Japolatino

Tabla de Contenidos | Siguiente ( 「Ova 1 parte 2」) →








るろうに 剣心
rurouni kenshin

OVA1

切る男
kiru otoko

(1)

 

 

 

比古清十郎談の話す
hikoseijuroodan no hanasu
Habla Hiko Seijuro:

Audio 1

 

病んで いる、時代 も、 人 の 心 も…
yande iru, jidai mo, hito no kokoro mo
Todo está enfermo, tanto los tiempos como el corazón de la gente.

日ごと波乱へ向かうこの時代。
higoto haran e mukau kono jidai
Estos tiempos en que la violencia aumenta de día en día.

強大な 力 を 持って は いって も。
kyodai na chikara o motte wa itte mo
Independientemente de lo fuerte que seas,

この流れを押しとどめることなど出来はせん。
kono nagare wo oshitodomeru koto nado dekimasen
No se puede detener esta corriente.

 

Se ve una caravana de personas por un camino, entre ellos hay tres chicas que van con un niño pequeño, Shinta, que fue vendido como esclavo cuando murieron sus padres (es lo que se hacia entonces cuando un niño no tenia quien se ocupase de él).

Unos ladrones atacan la caravana y empiezan a asesinar a todo el mundo de forma muy violenta, atravesándoles el cuello con la espada. Las tres chicas que acompañan al niño suplican a uno de los asesinos que le deje con vida.


Audio 2

Mujer

お願い この 子 だけ を。
onegai, kono ko dake wo
Por favor, solo este niño.

見ちゃ駄目!
miecha dame
no mires.

お姉ちゃん そ子だけは……
onei-chan sono ko dake wo
Por favor… al menos ese niño …

 

Una de las chicas le tapa los ojos al niño, Shinta, y le dice que no mire.
Antes de ser asesinada se dirige a él.

 

Mujer

心太 心太 あんたはまだ小さいから 私達みたいに自分で生き方を選ぶ事はできないの、
shinta ... shinta, anta mada chiisai kara watashitachi mitai ni jibun de ikika to erabu koto wa dekinai no
Shinta... shinta, como todavia eres joven..., no has podido decidir sobre tu vida, como hemos hecho nosotros.

だから 今 死んじゃ駄目、 あんたを 生きて。
dakara ima shinja dame, anta o ikite
Por eso no puedes morir ahora. Vive!

生きて 自分の人生を選んで、死んだ人たちの分まで……
ikite jibun no jinsei wo erande, shinda hito tachi no bun made.
Vive y encuentra tu camino en la vida… hazlo también por los que han muerto.

生きて しんた、生きて……生きて、心太……私の分まで……
Ikite shinta, ikite, ikite, shinta ikite, watashi no bun made.
Vive, vive shinta, hazlo por mí

 

Aparece Hiiko Seijuro en el lugar en el que se están cometiendo los crímenes, las tres chicas que viajaban con el niño ya han sido asesinadas, el niño está a punto de serlo, uno de los asesinos le pregunta a Hiko.

 

Audio 3

 

Asesino

誰だ 貴様!
dare da kisama.
Quién diablos eres.

 

比古清十郎
Hiko seijuro

これから死ぬ奴(ヤツ)に、名乗っても意味がねえな。
ore kara shinu yatsu ni nanotte mo imi ga ne na
No presto oídos a los saludos de los muertos.

 

Después de pelear con los asesinos y vencerles, Hiko Seijuro se dirige a Shinta:

比古清十郎
Hiko seijuro

通り併せたのも、何かの縁。かたきは討った。
toori awaseta no mo, nanika no enishi, kataki wa utta.
El destino hizo que nuestros caminos se cruzaran. Te he vengado.

恨んでも悔やんでも、死んだ人間は、生き返らん。
urande mo kurande mo shinda nin heiwa ikikaeran
Ni el dolor ni la pena sacarán a los muertos de su pacífico sueño

己が生き残れただけでも良しと思うことだ
onorega ikinobiretta dakedemo youshito omou koto da
Da gracias por haber sobrevivido.

 

Hiko mira a su alrededor. Todo está lleno de muertos.



Audio 4

よくある事だ
yoku aru koto da.
Si, estas cosas suceden a menudo.

立ち昇る血と白梅香の匂い
tachi noboruchi to hakubai-ko no nioi
Para que ni la sangre ni el aroma del ciruelo blanco aumenten

黒血 くろち sangre venosa

野盗に 犬のように 殺されるも地獄
yatto ni inu no you ni korosareru no jigoku
Es absurdo morir como perros a manos de los bandidos

売り飛ばされて 女郎になるのもまた地獄
uritobasarete ichiyou ni naru no mo matajigoku
O ser vendido para ser una concubina.

そう よくある事だ、これまでも そしてこれからも、
soo, yoku aru koto da, kore made mo soshite kore kara mo.
Si, estas cosas suceden a menudo, han sucedido hasta ahora y segurán sucediendo.

 

Audio 5

飛天御剣流の理に?兢盲?刀を振るっても
hitemitsurogiryu no koto are ni shitagatte katana okurutemo.
Aunque haya adquirido la tecnica Hiten Mitsurugi-ryu

結局誰一人救えない事もある
kekkyokute are hitori sukuuenai koto mo aru.
Muchas veces no puedo salvar ni una sola persona.

俺が確実にできる事といえば犠牲者の骸を葬ってやる事ぐらいか……ん?
Ore ga kakuji shi ni dekiru koto to ieba, giseisha non mokuroku honto aru koto gurai ka.
Lo único que puedo hacer con seguridad, es enterrar a las víctimas.

 

Audio 6

親だけでなく 野盗どもの墓まで作ったのか
oya dake de naku, yatto domo no kama de tsuketa no ka.
¿Has hecho tumbas no solo para tus padres, sino también para los bandidos?

 

心太:
Shinta

親じゃなくて人買い 親は去年コロリで死んだ、
oya ya naku hitokai、oya wa kyounen korori de shinda.
No eran mis padres sino tratantes de esclavos mis padres murieron de repente hace un año.

でも 野盗だろうと人買いだろうと死ねばただの骸だから。
demo, yatou darou to hitokai darou to, shineba tada no karada kara.
Pero sean bandidos o tratantes, una vez que han muerto, solo son cuerpos.

 

比古清十郎
Hiko Seijuro

Audio 7

比古清十郎: その石は?
sono ishi wa?
¿Esas rocas?

 

心太:
Shinta

霞さん茜さん桜さん
かすみさん、あかねさん、さくらさん

kasumisan, akanesan, sakurasan.
Kasumi, Akane y Sakura.

会ってまだ一日だったけど
ate mada ichi nichi datta kedo ...
Como aun no hacia ni un día que las había conocido...

男の子は自分一人だったから
otokonoko wa jibun hitori datta kara,
Como yo era el único chico...

命を捨てても守らなきゃって思ったんだ、でも
inochi o tsukete mo mamora na kiatte omottanda demo.
Creí que tenía que defenderlas, incluso hasta la muerte. pero ...

みんな自分をかばって この子だけはって 自分が子供だったから……
minna jibun o kabatte, kono ko dake watte, jibun ga kodomo datta kara.
Ellas me protegieron, perdonad solo a este niño, porque yo era un niño.

だからせめて墓くらいはといい石探したんだけど、
dakara semete haka kurai wa toii ishi sagashitanda kedo
Pensé que tenía que buscar piedras dignas de una tumba

こんなのしかなくて 添える花もないんだ。
konna no shika nakute. soeru hana mo nainda.
Son las únicas que pude encontrar. Tampoco he encontrado flores…

*注意石
chuuiishi

Audio 8

比古清十郎
Hiko Seijuro

美味い酒の味も知らんで 成するのは不幸だからな、
umai sake no aji mo shirande nasuru no wa hukou da kara na
Es triste que hayan muerto sin conocer el sabor del buen sake

俺からの手向けだ。
ore kara no temuke da
Esta es mi ofrenda

心太:
Shinta

心太: ありがとう、あの……
arigatô. ano...
Gracias. Esto...

 

 

比古清十郎
Hiko Seijuro

俺は比古清十郎、剣を少々やる。
ore wa hiko seijuro. ken no shishou e aru
Soy Hiko Seijuro, soy maestro de espada

 

心太:
Shinta (Hablando para si mismo).

剣……
ken no shishou

 

比古清十郎
Hiko Seijuro

坊古 お前はかけがえのないものを守れなかっただけではなく、
bôzu, omae wa kakegaenonai mono wo, mamorenakatta dake dewa naku
Niño, no solo no pudiste proteger a quienes más te importabani

その3人の命をも託されたのだ。
sono sanin no inochi o takusaretanda
Se te confió la vida de estas tres personas.

お前の小さき手は、その骸の重さを知っている。
omae no chiisakute wa sono mukuro no omosa o shite iru
Tus pequeñas manos conocen el peso de la muerte.

だが、託された命の重さはその比ではない。
daga, takusareta inochi no omosa wasu no hi de wa nai
no tiene comparación con el peso de las vidas que se le han confiado

お前はそれを背負ってしまった。
omae wa sore wo seotte shimatta
Es la carga que te toca llevar.

自分を支え、人を護れる強さを身につける事だ。
jibun no sasae. hito wo mamoreru tsuyosa o mi ni tsukeru koto da
Conseguir la fuerza para ayudarte a ti mismo y para proteger a otros.

お前が生き抜いていくために。大切な者を守り抜くために
omae ga ikinuiteiku tameni, taisetsu na mono o mamorineku tame ni.
Para que sobrevivas y para que puedas proteger a quienes te importan

 

心太:
Shinta (Hablando para si mismo).

心太: 守り抜く為に……
mamorineku tame ni.

 

Audio 9

 

比古清十郎
Hiko Seijuro

坊主、名は ?
boozu nawa
Niño, ¿tu nombre?

 

心太:
Shinta

心太
shinta

 

比古清十郎
Hiko Seijuro

優し過ぎて 剣客にはそぐわないな、
yasashisugite kenkaku no sogu wa nai na.
Es muy poco sonoro para un hombre de espada.

お前は今から“剣心”と名?\れ
omae wa ima kenshin to namae
Desde ahora te llamarás Kenshin.

 

心太:
Shinta

剣 心
ken shin

 

比古清十郎
Hiko Seijuro

お前には俺の とっておきを くれてやる
omae ni wa ore no totte oki o kurete aru.
Voy a darte algo muy especial

 

***

 

* El primer ova de la serie se traduce muchas veces como "el asesino", queda mejor que decir "el hombre corta" pero no sé si lo que quiere decir es "el hombre cortado". Con cortado se referirían a la cicatriz en forma de cruz que lleva kenshin en la cara.

切る kiru significa cortar, es la forma de diccionario del verbo, o sea, el equivalente a nuestro infinitivo, y 男 otoko es hombre.

 

 

 

***

 

 

 

Lista de películas | Siguiente (Ova 1 parte 2」) →

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2013 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.