Japolatino

アスタリスク
asutarisuku
asterisco
(Versión reducida)

 

 

 

← Anterior (Alones - Bleach) | Indice de canciones | Siguiente (Verión Completa de Asterisk - Bleach)→


Vocabulario | AUDIO

 

 

 

Haz clic sobre la imagen para ir a una web que aloja el vídeo con la canción.
Si lo han quitado escucha el audio o haz una búsqueda en youtube o en la web

 

 

パブロのためにブリ千のアスタリスク
Paburo no tame ni burichi no Asutarikusu
Para Pablo (mi sobrino), Asterisk de Bleach.


Asterisk, en japonés se dice ~アスタリスク~ que se lee asutarikusu y significa Asterisco.
Es el primer opening de Bleach, lo canta ORANGE RANGE.


Pasa el cursor por encima del texto japonés
y verás el significado de las palabras.

 

 

 

アスタリスク
asutarisuku
asterisco
(Versión reducida)

 

 

AUDIO

 

 

1

見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


一つ二つ響く
hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku
una y otra vez redoblan las campanas


へと広く深く
kokoro no naka e to hiroku fukaku
de forma grande y profunda en mi corazón


物語のよう
monogatari no you na hoshi no shizuku
una lluvia de estrellas como en los cuentos


その細い線路築く
sono naka ni hosoi senro wo kizuku
y entre ellas aparecen pequeñas líneas


時間とともに時代動く
jikan to tomo ni jidai wa ugoku
Con el tiempo cambian los tiempos


流れる静か動く
nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Las estrellas errantes se mueven con calma


閉じてすませば GOOD BYE
me wo tojite mimi wo sumaseba yi o o di bai *
cierra los ojos y escucha atentamente "adiós"

* Deletrean good bye en inglés



2

放て負けずにしっかり
hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora


越え誰か届くまで
toki wo koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien


栄光この向こう
eikou no hikari wa kono mukou ni
la luz de la gloria está justo al otro lado


キミたちつくっていく ストーリー
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos




3

見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


思い願い時代超え
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo


いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos


キラリ映る誰か叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien


想い願い
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
pensamientos en el viento, deseos en la luna


ある限り生きてくんだ今日
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo




4

見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


思い願い時代超え
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Los pensamientos y deseos del pasado perdurarán en el tiempo


いろあせるコトなく 届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos


僕ら想いいつか誰か胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,



光り続けようあののように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.