Japolatino

← Anterior (Capítulo 1) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 3)→





魔女急便 キキ
2






[上空]
uesora




Audio 10

ジジ:

どっちへ 行くの?
dotchi e iku no
¿A donde vamos?

 

キキ:

南よ, 海の見える 方!
minami yo, umi no mieru hou

 

ジジ, ラジオつけて! 今 手が ふさがってるの! 早く!! 魔女の 宅急便
jiji, rajio tsukete! ima te ga fusagatteru no hayaku!!

 

魔女急便
majou no takkyuubin*
*correo certificado con bruja

 

あのひとのママに会うために
今、ひとり列車に乗ったの
たそがれせまる街並や
車の流れ
横目で追い越して

ano hito no MAMA ni au tame ni
ima, hitori ressha ni notta no
tasogare semaru machinami ya
kuruma no nagare
yokome de oikoshite

Para encontrar personas así
Ahora me he subido al tren yo solo
As twilight draws near the streets of
stores and houses and moving cars,
I glance sideways in passing.

 

あのひとはもう気づくころよ
バスルームにルージュの伝言
浮気な恋をはやくあきらめないかぎり
家には帰らない

ano hito wa mou kizuku koro yo
BASURUUMU ni RUUJU no dengon
uwaki na koi o hayaku akiramenai kagiri
uchi ni wa kaeranai

About this time my boyfriend should've noticed
El mensaje en rojo en el cuarto de baño
Unless he gives up being a fickle lover soon,
No volveré a casa.

かぎり - lo más posible, lo más que uno puede
kaeru / kaerimasu volver 帰らない kaeranai / kaerimasen - no volver

 

不安な気持を残したまま
街はDing―Dong遠ざかってゆくわ
明日の朝ママから電話で
しかってもらうわ My Darling!

fuan-na kimochi o nokoshita mama
machi wa Ding-Dong toozakatte-yuku wa
asu no asa MAMA kara denwa de
shikatte-morau wa My Darling!

Uneasy feelings are left behind as
the town is rapidly receding away.
Tomorrow morning, I'll have your mama telephone
and give you a scolding, my darling!

 

あのひとはあわててるころよ
バスルームにルージュの伝言
てあたりしだい友だちに
たずねてるかしら 私の行く先を

ano hito wa awateteru koro yo
BASURUUMU ni RUUJU no dengon teatarishidai tomodachi ni
tazuneteru kashira
watashi no yuku saki o

About this time my boyfriend should be flustered about
the message in rouge in the bathroom.
I wonder if he's asking questions
to random friends,
where have I gone to?

 

不安な気持を残したまま
街はDing―Dong遠ざかってゆくわ
明日の朝ママから電話で
しかってもらうわ My Darling!

fuan-na kimochi o nokoshita mama
machi wa Ding-Dong toozakatte-yuku wa
asu no asa MAMA kara denwa de
shikatte-morau wa My Darling!

Uneasy feelings are left behind as
the town is rapidly receding away.
Tomorrow morning, I'll have your mama telephone
and give you a scolding, my darling!

 

Audio 11

キキ:

こんばんは.
konban wa

 

先輩魔女:

あら, あなた新人?
ara anata shinjin

 

キキ:

はい, 今夜 出發したばかりです!
hai, konya shupatsu shita bakari desu !

 

先輩魔女:

その 音樂止めて くだされない? あたし 靜かに飛ぶのが好きなの.
sono ongaku tomete kudasarenai? atashi shizuka ni tobu no ga suki na no

 

キキ:

あ.あ, あの, 知らない 街に 住みつくって, 大変ですか?
a a ano shiranai machi ni sumitsukutte, taihen desu ka?

 

先輩魔女:

それはね, いろいろ あったわ. でも あたし, 占いが できるので まあまあやってるわね.
sore wa ne, iroiro atta wa. demo atashi, uranaiga dekiru node maamaa yatteru wa ne

 

キキ:

占い?
uranai?

 

先輩魔女:

近頃はこい占いも やるのよ.
chikagoro wa koi uranai mo yaruno yo

 

キキ:

はあ
waa

 

先輩魔女:

あなた何か 特技 あって?
anata nani ka tokugi atte?

 

ジジ:

えっ, いいえ, いろいろ 考えてはいるんですけど…
ee, iie, iroiro kangaete wa irundesukedo...

 

先輩魔女:

そう. あたしはもう じき修行が あけるの.
胸を 張って 歸れるので嬉しいわ.
あの 街が あたしの街なの.
大きくはないけど まあまあってところね.
あなたも 頑張ってね.

sou, atashi wa mou jiki shugyou ga akeru no.
mune wo hatte kaereru node ureshii wa.
ano machi ga atashi no machi nano.
ookiku wa naai kedo maamaatte tokoro ne.
anata mo ganbatte ne.

 

キキ:

はいっ!!
haii

 

先輩魔女:

じゃあね.
jaa ne

 

Audio 12

ジジ:

やな 感じ. あの猫 見た? べ...
yana kanji. ano neko mita be...

 

キキ:

特技か
きゃあああ!!
何よ あの天氣豫報は!!

tokugika
kyaaa!!
nani yo ano tenki yohou wa !!

 

ジジ:

だめだよ, 貨物車だもん!
dame da yo, kamotsuressha da mon!

 

[貨物車の中]
kamotsuressha no naka

 

キキ:

雨が 止むまで一休みしよ.
ame ga yamu made hitoyasu mishiyo

 

ジジ:

叱られないかな.
shikararenai ka na

 

キキ:

見つかればね.
あ∼, びしょ濡れ.

mitsukareba ne.
a bishonure.

 

ジジ:

ここ 搖れない?
koko yourenai?

 

キキ:

あはは, いいい nioi!
ii nioi


 

Audio 13

[翌日 朝]
yokujitsu asa
al dia siguiente, por la mañana

 

キキ:

うあ, あ, ははは, うふっ,
… ごめん, あなた達のご飯って 知らなかったの.
はあ∼∼, ジジ, 海よ 海!! すごい∼∼! 初めて!

ua, a, hahaha, ufutsu,
... gomen, anatatachi no gohantte shiranakattano. waa--, jiji, umiyo umi!! sugoi--! hajimete!

ジジ:

なんだ, ただの 水たまりじゃないか.
nanda, tada no mizu tamarijanaika

 

キキ:

あ, 見て 見て!!
大きな 街! あの街に 魔女 いるかしら.

a, mite mite!!
ookina machi! ano machi ni majo iru kashira

 

ジジ:

さあね.
saane

 

キキ:

行くよ!
iku yo!

 

Audio 14

[上空]
joukuu
arriba en el cielo

 

キキ:

ジジ, くっついてる?
jiji, kuttsuiteru?

 

ジジ:

ああ.

 

キキ:

見て∼! 海に 浮かぶ 街よ!
時計塔よ!
あたし, こんな 街に 住みたかったの.

mite-! umini ukabu machi yo!
tokeitou yo!
atashi, konna machi ni sumitakatta no.

 

ジジ:

でも もう 他の 魔女がいるかも 知れないよ.
demo mou ta no majo ga iru kamoshirenai yo

 

キキ:

いないかも知れないわ.
inai kamoshirenai wa

 

[街の 上]
machi no ue

 

キキ:

すごいね!
sugoi ne

 

ジジ:

ちょっと 大きすぎるよ, この 街.
chotto ookisugiru yo, kono machi

 

時計員:

ああ, 魔女とは珍しいな.
aa, majo to wa mezurashii na

 

キキ:

おはようございます! あの, この 街に魔女が いますか?
ohayou gozaimasu! ano, kono machi ni majo ga imasu ka

 

時計員:

いや, 近頃はとんと 見かけんな.
iya, chikagoro wa tonto mikaken na

 

キキ:

聞いた? この街に する! おじいさん, ありがとう!!
kiita? atashi kono machi ni suru! ojiisan, arigatou!!

 

時計員:

いや.
iya

 

Audio 15

[大路の上]

 

ジジ:

ほんとに 降りる 氣?
honto ni oriru ki?

 

キキ:

もちろんよ.
mochiron

 

人達:

おお, うわああ∼∼!!!
aa, uwaa-!!

 

ジジ:

みんな 見てるよ.
minna miteruyo.

 

キキ:

笑顔よ. 第一印象を 大事にしなきゃ.
egao yo. daiichi inshou wo daiji nishi nakya

 

キキ:

あの, あたし, 魔女のキキです.
こっちは黑猫の ジジ.
お邪魔させていただきます!
あたし この 街に 住ませていただきたいんです.
きれいだし, 時計塔も 素敵だし.
ano, atashi, majo no kiki desu.
kocchi wa kuro neko no jiji.
ojama sasete itadakimasu!
atashi kono machi ni sumasete itadakitain desu.
kireidashi, tokeitou mo sutekidashi.

 

女子:

そう? 氣に 入ってもらって よかったわ.
sou? ki ni ittemoratte yokatta wa.

 

警察:

君君, 道路に 飛び出しちゃ目じゃないか.
危く 大事故になるところだ.
街中を飛び回るなんて,
非常識きわまりない.
kimi kimi, douro ni tobidashicha mejanaika.
ayauku daijigo ni naru tokoro da
machinaka wo tobimawarunante,
hijoushiki wamarinai.

 

キキ:

でも, 私は 魔女です! 魔女は 飛ぶものです!
demo, watashi wa majo desu, majo wa tobu mono desu!

 

警察:

魔女でも交通規則は守らなければ いかん. 住所と 名前(なまえ)は?
majo demo koutsuukisoku wa mamorakereba ikan.
juusho to namae wa?

 

キキ:

家に 連絡するの?
ie ni renraku suru no?

 

警察:

君は 未成年者だろう? 必要が あれば そうすることもある.
kimi wa miseinensha darou?
hitsuyou ga areba sou suru koto mo aru

 

トンボ:

泥棒 泥棒
dorobou dorobou

 

警察:

おっ!

トンボ:

泥棒
dorobou

 

警察:

君は ここに いたまえ!!
kimi wa koko ni itamae !!

 

Audio 16

ジジ:

キキ…

 

トンボ:

ねね, ね, うまく 行っただろ?
泥棒って 言ったの僕なんだぜ.
君, 魔女だろ. 飛んでる ところを見たんだよ.
ほんとにほうきで 飛ぶんだね. ね, その ほうきちょっと 見せて くれない?
nene, ne, umaku ittadaro?
doroboutte itta no bokunandaze.
kimi, majo daro. tonderu tokoro wo mitandayo.
honto ni houki de tobundane. ne, sono houkichotto misete kurenai?

 

少年:

トンボ!! 朝っぱらから ナンパかよ! トンボ: バ∼カ!! ははは∼… 賴むよ. ちょっとだけ. ね, いいだろ.
tonbo!! asabbara kara nanpakayo, tonbo: bakka!! hahaha-... tanomuyo. chottodake. ne. iidaro.

 

キキ:

助けてくれて ありがとう. でも あなたに 助けてって言った 覺えは ないわ. それに しょうかい じょせいきちんと 紹介も されてないのに女性に 聲を 掛けるなんて失禮よ. ふん!
tasukete kurete arigatou. demo anata ni tasuketette itta omoeba naiwa. sore ni shoukai joseikichinto shoukai mo saretenai noni jousei ni koe wo kakeru nante shitsurei yo. fun!

 

トンボ:

おさすが魔女だな. 僕の 婆ちゃんみたいだ.
osasugamajodana. boku no baachan mitai da.

 

キキ:

ついて來(らい)ないで!
tsuite kiranaide!

 

トンボ:

おお… ああっ, かっこいい!!
oo... aak, kakkoii!!

 

Audio 17

 

[ホテル]



プロント:

お泊り? どなたか 保護者の方は いらっしゃらないのですか?
otomari? donataka hogosha no hou wa irassharanai no desu ka?

 

キキ:

私は魔女です. 魔女は 13歲で 一人ちをするんです.
watashi wa majou desu. majou wa 13 sai de hitori chi wo surun desu.

 

プロント:

では身分證明書などを...
dewa mibunshoumeisho nado wo

 

キキ:

けっこうです.
kekkou desu

[公園]

 

ジジ:

食べないの?
tabenaino?

 

キキ:

ほしければジジにあげる.
hoshikereba jiji ni ageru.

 

ジジ:

もう 夕方になっちゃうね.
mou yuugata ni nacchau ne.

 

キキ:

行きましょう.
ikimashou.

[パン屋の 前]
pan ya no mae

 

Audio 18

ジジ:

別の 街を 搜そうの. 大きくても もっといい 街が あるよ, きっと…
betsu no machi wo sagasou no. ookikute mo motto ii machi ga aru yo, kitto...

 

オソノ:

奧さん! 忘れ物!! 奧さん!!
okusan! wasuremono!! okusan!!

 

おお な:

ああ, 困ったね. これが ないと あの子大泣き するんだよ.
お客さん, 惡いけど待ってて. これ けて來るから.
aa, komatta ne. kore ga naito ano ko dainaki surundayo.
o kyakusan, okuikedo mattete. kore kete kuru kara.

 

キキ:

あの, あたしでよければ? けましょうか.
ano, atashi de yokereba kemashou ka

 

オソノ:

ええ? でも.
ee? demo.

 

キキ:

あそこを曲った 乳母車の人でしょう.
asoko wo magatta ubakuruma no hito deshou.

 

オソノ:

じゃ, 賴むわ.
惡いね.
ya, tanomuwa.
waruine

 

キキ:

いいえ. ジジ, 行くよ!
iie. jiji. ikuyo!

 

オソノ:

ええ… おおっ, わあ…
ee... oo, waa...

 

キキ:

パン屋さんに賴まれました. 忘れ物です.
panya chan ni tanomaremashita. wasuremonodesu.

 

赤ん坊:

ウワアアア…
uwaaaa...

 

赤ん坊母:

ウフッ.
ufuu

 

キキ:

ははは∼∼…
hahaha

 

Audio 19

[パン屋]
panya

 

オソノ:

ありがとう, お待ちどおさま, いつものね. あ, ご苦力さん, 入って 待ってて.
ありがとう,
お待ちどおさま, はい, どうも,
氣を 着けてね.
警いちゃったよ. あんた, 空 飛べるんだね.
arigatou, omachidoosama. itsumonone.
a, gokushikarachan, haitte mattete.
arigatou,
omashidoosama
hai doumo,
ki wo tsukete ne.
odoroichattayo. anta, sora toberundane.

 

キキ:

この 手紙を預かって 來ました.
kono tegami wo azukatte kimashita.

 

オソノ:

あの 人の サインじゃない. おしゃぶり 受け取りました. ありがとう.
ano hito no sain ya nai. oshaburi uketorimashita. arigatou.

 

キキ:

じゃあたしは これで.
ya atashi wa, kore de.

 

オソノ:

ああ, 待って. ね, ちょっとよってかない? お禮もしたいしさ.
こっちよ.
座って. コーヒーが いい?
aa, matte. ne chotto yotte ka nai? oreimo shitaisha.
kocchiyo.
suwatte. koohii ga ii?

 

キキ:

はい.
hai


ありがとう.
arigatou.

 

オソノ:

君は これ.
なるほどね. 自分の 街を 見つけるってわけか.
kimi wa kore.
naruhodo ne. jibun no machi wo mitsukerutte wake ka.

 

キキ:

この街の 方は 魔女がお好きじゃないみたいですね.
kono machi no kata wa majou ga o suki ja nai mitai desu ne.

 

オソノ:

大きい 街だからね. いろんな人が いるさ. でも あたしは あんたが氣に 入ったよ.
で, 泊る ところは定まったの?
ookii machi da kara ne. irun na hito ga iru sa. demo. atashi wa anta ga ki ni itta yo.
de, tomaru tokoro wa kimatta no?

 

オソノ:

なんだ, そうなら 早く 言えばいいのに.
うちに空部屋が あるから 使っていいよ.
nanda, sounara hayaku ieba ii noni.
uchi ni akibeya ga arukara tsukatte ii yo.

 

キキ:

本ですか, 奧さん!?
hondesuka, okusan!?

 

オソノ:

ははは--, 奧さんじゃないよ.
ここらじゃ パン屋のオソノで 通ってるんだよ.
hahaha--, okusanjanaiyo.
kokoraya pan ya no osono de tootterundayo.

 

キキ:

あたし キキです. こっちは 黑猫の ジジ!
atashi kiki desu. kotchi wa kuroneko no jiji!

 

Audio 20

[別館 樓]

 

オソノ:

ちょっと汚いけど 好きに していいから.
chotto kitanai kedo suki ni shite ii kara.

 

キキ:

はい.
hai.

 

オソノ:

水とトイレは 下よ. なんかあったら 遠慮なく 言いなさい.
mizu to toire wa shita yo. nanka attara enryo naku iinasai.

 

キキ:

ありがとう.
arigatou.

 

ジジ:

粉だらけだね.
kona darake da ne

 

キキ:

うん.
un

 

ジジ:

ぼく 明日に なると白猫に なってると 思うよ.
boku ashita ni naru to shiro neko ni natteru to omou yo!

 

キキ:

ジジ, 海が 見えるよ.
jiji, umi ga mieru yo.

 

ジジ:

明日 他の 街を 搜す?
ashita hoka no machi wo sagasu?

 

キキ:

 

ジジ:

お? ちぇ ちぇ, きどってやんの.
o? che che kidotte yan no.

 

キキ:

あたしもう ちょっとこの 街に いるわ.
オソノさんのようにあたしの こと 氣に 入って くれる 人が他にも いるかも 知れないもの.
atashi mou chotto kono machi ni iru wa.
osonosan no you ni atashi no koto ki ni itte kureru hito ga hokanimo iru kamoshirenaimono.

 

 

← Anterior (Capítulo 1) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 3)→


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2011 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.