安
AN yasu
Tranquilo, relajante, pacífico, barato
← Anterior ( 悪 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 暗 ) → |
安
Significado:
"relajado, tranquilo, descansado, contento, apacible, pacífico" y también "barato".
Explicación:
安 tiene dos partes: 宀 "techo" y 女 "mujer" para significar "tranquilo", "apacible", "pacífico".
No sé si porque la mujer da paz al estar en la casa o porque si se queda en casa el marido inseguro no se pone hecho una fiera y, en consecuencia, hay paz en la casa.
Aparece en palabras relacionadas con la economía (por lo de barato), con estar tranquilo (por lo de relajado, tranquilo, descansado, contento, apacible, pacífico) y con vivir en paz (por lo de a salvo, seguro).
Lecturas:
On: アン (AN)
Kun: やす (yasu)
Un ejemplo con cada pronunciación
アン (AN)
安心 - anshin - alivio, en el Budismo, alcanzar la paz por la fé o la práctica ascética. JLPT4
安心しました - anshin shimashita - qué alivio !!! , me sentí aliviado.
やす (yasu)
安い - yasui - barato, apacible, tranquilo, chismoso, irreflexivo. JLPT5
安いですね - yasui desu ne - qué barato !!!
Ejemplos:
アン (AN)
安易 - ani - tranquilo. JLPT2
安静 - ansei - descanso, reposo. JLPT1
安住 - anjhuu - vivir en paz
安否 - anpi - seguridad, bienestar
安泰 - antai - paz, seguridad, tranquilidad
安息 - ansoku - descanso, reposo
安堵 - ando - alivio
安眠 - anmin - descanso placentero
偸安 - touan - buscar un minuto de descanso
安佚 - anitsu - alivio, indolencia, desidia, pereza.
安定 - antei - estabilidad, equilíbrio. JLPT3
不安定 - fuantei - inestabilidad, inseguridad, irritabilidad
精神安定剤 - seishin antei zai - tranquilizante
精神 - seishin - espíritu
安定剤 - antei - estabilidad, equilíbrio
剤 - zai - medicina, droga
安心 - anshin - alivio, en el Budismo, alcanzar la paz por la fé o la práctica ascética. JLPT4
安心な - anshin na - seguro
安心します - anshin shimasu - tranquilizarse
安心する - anshin suru - tranquilizarse
一安心 - hitoanshin - sensación de alilvio
不安心 - fuanshin - desasosiego, inquietud, intranquilidad, incertidumbre, ansiedad, aprensión, miedo, suspense
慰安 - ian - comodidad, confort, consuelo
慰安旅行 - ianryokou - viaje de placer
慰安婦 - ianfu - prostituta de la armada (¡!)
不安 - fuan - ansiedad, inquietud, inseguridad, suspenso
不安気 - fuange - inquieto
不安の種 - fuan no tane - motivo de preocupación
健康不安 - kenkou fuan - mala salud
不安心 - fuanshin - desasosiego, inquietud, intranquilidad, incertidumbre, ansiedad, aprensión, miedo, suspense
霊安室 - reianshitsu - morgue
奉安 - houan - consagrar
治安 - chian - orden público. JLPT1
治安部隊 - chianbutai - las fuerzas de seguridad. 部隊 - fuerza, cuerpo, unidad.
治安警察 - chiankeisatsu - la policía (de seguridad?)
治安部隊 - chianbutai - las fuerzas de seguridad. 部隊 - fuerza, cuerpo, unidad.
治安警察 - chiankeisatsu - la policía (de seguridad?)
公安 - kouan - la seguridad ciudadana, el bienestar ciudadano
保安 - hoan - seguridad, preservación de la paz
保安処分 - hoanshobun - medidas para preservar la ley y el orden
保安官 - hoankan - sheriff, alguacil
保安林 - hoanrin - reserva forestal
安全 - anzen - seguridad. JLPT4
安全な - anzen na - salvo
交通安全 - koutsuu anzen - la seguridad en el tráfico
集団安全保障 - shuudan anzen hoshou - la seguridad colectiva
2. やす (yasu)
安い - yasui - barato, apacible, tranquilo, chismoso, irreflexivo. JLPT5
目安 - meyasu - criterio, estándar, vara de medir, referencia, objetivo, estimación aproximada, aproximación. JLPT2
安っぽい - yasuppoi - que parece barato, de mal gusto, insignificante. JLPT1
安々 - yasuyasu - muy tranquilo, sin problemas
安らか - yasuraka - pacífico, tranquilo, calmado
心安立て - kokoroyasudate - franqueza
気安い - kiyasui - relajado, familiar, de fácil acceso, amigable
安物 - yasumono - artículo barato (mala calidad)
割安 / 割り安- wariyasu - económico, comparativamente barato
格安 - kakuyasu - barato, razonable
安売り - yasuuri - descuento, rebajas, vender barato
新聞に安売りの広告を出す。
shimbun ni yasuuri no kookoku o dasu
Poner un anuncio de rebajas en el periódico.新聞に - en el periódico
安売り - rebajas (安 - barato, 売り - venta)
出す - poner, enviar
ちらしで安売りの店を見つける。
chirashi de yasuuri no mise o mitsukeru
Buscar la tienda de descuento en el folleto.散らし - chirashi - folleto. 店 - mise - tienda. 見つける - mitsukeru - encontrar.
安宿 - yasuyado - hotel barato
Expresiones.
心の安まる時が無い - kokoro no yasumaru toki ga nai - no tener un momento de tranquilidad
小成に安んじる風- shousei ni yasunjiru fuu - tendencia a quedar contento con pequeños logros
Frases:
このパソコン安いです。
kono pasokon yasui desu
Este PC es barato.
安心しました。
anshin shimashita
Qué alivio !!! , me sentí aliviado.
それを聞いて安心しました。
sore o kiite anshin shimashita
Me alegra oir esoそれ - sore - eso
聞いて - kiite - estar oyendo
安心しました - anshin shimashita - haberse tranquilizado.
わかれば安心するさ。
wakareba anshin suru sa
Se tranquilizaran cuando se enteren !!わかれば- wakareba - si se enteran.
安心する - anshin suru - se tranquilizarán.
ドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
doa ga subete anzen ni shimatte iru kadouka tashikameta
He checked that all the doors were safely shut.ドア - puerta.
全て - por completo.
安全 - segura, a salvo.
閉まる - estar cerrada.
かどうか - si sí o si no.
確かめる - tashikameru - asegurarse.
安ければ、買います。
yasukereba kaimasu
Si fuera barato lo compraría
安い - yasui - barato
安ければ - yasukereba - si fuera barato
買う - kau - comprar
この服、ばかみたいに安かったんだ。
kono fuku, baka mitai ni yasukatta nda
Esta ropa estaba ridículamente barata.この服 - esta ropa.
ばか みたい に - baka mitai ni - como un idiota.
安かった - estaba barata. んだ - es que ... (matíz explicativo).
2、3 日安静にしている。
ni san nichi ansei ni shiteiru you ni shite iru
Voy a seguir en cama un par de días más.2, 3 日 - ni san nichi - un par de días.
安静に - ansei - descanso.
している - shite iru - hacer (acción duradera).
Hoy te hablo de 太安万侶 - Ono Yasumaro
Se le conoce principalmente por compilar y editar, con la ayuda de Hieda no Are, el 古事記 Kojiki, que es la historia japonesa más antigua que existe , que finalizó el año 712.
Puede que fuese una historia amañada ya que la hizo a petición de la emperatriz Genmei (que reinó del 707 al 721) que tenía interés personal en que determinados hechos aparecidos en la historia le fueran favorables.
Puede que jugara también un papel activo en la compilación del 日本書紀 nihon shoki, la segunda historia japonesa más antigua que existe, la cual concluyó en el año 720.
No sé si lo sabéis, pero en los juegos de ordenador aparecen personajes japoneses históricos.
安万侶 Yasumaro aparece en el juego llamado Toukiden: La edad de los demonios, como un 御魂・御霊・神霊 mitama - espíritu honorable, que es el alma de un héroe de la historia japonesa que confiere habilidades especiales al jugador que lo consigue.
También aparece en el juego Sid Meier's Civilization VI (Noviembre del 2018) como un "gran profeta".
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.