Japolatino

赤鼻のトナカイ
aka hana no tonakai
El reno de la nariz roja

 

 

 

Índice de canciones | Siguiente (Canción de Miau - Pokemon) →


Vocabulario | AUDIO

 

 

 

Clic sobre la imagen para ver el vídeo en youtube.
Si no está escucha el audio o haz una búsqueda en youtube o en la web

Hay más vídeos al final de la página.

 

 

 

赤 鼻 の トナカイ
roja nariz reno
aka hana no tonakai
El reno de la nariz roja

SOBRE LA CANCIÓN

Canción navideña que los japoneses han importado de Occidente
Se trata de un pobre reno del que todos se ríen porque tiene la nariz roja
Pero un día que está oscuro su nariz sirve de linterna y se convierte en algo útil...

NOTAS CULTURALES

Los japoneses han traducido a su idioma muchas de las canciones navideñas que todos conocemos.
El 25 de Diciembre, día de Navidad para nosotros, ni siquiera es fiesta en Japón.
El día 23 de Diciembre es fiesta por ser el cumpleaños del Emperador.
La fiesta japonesa más importante del año es el Año Nuevo.

Fíjate bien en la pronunciación de la n en minna, hanna, tonakaisan ...

 

 

 

赤鼻のトナカイ
aka hana no tonakai
El reno de la nariz roja

 

AUDIO

 

真赤なお鼻のトナカイさん
makka na ohana no tonakai-san wa
El señor reno de la nariz roja


いつも笑いもの
itsumo minna no waraimono
siempre el hazmerreir de todos


でもそのクリスマス
demo sono toshi no kurisumasu no hi
Pero el dia de navidad de ese año


サンタ伯父さん言いました
santa no ojisan wa iimashita
El tio Santa dijo


暗い夜道ピカピカ
kurai yomichi wa pika pika no
El oscuro viaje nocturno, la resplandeciente


おまえ役に立つのさ
omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
nariz va a ser muy útil


いつも泣いてたトナカイさんは
itsumo naiteta tonakai-san wa
El reno que siempre lloraba


今宵こそはと喜びました
koyoi koso wa to yorokobimashita

esta noche estaba contento!

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.