Japolatino

Tabla de Contenidos | Siguiente (崖 の 上 の ポニョ 2) →











崖 の上 の ポニョ
gake no ue no Ponyo
Ponyo, de encima del acantilado

崖の上 - gake no ue - de encima del acantilado.
崖 - gake - acantilado
上 - ue - encima.
のポニョ - no ponyo - Ponyo (el de)"

Escena 1

 

 

 

Audio 1

リサ
risa

宗介! すぐ戻るのよ!
sosuke sugu modoru no yo
Sosuke vuelve a casa pronto

Audio 2

宗介
Sosuke

うん!
uhn
Ok

ん?
uhh
Ehh?

金魚だ。 (más coloquial que 金魚です)
kingyo da
Es un pez dorado

取れないよ。
torenai yo
No sale

変なの。
hen na no
Qué extraño

うっ!イテっ!死んじゃったかなぁ…。
shinyatta ka na
¿está muerto?

なめた! 生きてる!
nameta ikiteru
Me ha lamido, está vivo

 

リサ
risa

宗介! 行くよ!
sosuke iku yo
Sosuke vámonos

宗介
Sosuke

リサ~! 金魚!
risa, kingyo
Risa, un pez dorado

 

リサ risa (mirando al viento)

宗介~!変な風ね。
hen na kaze ne
Qué viento más raro

宗介! エンジンかけてるよ!
sosuke engin kaketeru yo
Sosuke, voy a encender el motor

 

 

Escena 2

Audio 3

 

(フジモト) fujimoto

(hablando con sus ayudantes, o lo que sean)

 

見つけたか! 
mitsuketa ka
Lo habeis encontrado?

えっ!人間に捕まったって!?
eh? Ningen ni tsukamattatte
¿Qué? ¿Capturado por un humano?

マズイ もの すごく マズイ。
mazui mono sugoku mazui
Esto está mal, muy mal.

 

Escena 3

Audio 4

 

宗介 Sosuke

死んじゃったかなぁ…。
shinyatta ka na
¿está muerto?

生きてる!
ikiteru
está vivo

わっ!ハハハハ…。

リサ risa

宗介! 遅刻 しちゃうよ!
sosuke osoku shichau yo
Sosuke Vamos a llegar tarde

宗介 Sosuke

リサ! 金魚 生きてた!
risa kingyou ikiteta
Risa, el pez dorado está vivo

リサ risa

金魚?
kingyou?
¿pez dorado?

宗介 Sosuke

海で拾ったの!
umi de hirotta no
Lo encontré en la playa

 

 

Escena 4

Audio 5

 

リサ risa

Ve venir al fujimoto echándose agua

どなたか存じませんが
donata ka dou shimasen ga
No te conozco pero

ここで 除草剤 をまかないでください! 殺虫-剤 - satchuu-zai - insecticida
koko de satchuu-zai o makanaide kudasai
¡no rocíes pesticidas por aquí por favor!

(フジモト) fujimoto

いやこれは除草 剤ではありません。
iya kore wa satchuu-zai de wa arimasen
Esto no son pesticidas

過度の乾燥をさけるため深い海のきれいな水を…。
kaza no kansou o sageru tame fuku umi no kie na mizu o desu
Es agua del fondo del mar para evitar la deshidratación

リサ risa

除草剤 じゃないなら結構です。失礼します。 除草-剤 Josou-zai - herbicida
josou-zai janai nara kekkou desu. Shitsurei shimasu.
Si no es venenoso no hay problema. Si me disculpa (me tengo que ir)

(フジモト) fujimoto

マズイ ますますマズイ。 ますます masu masu - cada vez más, que va en incremento
mazui masu masu mazui
Malo malo malo

 

 

Escena 5

Audio 6

 

リサ risa

何よあの不気味男! 不気味 - fukimi - raro
nani yo ano fukimi otoko
Qué tipo más extraño

…なんていっちゃダメだよ宗介 言っちゃダメだよ - iccha dame da - No hay que decir nada
nante iccha dame da you sosuke
Ten cuidado sosuke

人は見かけじゃないんだからね。 見かけ - mikake - darse cuenta de
hito wa mikake ya nain da kara ne
No juzgues un libro por su portada

宗介 Sosuke

僕 言わないよ。
boku iwanai yo
no lo haré

リサ risa

あっ それ保育園に持って行くの? 幼稚園 - houkien - guardería 幼稚園 jouchien 託児所 takujijo
ah, sore houkien ni motte iku no
Lo llevarás a la guardería?

宗介 Sosuke

うん。
un

リサ risa

先生ダメって言わない?
sensei dame tte iwanai
Estará de acuerdo la maestra? (¿no va a decir que no se puede?)

同意する - dooi suru - estar de acuerdo (no lo dice aquí)

宗介 Sosuke

大丈夫 だよ 僕 が 守って あげる から ね。
daiyobu da yo, boku ga mamotte ageru kara ne
No hay problema, yo lo protegeré

リサ risa

可愛いじゃない。
kawaii ya nai
Qué bonito (es muy lindo)

 

 

Escena 6

Audio 7

 

リサ risa

船が入る日なんだわ!
fune ga hairu hi nan da wa!
Es el día que llega el barco

宗介 これ を 食べなさい。 着く前に - tsuku mae ni - antes de llegar
sosuke kore o tabenasai
Sosuke cómete esto por favor

宗介 Sosuke

これ 食べるかなぁ。
kore, taberu ka na
¿tú comes de esto?

食べる?
taberu?
¿comes?

あれ!? ケガ が ない! (kega o hika?)
are kega ga nai
La herida no está

リサ この コ は ポニョって 言うん だ よ。
risa, kono ko wa ponyo te iun da yo
Risa, este niño se llama ponyo

ポニョって してるし 魔法 が 使える もん。魔法 mahou - magia マジック majikku - magia
ponyotte shiterushi mahou ga tsukaeru mon.
Se parece a ponyo y sabe hacer magia

ポニョ が なめた から ケガ が 治ったん だ よ。
ponyo ga nameta kara kega ga naotta nda yo
Después de que me lamiera desapareció la herida

 

 

Escena 7

Audio 8

(Sosuke le da pan a ponyo que no acepta)

 

宗介 Sosuke

ハム食べる?
hamu taberu
¿comes jamón?

リサ!ポ ニョはハムが好きなんだよ。
risa, ponyo hamu ya suki (nan?) da yo
Risa, a ponyo le gusta el jamón

リサ risa

?みたいね。
?? mitai ne
Como a tí

 

Audio 9

 

(Fujimoto sigue al coche de risa desde el agua)

 

(フジモト) fujimoto

イヤイヤ!う~! イヤイヤイヤ!

Operario del puente levadizo

リサさん 早く!
risasan Hayaku!!
deprisa

(フジモト) fujimoto

汚い! 汚い ぞ! 汚い - kitanai - sucio
kite wa nai, kitte wa nai zo
Está sucio, muy sucio

リサ risa

おはようございま~す!
ohayo gozaimasu
Buenos dias

宗介 Sosuke

ポニョ お家 が 見える よ - お家 o uchi - La propia casa 見える mieru - poder ver (se ve)
ponyo o uchi ga mieru

Ponyo ya se ve la casa



*
誰にも言っちゃダメだよ - darenimo itcha dame da yo - No se lo digas a nadie

Siguiente →










Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.