Japolatino

SCRIPTS DE ANIME
(1)




ブリーチ
Bleach

第1課: 死神になっちゃった日
dai ikka: shinigami ni nacchatta hi
Capítulo 1: El dia que me convertí en shinigami

Bleach




エヴァンゲリオン
Evangelion


第25 課 「Air」
dai ni yuu go ka. Air
Capitulo 25, Air
第26 課「まごころ」
dai ni yuu rokka. magokoro
Capitulo 26, Magokoro



FLCL


Ova1
フリクリ
furi kuri

Ova 2
ファイスタ

fai suta

Ova 3
マルラバ

maru raba



るろうに剣心
Rurouni Kenshin


kenshin2 kenshin3
Ova 1
切る男

kiru otoko
El hombre que mata
Ova 2
迷い猫

mayoi neko
El gato
Ova 3
宵里山

Yoisato yama
De noche en la montaña

kenshin4
Ova 4
十字傷

Juuji kizu
La cicatriz con forma de cruz

 

スタジオジブリ
Sutajio Jiburi no eiga
Películas de los Estudio Gibli



となりのトトロ
tonari no totoro
Nuestro vecino Totoro
Hayao Miyazaki
海がきこえる
Umi ga kikoeru
Se puede oir el mar
Tomomi Mochizuki
魔女の宅急便キキ
majo no takkyuubin kiki
kiki, entregas a domicilio
Hayao Miyazaki



耳をすませば
mimi o sumaseba
Si escuchas atentamente
Yoshifumi Kondo
天空の城ラピュタ
Tenkuu no Shiro Rapyuta
Laputa, castillo en el cielo
Hayao Miyazaki
もののけ姫
mononoke hime
La princesa mononoke
Hayao Miyazaki


風の谷のナウシカ
kaze no tani no naushika
Nausika, del valle del viento
Hayao Miyazaki
火垂るの墓
hotaru no haka
"La tumba de las
Luciernagas"
Isao Takahata
崖の上のポニョ
gake no ue no ponyo
Ponyo, del acantilado
Hayao Miyazaki




Links

Si te das de alta en esta página puedes ver anime gratis (creo)





Página 1 Página 2 →












Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2014 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

Cómo Estudiar



Aquí tienes los textos originales en japonés de algunas películas de anime, estoy poco a poco poniendo su traducción al español, su pronunciación japonesa y el audio.

Para oír los audios instala el reproductor básico gratuito de Real Player. Está en Real Player Gratis o el VLC que es gratuito, es" open source" y abre casi todos los archivos que se le ponen por delante.

Escucha el audio por lo menos unas mil o dos mil veces.

Mientras lo oyes leete la traducción, el texto en kanji o el texto en romanji.

El conocimiento de cada uno de estos aspectos del idioma refuerza el conocimiento de los demás, así que hay que trabajar con todos ellos alternativamente.

Haz esto una y otra vez hasta que lo leas todo, lo entiendas todo y lo digas perfecto, que parezcas el mismísimo actor.

Y ahora ELIGE UNA PELI (en la columna de la izquierda)