Japolatino

リンダリンダ
rinda rinda
linda linda

 

 

 

← Anterior (1/3 de sentimientos auténticos - Kenshin) | Indice de canciones | Siguiente (Quiero ver tu sonrisa - La familia crece) →


Vocabulario | AUDIO

 

 

 



Haz clic sobre la imagen para ir a una web que aloja el vídeo con la canción.
Si lo han quitado escucha el audio o haz una búsqueda en youtube o en la web
Hay más vídeos al final de la página.


Suzume nos dio a conocer esta canción, リンダリンダ rinda rinda, linda linda. del grupo: The blue hearts.
Envió la letra a la lista de japolatino y la tradujo.

Dijo Suzume:

“Está canción es muy conocida, podríamos decir que no hay japonés que no la sepa,
y van a sacar una película dentro de poco con el nombre de la canción y banda sonora del grupo que la canta. Jaa mata ne.”

 

 

 

リンダリンダ
rinda rinda
linda linda
(The blue hearts)

 

AUDIO

 

 

ドブネズミ みたいに美しくなりたい
dobu nezumi mitai ni utsukushiku naritai
Quiero volverme bello, como una rata de cloaca


写真には写らない美しさがあるから
shashin ni wa utsuranai utsukushisa ga aru kara
porque será una belleza que no reflejarán las fotos


リンダリンダ ...
rinda rinda...
linda linda...


もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら
moshimo boku ga itsuka kimi to deai hanashiau nara
Si uno de estos días, me topara contigo


そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
sonna toki wa douka ai no imi wo shitte kudasai
entonces enséñame el significado de amar


リンダリンダ ...  Oh
rinda rinda...
linda linda...


ドブネズミみたいに誰よりもやさしい
dobunezumi mitai ni dare yori mo yasashii
Como una rata de cloaca, la más cariñosa del mundo


ドブネズミみたいに何よりもあたたか
dobunezumi mitai ni nani yori mo atatakaku
Como una rata de cloaca, más tierna que nadie


リンダリンダ ...
rinda rinda...
linda linda...


もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら
moshimo boku ga itsu ka kimi to deai hanashiau nara
Si uno de estos días, me topara contigo


そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
sonna toki wa dou ka ai no imi wo shitte kudasai
entonces enséñame el significado de amar


愛じゃなくても恋じゃなくても君を離しはしない
ai ya nakute mo ai ya nakute mo kimi o matoshi wa shinai
Aunque no sea cariño, aunque no sea amor, no me separaré de ti


決して負けない強い力を僕は一つだけ持つ
ketsushite makenai tsuyoi chikara o boku wa hitotsu dake motsu
Porque tengo una intensa energía que jamás será derrotada


リンダリンダ ...
rinda rinda...
linda linda...


リンダリンダ ...
rinda rinda...
linda linda...


リンダリンダ ...
rinda, rinda rinda rinda
linda linda linda linda linda linda

 

 

 

 

Aquí un concierto completo ...
Escuchar esto y emborracharse, lo mismo, la verdad.

 

 

Los Amis no escuchan música ni bailan y (resulta que) tienen sus razones.

Hay muchas normas que tienen sus razones, pero, como nos creemos que son prohibir por prohibir, no profundizamos en el porqué de ellas.

Como he visto que en el vídeo de linda linda el escenario es ajedrezado,
os pongo un vídeo con explicación simbología que aparece en los vídeos de música.
Aviso que es tomarse la pastilla roja (¿o era la azul? de la película Matrix) así que ... no lo veáis (¿o sí?) decidid.

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.