Japolatino

← Anterior (Capítulo 1) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 3) →

 

 

 

 

 

「Air」
2

 

 

 

アナウンス:
anaunsu
anuncio

 

Audio 7

 

総員第一種警戒態勢。繰り返す、総員第一種警戒態勢。
D級勤務者は可及的速やかに所定の配置に就いてください。

souin dai ichi shukeikaitaisei. kurikaesu, souin dai ichi shu keikai taisei.
D kyuukinmusha wa kakyuutekisumi yaka ni shotei no haichi ni tsuite kudasai

tipo, especie 警戒 advertencia, exhortación, vigilancia 態勢 actitud, condiciones, preparaciones

 

暗い独房の中
kurai dokubou no naka
En la oscura unidad de aislamiento

- fusa - penacho, mechón... solo, solamente, de forma espontánea, Alemania

 

俯いてベッドに。 俯いて リツコ
utsumuite beddo ni koshikakete iru ritsuko
ritsuko está sentada en la cama mirando al suelo

 

 

 

 

リツコ:
Ritsuko

分かってるわ。MAGIの自律防御でしょ。
wakatteru. magi no shiritsu bougyo deshou
Entiendo, el sistema de autodefensa de MAGI.

自律 - autonomía 防御 defensa, protección

 

ネルフスタッフ:
Persona en la puerta:

はい、詳しくは第2発令所の伊吹二尉からどうぞ。
hay, kuwashiku wa dai ni hatsureisho no ibuki nii kara douzo
Sí. Para más detalles pregunte a Maya en el centro de control

発令 - anuncio oficial, proclama 二尉 oficial primero

 

リツコ:
Ritsuko

必要となったら捨てた女でも利用する ・・・
エゴイストな人ね。

hitsuyou to nattara suteta onna demo riyou suru ...
egoisuto hito ne.

Cuando hay necesidad, incluso una mujer despreciada es útil.
Que persona tan egoísta.

 

アナウンス:
anaunsu
anuncio

 

現在第一種警戒態勢が発令されています。
genzai daiichi jukeika itai sei ga hatsurei sarete imasu

 

 

耳に携帯電話を当てながらずんずん歩くミサト。
mimi ni keitaidenwa wo ate nagara zunzun aruku Misato
Misato va caminando rápidamente mientras habla con el telefono movil puesto en la oreja.

 

 

 

 

Audio 8

ミサト:
Misato

状況は?
youkyou wa
¿Cuál es la situación?

 

日向:
Makoto

おはようございます。 先ほど第2東京からA-801が出ました。
ohayou gozaimasu. saki hodo dai ni toukyou kara ea-hachi maru ichi ga demashita.
Buenos días. Tokyo 2 ha ordenado A 801.

 

801?
hachi maru ichi

 

特務機関ネルフの特例による法的保護の破棄、
及び指揮権の日本国政府への委譲。

tokumu kikan nerufu no tokurei ni yoru houteki hogo no haki,
oyobi shiki ken no nihonkoku seifu e no ijou.


El equipo especial ha obtenido la orden está invadiéndonos.
La misión es capturar este lugar.

政府 - situación política 委譲 transferir, trasladar

 

最後通告ですよ、ええ・・・そうです。
現在MAGIがハッキングを受けています。かなり押されています。」

saigotsuukoku desu yo, ee... sou desu.
genzai MAGI ga hakkingu wo uketeimasu. kanari osarete imasu.


Esta es la última noticia. MAGI está siendo hackeada.
Hacemos lo posible por controlarlo.

 

伊吹:
Maya

伊吹です。今、赤木博士がプロテクトの作業に入りました。
ibuki desu. ima, akagi hakase ga purotekuto no sagyou ni hairimashita.
Aquí Maya. La Dra. Akagi está en el cuarto de cómputo de MAGI.

 

 

後ろのリフトからミサトが上がってくる。
ushiru no rifuto kara Misato ga agatte kuru
Del ascensor situado detrás sale Misato

 

 

ミサト:

リツコが?
Ritsuko?

 

CASPERの中。
CASPER no naka
En el interior de CASPER

 

Audio 9

 

リツコ:

私、馬鹿な事してる。
ロジックじゃないもんね、男と女は。
そうでしょ。
母さん・・・

watashi, baka na koto shiteru.
rojikku ja nai mon ne, otoko to onna wa.
soudesho.
kaasan ...


¿Estoy haciendo una tontería?
Esto es ilógico, hombre y mujer.
¿No está eso bien...
madre?

 

CASPERの縫われた人工頭脳 のカバーをなでる。
Casper no nuwareta jinkouzunou no kabaa wo naderu

 

 

Audio 10

オペレータ:
opereeta

強羅地上回線、復旧率0.2%に上昇。
gourasajoukaisen, fukkyuuritsu rei ten ni paasento ni joushou

 

ミサト:

後どれくらい?
ato dorekurai
¿Cuánto falta?

 

日向:

間に合いそうです。さすが赤木博士です。120ページを・・・
maniaisoudesu. sasuga akagihakase desu. hyakuniyuu peeji wo ...
Estará listo a tiempo La Dra. Akagi es sorprendente, un manual de 120 páginas...

 

ミサト:

MAGIへの侵入だけ?
そんな生やさしい連中じゃないわ。たぶん・・・

MAGI no shin nyuu dake?
sonna namaya sashii renchuu janaiwa. tabun...

Esto no será tan simple, creo...

 

冬月:
Kouzou

MAGIは前哨戦に過ぎん。
奴らの目的は本部施設及び残るEVA二体の直接占拠だな。

Magi wa zenshousen ni sugin.
yatsura no mokuteki wa honnbujisetsu oyobi nokoru EVA ni tai no chokusetsu senkyo da na.

Capturar el MAGI es sólo el principio.
La meta de estos bastardos es tomar el cuartel y capturar a los dos EVAS que quedan.

 

ゲンドウ:
Gendou

ああ、リリス、そしてアダムさえ我らに有る。
aa, ririsu, soshite adamu sae warera ni aru.
Sí, Lilith, y también Adán, están en nuestras manos.

 

冬月:
Kouzou

老人たちが焦るわけだ。
roujin tachi ga aseruwakeda.
Por eso el viejo está tan preocupado

 

伊吹:
Maya

MAGIへのハッキングが停止しました。
Bダナン型防壁を展開、以後62時間は外部侵攻不能です。

MAGI e no hakkingu ga teishi shimashita.
Bi danan gata houeki wo tenkai igo rokujini jikan wa gaibushinkoufunou desu.
La invasión al MAGI ha terminado La defensa tipo B7 ha sido ejecutada.
No hay manera de que puedan invadirnos en las próximas 62 horas.

 

 

Audio 11

 

リツコ:
Ritsuko

母さん、また後でね。
kaasan, mata ato de ne.
Madre, te veo en un momento.

 

再びゼーレのモノリス。
futatabi zeere no monorisu

De nuevo el monolito seele

 

委員:
SEELE 09

碇はMAGIに対し、第666プロテクトを掛けた。 この突破は容易ではない。
Ikari wa MAGI nitaishi, dai 666 purotekuto o kaketa. kono toppa wa youide wa nai.
Ikari aplicó el programa de protección 666 en el sistema MAGI. No es fácil pasar a través de eso.

 

委員:
SEELE 07

MAGIの接収は中止せざるを得ないな。
MAGI no sesshuu wa chuushi sezaru o enai na.
Parece que tendremos que desconectarnos del MAGI

 

キール:
SEELE 01

出来うるだけ穏便に進めたかったのだが、致し方あるまい。 本部施設の直接占拠を行う。
deki uru dake onbin ni susumetakatta nodaga, itashikata arumai. honbu shisetsu no chokusetsu senkyo o okonau.
Quería resolver esto pacíficamente, pero ahora es imposible. Tomen directamente todo el complejo, rápido!

 

戦略自衛隊の隊員が林の中から姿を現す。
Senryaku jieitai no taiin ga hayashi no naka kara sugata o arawasu.

 

 

Audio 12

 

戦自隊員:
Sen ji taiin
Soldado

「始めよう、予定通りだ。」
Hajimeyou, yotei-dourida.
Comiencen, tal como lo planeamos.

 

 

林の中から次々と立ち上がる黒い戦略自衛隊の隊員達。
山道を次々と移動していく戦闘車両。
第3新東京市に向けられていく戦車砲。
そして攻撃が開始される。
破壊されるネルフの施設。

Hayashi no naka kara tsugitsugi to tachiagaru kuroi senryaku Jieitai no taiin-tachi.
Sandou o tsugitsugi to idou shite iku sentou sharyou.
Dai 3 shin Toukyou-shi ni muke rarete iku sensha-hou.
Soshite kougeki ga kaishi sa reru.
Hakai sa reru nerufu no shisetsu.

 

 

オペレータ:
Maya

第8から第17までのレーザーサイト沈黙。
Dai 8 kara dai 17 made no rēzaasaito chinmoku.
Estaciones de radar 6 a 17 han quedado en silencio

 

青葉:
Shigeru

特科大隊、強羅防衛線より侵攻してきます。
Tokka daitai goura bouei-sen yori shinkou shite kimasu.
Un gran ejército enemigo está atacando desde la línea externa de defensa.

 

日向:
Makoto

御殿場方面からも二個大隊が接近中。
Gotenba houmen kara mo ni-ko daitai ga sekkin-chuu.
Otro gran ejército se aproxima por la parte trasera de la montaña.

 

冬月:
Kouzou

やはり最後の敵は同じ人間だったな。
yahari saigo no teki wa onaji ningendatta na.
Ya veo. Nuestro último enemigo es también humano.

 

ゲンドウ:
Gendou

総員、第一種戦闘配置。
souin, dai chi shu sentou haichi.
Escuchen todos, estado de batalla en primer nivel.

 

伊吹:
Maya

戦闘配置?相手は使徒じゃないのに。同じ人間なのに。
sentou haichi? aite wa shito janainoni. onaji ningen'nanoni.
¿Estado de batalla? El enemigo no es un ángel, son humanos.

 

日向:
Makoto

向こうはそう思っちゃくれないさ。
mukou wa sou omotcha kurenai sa.
Pero el enemigo no piensa de ese modo.

 

 

兵装ビルはミサイルを発射しかしVTOL機の機銃掃射を受け爆発する。
NERVゲート前でライフルを持ち警戒しているネルフの戦闘スタッフ。

heisou biru wa misairu o hassha shikashi VTOL-ki no kijuu sousha o uke bakuhatsu suru.
NERV geeto mae de raifuru o mochi keikai shite iru nerufu no sentou sutaffu.

 

戦闘スタッフ:
Soldado de Nerv 1

っう (口を覆われる)
tsuu (guchi o oowareru)

 

戦闘スタッフ:

っう、っう、っう (声にならない)
~tsuu, ~tsuu, ~tsuu (-koe ni naranai)

 

 

次々とシャッターが開き戦自隊員が突入してくる。
ネルフ本部通路、大型装甲車両が止まっている。

tsugitsugi to shattaa ga hiraki-sen ji taiin ga totsunyuu shite kuru.
Nerufu honbu tsuuro, ougata soukou sharyou ga tomatte iru.

 

Audio 13

 

戦闘スタッフ:
Soldado de Nerv 1

おい、どうした!おい!!
oi doushita oi
¿Hey, qué pasa?

 

戦闘スタッフ:
Soldado de Nerv 2

なんだ?
nanda
¿Qué es lo que está pasando?

 

戦闘スタッフ:
Soldado de Nerv 3

南のハブ・ステーションです!
minami no habu sutēshon desu.
La entrada sur...

 

大きな穴があき、大きくはねる装甲車両。
侵入してきた戦自隊員。
血塗れになって倒れているネルフの戦闘スタッフの横を次々と通り過ぎていく・・・

ookina ana ga aki, oukiku haneru soukousha ryou.
Shin'nyuu shite kita sen ji taiin.
Chimamire ni natte taorete iru nerufu no sentou sutaffu no yoko o tsugitsugi to tourisugite iku

 

 

オペレータ:
Shigeru

第7ゲート使用不能。
ai 7 gēto shiyou funou
La primera entrada no puede ser usada.

 

西5番搬入路にて火災発生。
Nishi 5-ban han'nyuu michi nite kasai hassei
Hay fuego en el almacén oeste

 

オペレータ:

侵入部隊は第一層に突入しました。
Shin'nyuu butai wa dai ichi sou ni totsunyuu shimashita
El ejército invasor ha entrado al primer nivel.

 

ミサト:
Misato

西館の部隊は陽動よ!本命がエヴァの占拠ならパイロットを狙うわ!
至急シンジ君を初号機に待避させて!!

nishidate no butai wa youdou yo. Honmei ga eva no senkyonara, pairotto o nerau wa!
Shikyuu shinji-kun o shogou-ki ni taihi sasete


El ejército atacando el lado oeste es sólo un señuelo. Si la meta es tomar los EVAS ellos irán tras los pilotos.
Díganle a Shinji que aborde el EVA-01

 

日向:
Makoto

はい!!
hai
Afirmativo.

 

ミサト:
Misato

アスカは?
asuka wa
¿Dónde está Asuka?

 

青葉:
Shigeru

303号病室です。
303-Gou byoushitsudesu.
En el cuarto 303.

 

ミサト:
Misato

構わないから弐号機に乗せて!
Kama wa nai karanigouki ni nosete!
No importa. Pónganla en EVA-02.

 

伊吹:
Maya

しかし、未だエヴァとのシンクロは回復していませんが・・・
shikashi, imada eva to no shinkuro wa kaifuku shite imasen ga
Pero su sincronización aún no mejora!

未だ - imada - hasta ahora no, todavía no

 

ミサト:
Misato

そこだと確実に消されるわ。かくまうにはエヴァの中が最適なのよ。
Sokoda to kakujitsu ni kesa reru wa. Kakumau ni wa eva no naka ga saiteki na no yo.
Pero si no lo hacemos la matarán. El mejor lugar para ocultarla es en el EVA-02

 

伊吹:
Maya

了解。
ryoukai
Afirmativo.

 

伊吹:

パイロットの投薬を中断。発進準備。
Pairotto no touyaku o chuudan. Hasshin junbi.

 

ミサト:
Misato

アスカ収容後、エヴァ弐号機は地底湖に隠して。すぐに見つかるけどケイジよりましだわ。
レイは?

Asuka shuuyou-go, eva nigouki wa chitei mizuumi ni kakushite. Sugu ni mitsukarukedo keiji yori mashida wa.
Rei wa?

Después de que Asuka esté dentro escondan el EVA-02 en el fondo del lago. Aunque la descubrirán pronto, ese es el lugar más seguro. ¿Dónde está Rei?

 

青葉:
Shigeru

所在不明です。位置を確認できません。
Shozai fumeidesu. Ichi o kakunin dekimasen.
No podemos encontrarla.

 

ミサト:
Misato

殺されるわよ。捕捉急いで!
Korosa reru wa yo. Hosoku isoide!
Será asesinada. Encuéntrenla, rápido.

 

 

Audio 14

LCLの水槽の中に裸で浮かんでいるレイ
LCL no suisou no naka ni hadaka de ukande iru rei
Rei, desnuda, flota en el tanque de LCD

水槽 tanque de agua, cisterna, acuario desnuda 浮ku flotar, dejarse llevar

 

日向:
Makoto

弐号機射出。8番ルートから水深70に固定されます。
nigouki shashutsu. 8-Ban ruuto kara suishin 70 ni kotei saremasu.
EVA-02 lanzado desde el túnel 8. Estabilizado en la columna 7.

 

ミサト:
Misato

続いて初号機発進!ジオフロントに配置して。
tsuzuite shogouki hasshin! jiofuronto nai ni haichi shite.
Lancen el Eva-01. Pónganlo en el exterior.

 

青葉:
Shigeru

だめです!パイロットがまだ!
dame desu! pairotto ga mada!
El piloto aún no está listo.

 

ミサト:

え?

 

 

階段の下に膝を抱えてしゃがみ込んだシンジ。
kaidan no shita ni hiza o kakaete shagami konda shinji.
Shinji está debajo de la escalera, encogido, abrazándose las rodillas.

階段 escalera rodillas 抱える abrazar, sujetar entre los brazos しゃがむ encogido, en cuclillas 込む komu se utiliza como segundo verbo en los verbos compuestos, significaría, en este caso, ponerse por completo en un determinado estado, o quedarse en determinado estado (sentado o callado), hacer algo a fondo, intensamente.

 

ミサト:
Misato

なんて事!
nante koto!
¿Cuál es el problema?

 

アナウンス:

セントラルドグマ第二層までの全隔壁を閉鎖します。
非戦闘員は第87経路にて待避してください。

sentorarudoguma dai ni-sou made no zen kakuheki o heisa shimasu.
hisentouin wa dai 87 keiro nite taihi shite kudasai

El Segundo Nivel ha sido tomado por completo.
Todos los no combatientes retírense al nivel 87.

 

 

シャッターが次々と閉まっていく。その途中で爆発が起こる。
駐車場の隔壁に向かってロケット・ランチャーを発射する戦自隊員。

ahattaa ga tsugitsugi to shimatte iku. Sono tochuu de bakuhatsu ga okoru.
Chuusha-jou no kakuheki ni mukatte roketto ranchaa o hassha suru sen ji taiin.

 

青葉:
Shigeru

地下、第 3隔壁破壊。第二層に侵入されました。
chika, dai 3 kakuheki hakai. dai ni-sou ni shinnyuu saremashita
El nivel 3 subterráneo ha sido tomado. Ahora invaden el nivel 2.

 

冬月:
Kouzou

戦自、約一個師団 の投入か。占拠は時間 の問題 だな。
ikusaji, sen ji, yaku ichi-ko shidan no tounyuu ka. senkyo wa jikan no mondai da na
Están atacando nivel por nivel. Es sólo cuestión de tiempo antes de que nos tomen completamente.

 

 

突然立ち上がるゲンドウ。
totsuzen tachiagaru gendou.

 

ゲンドウ:
Gendou

冬月先生、後を頼みます。
fuyu tsuki sensei, ato o tanomimasu
Fuyutsuki-sensei, ocúpese de todo aquí.

 

冬月:
Kouzou

分かっている、ユイ君によろしくな。
wakatteru yui kun ni yoroshiku na
Entiendo. Salude a Yui de mi parte.

 

 

 

kimi

 

 

 

← Anterior (Capítulo 1) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 3) →

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2013 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.