屋
OKU, ya
Techo, casa, tienda, distribuidor, vendedor.
← Anterior ( 横 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 温 ) → |
屋
Significado:
Techo, casa, tienda, distribuidor, vendedor.
Explicación.
屋 tiene dos partes:
至 + 尸
Lecturas:
On: オク (OKU)
Kun: や (ya)
Un ejemplo con cada pronunciación
1. オク (OKU)
屋上 - おくじょう - azotea. JLPT4
2. や (ya)
部屋 - へや - habitación. JLPT5
Ejemplos:
部屋 - へや - habitación. JLPT5
部屋の窓 - heya no mado - La ventana de la habitación.
屋根裏部屋 - yaneuraheya - ático. 屋根 - techo.
八百屋 - やおや - verdulería, verdulero. JLPT5
床屋 - とこや - barbero, barbería. JLPT4
屋上 - おくじょう - azotea. JLPT4
屋根 - やね - tejado, techo. JLPT3
小屋 - こや - choza, cabaña, barraca, corral, casita, caseta, cobertizo . JLPT3
家屋 - かおく - casa, edificio. JLPT2
屋外 - おくがい - afuera. JLPT2
問屋 - とんや - mayorista (negocio). JLPT1
屋敷 - やしき - mansión. JLPT1
お化け屋敷に住んでいる。
obake yashiki ni sunde iru
Viven en una casa encantada.
Un poco de todo:
屋 - や
1. tienda (de algo)
2. alguien que vende (algo) o trabaja como (algo)
3. alguien con un (cierto) rasgo de personalidad
4. casa
5. techo
屋台 - やたい
1. carrito (especialmente un carrito de comida), puesto, stand.
2. carroza de un festival, santuario portátil dedicado a un dios y con forma de casa, plataforma de baile.
3. escenario con la forma de un gran edificio.
4. marco (de una casa, etc.)
5. casa (especialmente una casa pequeña y miserable).
屋 - おく
1. casa, edificio.
2. techo.
Casas
家屋 - かおく - casa, edificio. JLPT2
屋敷 - やしき - mansión. JLPT1
屋外 - おくがい - afuera. JLPT2
小屋 - こや - choza, cabaña, barraca, corral, casita, caseta, cobertizo . JLPT3
鳩小屋 - hatogoya - palomar.
馬小屋 - umagoya - establo.
兎小屋 - usagigoya - conejera.
鳥小屋 - torigoya - gallinero, aviario.
船小屋 - funagoya - embarcadero.
芝居小屋 - しばいごや - teatro.
山小屋 - やまごや - Refugio de montaña.
屋内 - おくない - interior (bajo techo).
岩屋 - いわや - caverna, gruta.
長屋 - ながや - casa de pisos.
社屋 - しゃおく - edificio de oficinas de la empresa.
あばら屋 - あばらや - casa en ruinas, chabola.
新屋 - あらや - casa nueva, casa recién construida.
葦屋 - あしや - cabaña con el tejado de cañas.
草屋 - ソウオク - choza con techo de paja.
空き屋 - あきや - casa desocupada.
En la casa:
部屋 - へや - habitación. JLPT5
部屋の窓 - heya no mado - La ventana de la habitación.
屋上 (おくじょう - azotea. JLPT4
屋根 - やね - tejado, techo. JLPT3
屋根裏部屋 - yaneuraheya - ático. 部屋 - へや - habitación. JLPT5
塔屋 - トウヤ - estructura de la azotea, por ejemplo, torre, sala de máquinas del ascensor, etc.
東屋 - あずまや - cenador, glorieta, quiosco.
納屋 - なや - cobertizo, granero, retrete fuera de la casa.
Negocios.
問屋 - とんや - mayorista (negocio). JLPT1
Tiendas de alimentos.
八百屋 - やおや - verdulería, verdulero. JLPT5
床屋 - とこや - barbero, barbería. JLPT4
パン屋 - パンや - panadería.
魚屋 - さかなや - pescadería, vendedor de pescados.
靴屋 - くつや - zapatero, zapatería.
青物屋 - あおものや - verdulería, verdulero.
肉屋 - にくや - carnicero.
菓子屋 - かしや - confitería.
Restaurante, cafetería ...
料理屋 - りょうりや - restaurante.
曖昧屋 - あいまいや - establecimiento de hostelería que realmente encubre un prostíbulo, burdel encubierto.
居酒屋 - いざかや - bar, cantina, taberna.
蕎麦屋 - そばや - restaurante de fideos hechos con trigo sarraceno (soba).
ラーメン屋 - ラーメンや - Tienda de ramen. ラーメン - ramen, fideos al estilo chino.
うどん屋 - うどんや - Tienda de udon. うどん - fideos gruesos de trigo, japoneses.
茶屋 - ちゃや - casa de té, distribuidor de té.
酒屋 - さかや - licorería, taberna.
Otros negocios.
煙草屋 - たばこや - tabacalera.
花屋 - はなや - florista.
本屋 - ほんや - (1) librería, (2) editor, (3) edificio principal.
古本屋 - ふるほんや - librería de libros usados.
風呂屋 - ふろや - baño público (para bañarse).
紺屋 - こうや - tintorero.
不動産屋 - ふどうさんや - agencia inmobiliaria
質屋 - しちや - casa de empeño.
宿屋 - やどや - posada, hospedería, fonda, hotel.
大屋 - おおや - casero, casera.
Rasgo de personalidad
分からず屋 - わからずや - obstinado, terco, necio.
有難屋 - ありがたや - muy devoto, muy fiel, que cree ciegamente en algo, creyente acérrimo.
当り屋 - あたりや - persona que acierta mucho, persona exitosa, gran bateador (béisbol).
新しがり屋 - あたらしがりや - persona a la que le gusta todo lo nuevo, amante de lo novedoso.
総会屋 - Sōkaiya
総会屋 - Sōkaiya - Se trata de grupos mafiosos exclusivos de Japón y, a menudo, asociados con la yakuza, que extorsionan o chantajean a las empresas amenazándolas con humillarlas públicamente, lo cual llevan a cabo, generalmente, en la reunión anual (総会, sōkai).
Si una empresa paga a la 総会屋 ésta trabajará para evitar que otros avergüencen a la empresa, ya sea a través de la intimidación o interrumpiendo la reunión para que no puedan ser escuchados.
FRASES
1. めいとさつきはお化け屋敷に住んでいるようだ。
mei to satsuki wa obake yashiki ni sunde iru you da
Al parecer Mei y Satsuki viven en una casa encantada.お化け屋敷 - casa encantada. お化け - goblin, aparición, montruo, fantasma. 屋敷 -mansión.
住んでいる - sundeiru - estar viviendo (forma te de 住む - vivir).
住んでいるようだ - sunde iru you da - parece que viven.
2. 本屋で立ち読みをする。
honya de tachiyomi o suru
Estar de pié leyendo en una librería.本屋 - honya - librería
立ち読みをする - tachiyomi o suru, o 立ち読みする - tachiyomi suru, significa leer en una librería de pié立ち読み - tachiyomi - leer de pié
する - suru - hacer
3. 犬は小屋から離れて寝ていた。
inu wa koya kara hanarete nete ita
El perro dormía distante de su casa.離れる
はなれる
hanareru
to be separated, to be apart, to be distant, to leave, to go away, to leave (a job, etc.), to quit, to give up
4. 一つ屋根の下に住む。
hitotsu yane no shita ni sumu
Vivir bajo el mismo techo一つ屋根 - techo. 下 - debajo. に住む - vivir.
屋根 - yane - techo
屋根まで飛んだ - yane made tonda - voló hasta el techo
屋根まで飛んでこわれて消えた - yane made tonde kowarete kieta - vuela hasta el techo, estalla y ha desaparecido
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.