰宅させようってのが - kitaku saseyou tte no ga -

帰宅させよう - kitaku saseyou - hacer volver a casa.
帰宅 - kitaku - volver a casa.
させよう - saseyou es la forma volitiva del verbo 為せる - saseru - hacer. 為せましょう - saseyou. させましょう - sasemashou -
って - tte - decir.
のが - no - el hecho de (hacer
が - ga - partícula de sujeto.


そもそも - somo somo - en fin ... es algo ... (ridículo).

 

 

夏梨
karin

一兄、もう新しいヒトついてる
ichi nii, mou atarashii hitotsu iteru
Ichi nii, ya tienes un nuevo amigo

(nii = hermano mayor)

Ichigo mira fastidiado al recien aparecido fantasma.

 

一護:
Ichigo

こいつ!
koitsu
¿Qué?

いつの間に!
itsu no aida ni
En qué momento ....

 

Ichigo peleando con el fantasma.

祓っても祓ってもコレだ!ちくしょー!
haratte mo haratte mo kore da! chikusho
Exorcizo y exorcizo y siguen viniendo, joder!

 

夏梨
karin

ごちそうさん
gochisousan
Gracias por la comida

 

 

 

 

 

Gramática


 

(1)

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2018 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.