Japolatino

アスタリスク
asutarisuku
asterisco
(Versión completa)

 

 

 

← Anterior (Versión Reducida de Asterisk - Bleach) | Indice de canciones | Siguiente (Obertura de Evangelion) →


Vocabulario | AUDIO

 

 

 

Haz clic sobre la imagen para ir a una web que aloja el vídeo con la canción.
Si lo han quitado escucha el audio o haz una búsqueda en youtube o en la web

Asterisk, en japonés se dice ~アスタリスク~ que se lee asutarikusu y significa Asterisco.
Es el primer opening de Bleach, lo canta ORANGE RANGE.
Pasa el cursor por encima del texto japonés y verás el significado de las palabras.

 

 

 

 

アスタリスク
asutarisuku
asterisco
(Versión completa)

 

 

AUDIO

 

 

Primera parte

 

見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


思い願い時代超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo


いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos


キラリ映る誰か叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien


想い願い
kaze ni omoi o tsuki ni negai o
pensamientos en el viento, deseos en la luna


ある限り生きてくんだ今日
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo


僕ら想いいつか誰か胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,


光り続けようあののように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella

 

 

Segunda parte

 

一つ二つ響く
hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku
una y otra vez redoblan las campanas


へと広く深く
kokoro no naka e to hiroku fukaku
de forma grande y profunda en mi corazón


物語のよう
monogatari no you na hoshi no shizuku
una lluvia de estrellas como en los cuentos


その細い線路築く
sono naka ni hosoi senro o kizuku
y entre ellas aparecen pequeñas líneas


時間とともに時代動く
jikan to tomo ni jidai wa ugoku
Con el tiempo cambian los tiempos


流れる静か動く
nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Las estrellas errantes se mueven con calma


閉じてすませば GOOD BYE
me o tojite mimi o sumaseba yi o o di bai *
cierra los ojos y escucha atentamente "adiós"

*deletrean g o o d (yi o o di) en inglés

 

 

Tercera parte
(sin vocabulario)



大空いっぱいの白黒写真なびくマフラー白い
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
una foto en blanco y negro de todo el cielo, ? inspiración blanca


少しでも 近づきたくてあの高台まで駆け足
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
solo quiero acercarme un poco más, correré a la gran tierra allá arriba

重たい望遠鏡取り出す レンズ はみだしたスターダスト
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
llevando mi enorme telescopio, de la lente sale polvo

時間奪われた時間時代越えてくるロマン
jikan o ubawareta jikan jidai o koete kuru ROMAN
Una y otra vez una épica desde a traves de los tiempos

 

 

Cuarta parte

 

放て負けずにしっかり
hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora


越え誰か届くまで
toki o koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien


栄光この向こう
eikou no hikari wa kono mukou ni
la luz de la gloria está justo al otro lado


キミたちつくっていく ストーリー
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos

 

 

Quinta parte

 

見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


思い願い時代超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo


いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos


キラリ映る誰か叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien


想い願い
kaze ni omoi o tsuki ni negai o
pensamientos en el viento, deseos en la luna


ある限り生きてくんだ今日
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo


僕ら想いいつか誰か胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,


光り続けようあののように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella

 

 

Sexta parte
(sin vocabulario)

 

産声上げた小さな光大きな光時空を超え出逢い
ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu o koe deai
Cuando grité al nacer se encontraron en el espacio y en el tiempo
una luz pequeña y una grande

すべての輝きがひとつとなり作り出す物語
subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Su resplandor se hizo uno, para empezar una nueva historia

点と点を結ぶ星座のように
ten to ten o musubu seiza no you ni
Como una constelación que une los puntos

誰かにとって僕らもきれいな絵 描けてたらいいね
dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
¿Por qué no crear un bonito dibujo para alguien?

見上げてごらんよほら冬のダイヤモンド
miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
Mira hacia arriba, ¿ves?, un diamante del invierno

ゆるやかな天の川すぐ勇気取り戻せるから
yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
Esta galaxia que se mueve léntamente, dentro de poco, te devolverá tu valentía

 

 

Séptima parte

 

放て負けずにしっかり
hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora


越え誰か届くまで
toki o koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien


栄光この向こう
eikou no hikari wa kono mukou ni
la luz de la gloria está justo al otro lado


キミたちつくっていく ストーリー
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos

 

 

Octava parte

 

見上げた夜空星達
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno


思い願い時代超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo


いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos


キラリ映る誰か叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien


想い願い
kaze ni omoi o tsuki ni negai o
pensamientos en el viento, deseos en la luna


ある限り生きてくんだ今日
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo


僕ら想いいつか誰か胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,


光り続けようあののように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella

 

 

Novena parte
(sin vocabulario)

 

この空は一つどこまでも広くそう海の向こう
kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
Solo hay un cielo que parece abarcarlo todo hasta llegar al mar


今生まれる息吹絶たれる命星は照らす女神のごとく
ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
justo ahora una nueva vida respira y otra termina,
mientras brillan las estrellas, como diosas


長く続く繰り返す春夏秋冬の一瞬でもいい少しでいい
nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
Continuando un largo camino o comenzando uno nuevo,
en primavera, verano, otoño e invierno


思いを刻む ただ果てなく 時を越え 輝きだす
omoi o kizamu tada hatenaku toki o koe kagayaki dasu
hasta un segundo basta, un momento basta, para enterrar mis pensamientos, para brillar sin fin a traves del tiempo

 

 

Canta uno solo

 

物語は心の中で続いている
monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
La historia continua dentro del corazón


あの日の君はいつか夜汽車に乗って
ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
el "tu" de aquel día subió a un tren nocturno


見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari


古の思い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe


いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku


キラリ瞳に映る誰かの叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi


風に想いを月に願いを
kaze ni omoi o tsuki ni negai wo


力ある限り生きてくんだ今日も
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo


見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari


古の想い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe


いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku


僕らの想いもいつか誰かの胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni


光り続けよう
hikari tsuzukeyou


あの星のように
ano hoshi no you ni


光り続けよう
あの星のように

hikari tsuzukeyou
ano hoshi no you ni


[戻る]

* * *

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.