同
dou ona
El mismo, igual, estar de acuerdo
← Anterior ( 頭 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 道 ) → |
同
Significado:
Igual, lo mismo, estar de acuerdo.
Explicación:
Se supone el kanji está compuesto por 口 un agujero (en el centro) que está perforado en 冂 una tabla (la tabla sería el entorno exterior semi cerrado del kanji), y que se pasa 一 un palo en por el agujero de modo que quede la misma (igual) cantidad de palo a cada lado de la tabla.
Y por eso "igual".
Lecturas:
On: どう (dou)
Kun: おな (ona)
Un ejemplo con cada pronunciación:
1. どう (dou)
同名 - doumei doumyou - mismo nombre.
2. おな (ona)
同じ - onaji - igual, idéntico, uniforme, equivalente, similar (origen), inmutable, en cualquier caso, de cualquier modo, en ambos casos. JLPT5
Ejemplos:
Igual, mismo
同 - dou - lo mismo, lo dicho, idem. JLPT1
大同小異 - daidoushoui - esencialmente lo mismo con solo pequeñas diferencias.
同じ - onaji - igual, idéntico, uniforme, equivalente, similar (origen), inmutable, en cualquier caso, de cualquier modo, en ambos casos. JLPT5
同一 - douitsu - Identidad, igualdad, similitud, igualdad, equidad, ética, identidad, similitud. JLPT3
No lo confundas con 一同 - ichidou - todos los presentes, todos los implicados, todos nosotros, todo el mundo. JLPT1
同じく - onajiku - de manera similar, misma (idea), mismo (nombre).
同局 - doukyoku - el mismo departamento, la misma oficina.
同氏 - doushi - dicha persona, él, ella, la misma persona.
同名 - doumei doumyou - mismo nombre.
同級 - doukyuu - el mismo curso, la misma clase. JLPT1
同級生 - doukyuusei - compañero de clase.
同数 - dousuu - mismo número.
同地 - douchi - el mismo lugar, ese lugar.
同店 - douten - la misma tienda.
同夜 - douya - la misma noche, esa noche.
同校 - doukou - misma escuela.
同上 - doujou - lo mismo, lo que se dijo más arriba.
同年 - donen - ese año, el mismo año, la misma edad.
同町 - douchou - la misma ciudad, esa ciudad.
同列 - douretsu - mismo sexo, homosexualidad.
同伴 - douhan - Dicha persona, él, ella, la misma persona.
同姓 - dousei - mismo nombre, homónimo.
同月 - dougetsu - mismo mes.
同国 - doukoku - el mismo país, la misma provincia.
同省 - doushou - el mismo ministerio.
同党 - doutou - el mismo partido político.
同県 - douken - la misma prefectura.
同期 - douki - contemporáneo, periodo correspondiente, mismo periodo, misma clase.
同日 - doujitsu - el mismo día.
同社 - dousha - la misma marca, la misma empresa.
同市 - doushi - misma ciudad.
同様 - douyou - idéntico, igual a, del mismo (tipo), como, similitud. JLPT3
同音 - douon - homofonía, misma pronunciación, mismo sonido.
Juntar, mezclar
一同 - ichidou - todos los presentes, todos los implicados, todos nosotros, todo el mundo. JLPT1
No lo confundas con: 同一 - douitsu - Identidad, igualdad, similitud, igualdad, equidad, ética, identidad, similitud. JLPT3
同時 - douji - a la vez, simultáneamente, juntos. JLPT3
合同 - goudou - combinación, unión, incorporación, fusión, congruencia, reunión. JLPT2
混同 - kondou - confusión, mezcla, fusión. JLPT1
同封 - doufuu - adjunto (en una carta). JLPT1
同点 - douten - punto muerto, atar, dibujar.
同化 - douka - absorción, adaptación, asimilación, anabolismo.
Coincidir
同級生 - doukyuusei - compañero de clase.
同級 - doukyuu - el mismo curso, la misma clase. JLPT1
同士 - doushi - compañero; colega; camarada. JLPT1
同居 - doukyo - coexistir, vivir juntos. JLPT1
共同体 - kyoudoutai 協同体 - sistema cooperativo, colectivo, comunidad.
共同 - kyoudou, 協同 - hacer juntos (como iguales), compartir, asociación, cooperación, colaboración. JLPT3
同窓会 - dousoukai - reunión de alumnos.
同盟 - doumei - alianza, unión, liga. JLPT1
同姓同名 - dousei doumei - Que tienen el mismo nombre y el mismo apellido. 姓 - apellido. 名 - nombre.
Ser compatible
同感 - doukan - acuerdo, misma opinión, mismo sentimiento, simpatía. JLPT1
同等 - doutou - igualdad, igual, mismos derechos, mismo rango, equivalencia. JLPT1
同志 - doushi - compañero, una misma forma de pensar, alma gemela. JLPT1
同類 - dourui - el mismo tipo, cómplice, compañero.
同意 - doui - acuerdo, consentimiento, aprobación, misma opinión, mismo significado, mismo punto de vista. JLPT1
同人 - doujin dounin - grupo, peña, pandilla, grupo literario (camarilla), misma persona, dicha persona, fraternidad, almas gemelas, camarada, colega.
同情 - doujou - simpatía, compasión, piedad, sentirlo por ... . JLPT1
同調 - douchou - simpatía, acuerdo con, alineación, conformidad, ajuste. JLPT1
賛同 - sandou - visto bueno, beneplácito.
Colaborar
同胞 - douhou, doubou, harakara - hermanos, correligionarios, compatriotas, compañeros.
同席 - douseki - presencia, sentarse con, estar con.
同棲 - dousei - convivencia, cohabitación, vivir juntos, concubinato, union libre.
同行 - doukou - acompañar, ir juntos, viajar juntos.
同僚 - douryou - compañero de trabajo, compañero de trabajo, colega, asociado. JLPT3
共同 - kyoudou, 協同 - hacer juntos (como iguales), compartir, asociación, cooperación, colaboración. JLPT3
共同体 - kyoudoutai 協同体 - sistema cooperativo, colectivo, comunidad.
Frases
1. 何度も同じコマーシャル流さないでよ。
nandomo onaji komaasharu nagasanaide yo
Siguen poniendo este mismo anuncio una y otra vez.
No dejan de echar el mismo anuncio una y otra vez.
A ver si dejan de echar el mismo anuncio una y otra vez.何度も - nandomo - muchas veces. 同じ - onaji - mismo.
コマーシャル - komaasharu - anuncio televisivo. Del inglés: "comercial", por lo tanto, en katakana.
流さないで - nagasanaide - no dejan de poner. Es forma te negativa de 流す- nagasu - poner (echar por tv).
La forma te negativa de un verbo se puede utilizar para hacer una petición negativa.
よ - yo - es una pratícula de fin de frase que da énfasis a una orden.流さないでよ - nagasanaide yo lo dicen las chicas, los chicos dicen "nagasuna "o "nagasu na yo " que a los japoneses les suena más varonil.
2. 毎年同じこと言ってるような気がするな。
maitoshi onaji koto itteru you na ki ga suru na
Parece que todos los años me hago los mismos propósitos
毎年 - maitoshi - todos los años
同じこと言ってるよう - onaji koto itteru you - digo las mismas cosas.
同じ - onaji - misma.
こと - koto - cosa.
言ってる - itteru - es la modalidad informal de 言っている - itteiru - estar diciendo (gerundio).
よう - you - parece que...気がする - ki ga suru - tener un presentimiento, tener ganas de ...
な - na aporta énfasis a la frase.
3. 向かいの電気屋さんの孫は去年の三月ごろから僕と同じ事務所に勤めはじめました。
mukai no denkiya san no mago wa kyonen no sangatsu goro kara boku to onaji jimusho ni (despacho) tsutome hajimemashita.
El niño pequeño del electricista de en frente ha empezado a trabajar en el mismo despacho que yo hacia el mes de marzo del año pasado.
向かいの電気屋さんの孫 - El niño pequeño del electricista de en frente
向かい - enfrente.
電気屋さん - señor electricista.
孫 - niño pequeño.
去年の三月ごろから - desde aproximadamente marzo del año pasado.
去年 - año pasado.
三月 - Marxo.
ごろ - aproximadamente.
から - desde.
僕と同じ事務所に - en el mismo despacho que yo.
僕と - conmigo.
同じ事務所に - en el mismo despacho.
勤めはじめました - ha empezado a trabajar.
勤め - trabajo.
はじめました - ha empezado.
4. 英語はドイツ語と同語族である。
eigo wa doitsugo to dou gozoku dearu
El ingles pertenece a la misma familia que el alemán.
英語 - ingles. ドイツ語 - alemán. 同 - misma. 語族 - familia de idiomas. である - ser (formal, literario).
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.