| Al índice | JLPT3 vocabulario 12 - 3 |
41. 粗末 - somatsu - crudo, áspero, sencillo, humilde, destartalado.
粗 - tosco, áspero, escabroso.
末 - fin, cierre, punta, polvo, posteridad.
1. 道具を粗末に使うな。
Dōgu o somatsu ni tsukau na.
No manejes estas herramientas de forma brusca.道具 - dōgu - herramienta
粗末 - somatsu - grosero, áspero, sencillo
使う - tsukau - usar
2. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Mō kore kara wa ore o somatsu ni wa atsukaenai zo.
Ya no puedes tratarme mal - o "pisotearme").もう - mō - ya
これから - kore kara - de ahora en adelante
俺 - ore - yo - uso informal, masculino)
粗末 - somatsu - grosero, áspero
扱う - atsukau - tratar, manejar
3. おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。
Osomatsu na mono desu ga watashi no jitensha o otsukai kudasatte yoroshii.
Puedes usar mi bicicleta tal como está - o "humildemente").
おそまつ - osomatsu - humilde, pobre - en calidad)物 - mono - cosa
私 - watashi - yo
自転車 - jitensha - bicicleta
使う - tsukau - usar
下さる - kudasaru - dar - honorífico)
宜しい - yoroshii - bueno, está bien - formal)
42. 損 - son - pérdida, desventaja.
損 - daño, pérdida, desventaja, herir, lesionar.
1. 高望みをするとかえって損をする。
Takan-nozomi o suru to kaette son o suru.
Si esperas demasiado, te arriesgas a salir perdiendo.高望み - takan-nozomi - ambición, grandes expectativas
かえって - kaette - por el contrario, más bien
損 - son - pérdida, desventaja
する - suru - hacer
43. 備える - sonaeru - proporcionar, proveer, equipar, instalar, tener listo, preparar, poseer, tener, estar dotado, estar armado.
備 - equipar, provisión, preparación.
具 - herramienta, utensilio, medio, poseer, ingredientes, mostrador para armaduras, trajes, conjuntos de muebles.
1. 不時にそなえなくてはいけない。
Fuji ni sonaenakute wa ikenai.
Debes estar preparado para las emergencias.不時 - fuji - emergencia, imprevisto.
備える - sonaeru - preparar.
いけない - ikenai - no está bien, no se debe.
2. は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Shokuchū shokubutsu wa, konchū o toraeru tame no samazama na shurui no wana o sonaete iru.
Las plantas carnívoras están equipadas con varios tipos de trampas para atrapar insectos.食虫植物 - shokuchū shokubutsu - planta carnívora.
昆虫 - konchū - insecto.
捕らえる - toraeru - atrapar.
様々 - samazama - varios.
種類 - shurui - tipo, clase.
罠 - wana - trampa.
備える - sonaeru - equipar, proveer
3. このビルは非常階段を備えている。.
Kono biru wa hijōkaidan o sonaete iru..
Este edificio está equipado con escaleras de emergencia.ビル - biru - edificio.
非常階段 - hijōkaidan - escalera de emergencia.
備える - sonaeru - equipar, proveer
44. 尊重 - sonchou - respeto, estima, consideración.
尊 - venerado, valioso, precioso, noble, exaltado.
重 - pesado, amontonar, amontonar, nido de cajas, -doblar.
1. 私は君の判断を尊重する。
Watashi wa kimi no handan o sonchō suru.
Respeto tu juicio.判断 - handan - juicio, decisión
尊重 - sonchō - respeto
2. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Ronjiru made mo naku kihon-teki jinken wa sonchō sare-nakereba naranai.
No hace falta decir que los derechos humanos fundamentales deben ser respetados.論じる - ronjiru - discutir, debatir
までもない - mademo nai - no hace falta
基本的人権 - kihon-teki jinken - derechos humanos fundamentales
尊重 - sonchō - respeto
3. 法の尊重が我々の社会の基本だ。
Hō no sonchō ga wareware no shakai no kihon da.
El respeto por la ley es fundamental para nuestra sociedad.法 - hō - ley
尊重 - sonchō - respeto
我々 - wareware - nosotros
社会 - shakai - sociedad
基本 - kihon - fundamental, base
4. 彼女は他人の意見を尊重する。
Kanojo wa tanin no iken o sonchō suru.
Ella respeta las opiniones de los demás.他人 - tanin - otra persona
意見 - iken - opinión
尊重 - sonchō - respeto
5. 彼は先生の忠告を尊重した。
Kare wa sensei no chūkoku o sonchō shita.
Él respetó el consejo de su profesor.先生 - sensei - profesor
忠告 - chūkoku - consejo, advertencia
尊重 - sonchō - respeto
45. 損害 - songai - daño, lesión, pérdida.
損 - daño, pérdida, desventaja, herir, lesionar.
害 - daño, lesión.
1. その暴風雨は大損害をもたらした。
Sono bōfūu wa dai-songai o motarashita.
Esa tormenta causó grandes pérdidas.暴風雨 - bōfūu - tormenta
大損害 - dai-songai - grandes daños/pérdidas
もたらす - motarasu - causar, traer
46. 尊敬 - sonkei - respeto, estima, reverencia, honor.
尊 - reverenciado, valioso, precioso, noble, exaltado
敬 - admiración, respeto, honor, reverencia
1. あなたはだれからも尊敬されている。
Anata wa dare kara mo sonkei sarete iru.
Eres respetado por todo el mundo.だれ - dare - quién
尊敬 - sonkei - respeto
される - sareru - - forma pasiva del verbo "hacer"), ser
47. 存在 - sonzai - existencia, ser.
存 - existir, suponer, ser consciente de, creer, sentir.
在 - existir, afueras, suburbios, ubicado en.
1. 神は存在すると思いますか。
Kami wa sonzai suru to omoimasu ka?
¿Crees que Dios existe?神 - kami - dios
存在 - sonzai - existencia
思う - omou - pensar, creer
48. 夫々 - sorezore - cada, cada uno, ya sea, respectivamente, solidariamente.
夫 - marido, hombre.
1. その兄弟はそれぞれ車を所有している。
Sono kyōdai wa sorezore kuruma o shoyū shite iru.
Cada uno de los hermanos tiene un coche.兄弟 - kyōdai - hermanos
それぞれ - sorezore - cada uno, respectivamente
車 - kuruma - coche
所有 - shoyū - posesión
49. 注ぐ - sosogu - verter (en), llenar, rociar desde arriba, derramar (p. ej., lágrimas), concentrar el espíritu (fuerza, atención) en.
注 - verter, regar, derramar (lágrimas), fluir hacia, concentrarse en, notas, comentar, anotar
1. は友人を助けることに全力を注いだ。
Kare wa yūjin o tasukeru koto ni zenryoku o sosoida.
Él concentró todas sus energías en ayudar a su amigo.友人 - yūjin - amigo
助ける - tasukeru - ayudar
こと - koto - cosa, asunto
全力 - zenryoku - toda la fuerza
注ぐ - sosogu - concentrar, verter
2. 川は山から下って湾に注いでいる。
Kawa wa yama kara kudatte wan ni sosoide iru.
El río desciende de las montañas y desemboca en la bahía.川 - kawa - río
山 - yama - montaña
下る - kudaru - descender
湾 - wan - bahía
注ぐ - sosogu - desembocar
3. 私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Watashi wa binīru-bukuro ni wain o sosogi, sore kara sore o kōrimizu ni tsuketa.
Vertí el vino en una bolsa de plástico y luego la sumergí en agua helada.ビニール袋 - binīru-bukuro - bolsa de plástico
ワイン - wain - vino
注ぐ - sosogu - verter
それから - sore kara - después, luego
氷水 - kōrimizu - agua helada
付ける - tsukeru - sumergir, poner en
4. その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
Sono heya ni wa nikkō ga sansan to sosoide ita.
El sol brillaba con fuerza en esa habitación.部屋 - heya - habitación.
日光 - nikkō - luz del sol.
さんさん - sansan - brillo, radiante.
注ぐ - sosogu - brillar (la luz.
50. 組織 - soshiki - organización, estructura, construcción, tejido.
組 - asociación, trenzar, construir, ensamblar, unir, cooperar, forcejear.
織 - tejer, tela.
1. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Yakuin hyōgikai ga soshiki sarete shin-teian o kyōgi shita.
Se formó un consejo ejecutivo para discutir la nueva propuesta.役員 - yakuin - directivo, miembro de la junta.
評議会 - hyōgikai - consejo.
組織 - soshiki - organización.
新 - shin - nuevo.
提案 - teian - propuesta.
協議 - kyōgi - discusión
2. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Tō-kanbu ra wa, tō-soshiki no kekkan mondai ni torikunde imasu.
Los líderes del partido están lidiando con fallas en la organización del partido.党 - tō - partido político.
幹部 - kanbu - líder, ejecutivo.
組織 - soshiki - organización.
欠陥 - kekkan - defecto, falla.
問題 - mondai - problema.
取り組む - torikumu - abordar, lidiar con
3. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Tsugi no giron wa shusshō-mae no soshiki ishoku ni kansuru mono de aru.
La siguiente discusión se refiere al trasplante de tejidos prenatales.次 - tsugi - siguiente.
議論 - giron - discusión.
出生 - shusshō - nacimiento.
前 - mae - antes.
組織 - soshiki - tejido - biología).
移植 - ishoku - trasplante.
関する - kansuru - relativo a, concerniente a
51. 装置 - souchi - equipo, instalación, aparato, dispositivo..
装 - atuendo, vestir, fingir, disfrazar, profesar
置 - colocación, poner, fijar, depositar, dejar, conservar, emplear, empeñar.
1. この暖房装置は石油を燃料とする。
Kono danbō sōchi wa sekiyu o nenryō to suru..
Este sistema de calefacción funciona con petróleo.
暖房 - danbō - calefacción.
装置 - sōchi - equipo, aparato.
石油 - sekiyu - petróleo.
燃料 - nenryō - combustible
52. 早朝 - souchou - temprano en la mañana.
早 - temprano, rápido.
朝 - mañana, dinastía, régimen, época, período, Corea (del norte).
1. 早朝に露がおりる。
Sōchō ni tsuyu ga oriru.
El rocío cae temprano en la mañana.早朝 - sōchō - temprano en la mañana.
露 - tsuyu - rocío.
降りる - oriru - caer (del rocío)
2. 早朝散歩をすることはいいことです。
Sōchō sanpo o suru koto wa ii koto desu.
Es bueno dar un paseo temprano en la mañana.早朝 - sōchō - temprano en la mañana
散歩 - sanpo - paseo
こと - koto - cosa, hecho
良い - yoi - bueno
3. 早朝から雨が降り続いています。
Sōchō kara ame ga furi-tsuzuite imasu.
Ha estado loviendo desde temprano en la mañana.早朝 - sōchō - temprano en la mañana
から - kara - desde
雨 - ame - lluvia
降り続く - furi-tsuzuku - seguir lloviendo
4. 私の町は日曜の早朝は静かだ。
Watashi no machi wa nichiyō no sōchō wa shizuka da.
Mi pueblo está tranquilo la mañana del domingo.町 - machi - pueblo, ciudad
日曜 - nichiyō - domingo
早朝 - sōchō - temprano en la mañana
静か - shizuka - tranquilo
.
53. 掃除機 - soujiki - aspiradora.
掃 - barrer, cepillar.
除 - excluir, división (x/3), eliminar, abolir, cancelar, exceptuar.
機 - telar, mecanismo, máquina, avión, oportunidad, potencia, eficacia, ocasión.器 - utensilio, vasija, receptáculo, implemento, instrumento, habilidad, contenedor, herramienta, conjunto.
1. この掃除機は非常にうるさい音がする。
Kono sōjiki wa hijō ni urusai oto ga suru.
Esta aspiradora hace mucho ruido.掃除機 - sōjiki - aspiradora
非常に - hijō ni - extremadamente
うるさい - urusai - ruidoso
音 - oto - sonido
54. 騒音 - souon - ruido.
騒 - bullicioso, hacer ruido, clamar, perturbar, excitar.
音 - sonido, ruido.
1. その騒音には我慢できない。
Sono sōon ni wa gaman dekinai.
No puedo soportar ese ruido.騒音 - sōon - ruido
我慢 - gaman - paciencia, aguante
できる - dekiru - poder
55. 操作 - sousa - operación, gestión, procesamiento, manipulación en beneficio propio, operar
操 - maniobrar, manipular, operar, dirigir, castidad, virginidad, fidelidad.
作 - hacer, producción, preparar, construir.
1. 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
Watashi wa kono CD purēyā no sōsa no shikata ga wakaranai.
No sé cómo manejar este reproductor de CD.CDプレーヤー - CD purēyā - reproductor de CD
操作 - sōsa - operación
仕方 - shikata - manera de hacer
分かる - wakaru - entender, saber
2. このコンピューターの操作は難しい。
Kono konpyūtā no sōsa wa muzukashii.
El manejo de este ordenador es difícil.コンピューター - konpyūtā - ordenador
操作 - sōsa - manejo, operación
難しい - muzukashii - difícil
3. 彼は新しい機械を操作した。
Kare wa atarashii kikai o sōsa shita.
Él manejó la nueva máquina.新しい - atarashii - nuevo
機械 - kikai - máquina
操作 - sōsa - manejar, operar
4. 彼はこの機械の操作が大変進歩する。
Kare wa kono kikai no sōsa ga taihen shinpo suru.
Él hizo un gran progreso en el manejo de esta máquina.機械 - kikai - máquina
操作 - sōsa - manejo
大変 - taihen - muy, mucho
進歩 - shinpo - progreso
56. 早退 - soutai - salir temprano.
早 - temprano, rápido.
退 - retirarse, retirarse, renunciar, repeler, expulsar, rechazar.
1. 今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Kyō wa gakkō o sōtai shite mo ii deshō ka?
¿Puedo salir temprano de la escuela hoy?今日 - kyō - hoy
学校 - gakkō - escuela
早退 - sōtai - salir temprano
良い - yoi - bueno, está bien
57. 相当 - soutou - adecuado, apropiado, digno de, proporcionado, acorde con, adecuado, considerable, sustancial, ser digno de, ser proporcionado a.
相 - inter-, mutuo, juntos, entre sí, ministro de estado, consejero, aspecto, fase, fisonomía.
当 - golpear, correcto, apropiado, él mismo.
1. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Sore o hatsumei shita kyōju wa daigaku kara sōtō no taika o ukeru kenri ga aru.
El profesor que lo inventó tiene derecho a una remuneración considerable por parte de la universidad.発明 - hatsumei - invención
教授 - kyōju - profesor
大学 - daigaku - universidad
相当 - sōtō - considerable, adecuado
対価 - taika - remuneración, precio
受ける - ukeru - recibir
権利 - kenri - derecho
2. その場所は今は相当建て込んでいる。
Sono basho wa ima wa sōtō tatekonde iru.
Ese lugar ahora está bastante urbanizado.場所 - basho - lugar
今 - ima - ahora
相当 - sōtō - considerablemente, bastante
建て込む - tatekomu - urbanizar, construir mucho
3. その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
Sono go ni sōtō suru yō na Furansugo o shitte imasu ka?
¿Conoces el equivalente francés de esa palabra?語 - go - palabra
相当 - sōtō - equivalente
フランス語 - Furansugo - francés
知る - shiru - saber
4. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Amerika e no tabi wa kanojo ni totte ni-nenkan no kyūyo ni sōtō shita.
El viaje a América equivalía a un salario de dos años para ella.アメリカ - Amerika - América
旅 - tabi - viaje
彼女 - kanojo - ella
にとって - ni totte - para
年間 - nenkan - año
給与 - kyūyo - salario
相当 - sōtō - equivalente
58. 相続 - souzoku - sucesión, herencia.
相 - inter-, mutuo, juntos, entre sí, ministro de estado, consejero, aspecto, fase, fisonomía.
続 - continuar, serie, secuela.
1. ジョンは莫大な財産を相続した。
Jon wa bakudai na zaisan o sōzoku shita.
John heredó una gran fortuna.莫大 - bakudai - enorme, vasto
財産 - zaisan - fortuna, propiedad
相続 - sōzoku - herencia
59. 想像 - souzou - imaginación, adivinar.
想 - concepto, pensar, idea, pensamiento.
像 - estatua, cuadro, imagen, figura, retrato.
1. あなたには想像もつかない、でしょ?
Anata ni wa sōzō mo tsukanai, desho?
No puedes ni imaginarlo, ¿verdad?あなた - anata - tú
想像 - sōzō - imaginación
つく - tsuku - poder - en combinación con sustantivo)
でしょ - desho - ¿verdad?
想像力 - sōzōryoku - poder de la imaginación.
想像妊娠 - sōzō ninshin - embarazo psicológico.
想像上 - sōzōjō - imaginario.
理想像 - risōzō - imagen idealizada.
想像し難い - sōzōshini kui - difícil de imaginar.
想像がつく - sōzō ga tsuku - uno puede imaginar.
想像を絶する - sōzō o zessuru - inimaginable.
想像に任せる - sōzō ni makaseru - dejar a la imaginación de alguien.
想像に難くない - sōzō ni kataku nai - fácil de imaginar
60. そっと - suavemente, silenciosamente, en secreto
彼女は子供をそっと寝かせた。
Kanojo wa kodomo o sotto nekaseta.
Ella acostó al niño suavemente.
子供 - kodomo - niño.
そっと - sotto - suavemente, en silencio.
寝かせる - nekaseru - acostar, hacer dormir.
61. 巣 - su - nido, colonia, lugar de cría, colmena, guarida, guarida.
巣 -nido, colonia, colmena, telaraña, guarida.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Kumo wa itsumo jibun-tachi no su o sanjigen ni oru..
Las arañas siempre tejen sus telarañas en tres dimensiones.クモ - kumo - araña.
いつも - itsumo - siempre.
自分たち - jibun-tachi - ellos mismos.
巣 - su - nido, telaraña.
三次元 - sanjigen - tres dimensiones.
織る - oru - tejer
62. 全て - subete - completamente, enteramente, todo.
全 - entero, todo, completo.
この卵はすべて新しいとはかぎらない。
Kono tamago wa subete atarashii to wa kagiranai.
No todos estos huevos están frescos.卵 - tamago - huevo
すべて - subete - todo
新しい - atarashii - nuevo, fresco
限る - kagiru - limitar, restringir
63. 末 - sue - punta, cima, fin, cierre (p.ej. cierre del mes), hijo menor.
末 - fin, cierre, punta, polvo, posteridad.
1. 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
Kare wa deddo hīto no sue sono rēsu ni katta.
Él ganó esa carrera por poco después de un final muy ajustado.デッドヒート - deddo hīto - final muy ajustado, "photo finish"
末 - sue - final, conclusión
その - sono - esa
レース - rēsu - carrera
勝つ - katsu - ganar
2. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
Sue no musume ni wa itsumo ringo no sanbun no ichi ga ataerareru.
A la hija menor siempre se le da un tercio de una manzana.末 - sue - final - en este contexto, "el más joven")
娘 - musume - hija
いつも - itsumo - siempre
林檎 - ringo - manzana
三分の一 - sanbun no ichi - un tercio
与える - ataeru - dar
3. 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
Kare wa raigetsu no sue de koko ni jū-nenkan sumu koto ni naru.
A finales del próximo mes, habrá vivido aquí durante diez años.来月 - raigetsu - próximo mes
末 - sue - final
ここ - koko - aquí
年間 - nenkan - año
住む - sumu - vivir
ことになる - koto ni naru - llegar a ser, resultar en
4. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
Nagai hanashiai no sue, watashi wa tsui ni kanojo o settoku shite kyanpu ni ikaseta.
Después de una larga discusión, finalmente la convencí para que fuera de campamento.長い - nagai - largo
話し合い - hanashiai - discusión, charla
末 - sue - final
私 - watashi - yo
ついに - tsui ni - finalmente
彼女 - kanojo - ella
説得 - settoku - persuadir
キャンプ - kyanpu - campamento
行く - iku - ir
5. 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Nagai ketsuron no sue karera wa hitotsu no keikaku o dashita.
Después de una larga conclusión, ellos presentaron un plan.長い - nagai - largo
結論 - ketsuron - conclusión
末 - sue - final
彼ら - karera - ellos
一つ - hitotsu - uno
計画 - keikaku - plan
出す - dasu - sacar, presentar
6. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Nagai giron no sue yōyaku karera wa ketsuron ni tasshita.
Solo después de una larga discusión llegaron a una conclusión.長い - nagai - larga
議論 - giron - discusión
末 - sue - final
ようやく - yōyaku - por fin, finalmente
彼ら - karera - ellos
結論 - ketsuron - conclusión
達する - tassuru - alcanzar
7. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Nagai giron no sue, karera wa hitotsu no keikaku o dashita.
Después de una larga discusión, ellos idearon un plan.長い - nagai - larga
議論 - giron - discusión
末 - sue - final
彼ら - karera - ellos
一つ - hitotsu - uno
計画 - keikaku - plan
出す - dasu - idear, presentar
8. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Shikō-sakugo no sue, kare wa futo tadashii kotae o omoitsukita.
Después de prueba y error, de repente se le ocurrió la respuesta correcta.試行錯誤 - shikō-sakugo - prueba y error
末 - sue - final
彼 - kare - él
ふと - futo - de repente
正しい - tadashii - correcto
答え - kotae - respuesta
思いつく - omoitsuku - ocurrírsele una idea
64. 姿 - sugata - forma, figura, apariencia, vestido, apariencia, estado, condición, cuadro, imagen
姿 - forma, figura.
1. 自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Jibun no sugata o kagami ni utsushite minasai.
Mírate a ti mismo en el espejo.自分 - jibun - uno mismo
姿 - sugata - figura, aspecto
鏡 - kagami - espejo
映る - utsuru - - reflejarse
見る - miru - ver, mirar
65. 筋 - suji - músculo, tendón, vena, arteria, fibra, cuerda.
筋 - músculo, tendón, fibra, trama, plan, descendencia.
1. 私は去年、それを別の筋から聞いた。
Watashi wa kyonen, sore o betsu no suji kara kiita.
El año pasado lo escuché de otra fuente.去年 - kyonen - el año pasado
それ - sore - eso
別 - betsu - otro
筋 - suji - fuente - en este contexto)
聞く - kiku - escuchar
2. その小説の筋はわからない。
Sono shōsetsu no suji wa wakaranai.
No entiendo el argumento de esa novela.小説 - shōsetsu - novela
筋 - suji - trama, argumento
分かる - wakaru - entender
3. きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Kimi ga itte iru koto wa suji ga amari yoku tōtte inai.
Lo que estás diciendo no tiene mucha lógica.言う - iu - decir
筋 - suji - lógica, razón
あまり - amari - no mucho
良く - yoku - bien
通る - tōru - pasar, tener sentido
66. 過ごす - sugosu - pasar (el tiempo), gastar, excederse (especialmente en el consumo de alcohol), beber (alcohol), cuidar, apoyar.
過 - exceder, sobrepasar, ir más allá, error.
いいクリスマスを過ごしましたか。
Ii Kurisumasu o sugoshimashita ka?.
¿Pasaste una buena Navidad?良い - yoi - bueno.
クリスマス - Kurisumasu - Navidad.
過ごす - sugosu - pasar - el tiempo)
67. 優れる - sugureru - superar, sobresalir, ser superior.
優 - ternura, sobresalir, sobrepasar, actor, superioridad, gentileza.
1. マーサはすぐれたピアニストだ。
Māsa wa sugureta pianisuto da..
Martha es una excelente pianista.優れる - sugureru - ser excelente.
ピアニスト - pianisuto - pianista
2. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Tonari no hito no tochi wa jibun no tochi yori sugureta kokumotsu o sanshutsu suru.
La tierra de nuestro vecino produce mejores cultivos que la nuestra.隣 - tonari - vecino.
土地 - tochi - tierra, terreno.
自分 - jibun - uno mismo.
より - yori - que - para comparación).
優れる - sugureru - ser superior, excelente.
穀物 - kokumotsu - cereal, grano.
産出 - sanshutsu - producir
3. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Osanai kodomo o sugureta ongaku ni furesaseru beki da..
Se debería exponer a los niños pequeños a buena música.幼い - osanai - joven, pequeño.
子供 - kodomo - niño.
優れる - sugureru - excelente.
音楽 - ongaku - música.
触れる - fureru - tocar, estar en contacto con.
べき - beki - debería
68. 水準 - suijun - nivel, estándar, nivel del agua.
水 - agua.
準 - semi-, corresponder a, proporcional a, conformar, imitar.
1. 君の仕事は期待している水準に達していない。
Kimi no shigoto wa kitai shite iru suijun ni tasshite inai.
Tu trabajo no alcanza el nivel esperado.仕事 - shigoto - trabajo
期待 - kitai - expectativa
水準 - suijun - nivel, estándar
達する - tassuru - alcanzar
69. 睡眠 - suimin - dormir.
睡 - somnoliento, dormir, morir.
眠 - dormir, morir, somnoliento.
睡眠は薬に勝る。
Suimin wa kusuri ni masaru.
El sueño es mejor que la medicina.睡眠 - suimin - sueño
薬 - kusuri - medicina
勝る - masaru - ser superior a, superar
70. 推薦 - suisen - recomendación, referencia.
推 - conjeturar, inferir, adivinar, suponer, apoyar, impulsar (para).
薦 - recomendar, mat, aconsejar, animar, ofrecer.
私達は彼を議長に推薦した。
Watashitachi wa kare o gichō ni suisen shita.
Lo recomendamos para presidente.議長 - gichō - presidente, director
推薦 - suisen - recomendación
71. 救う - sukuu - rescatar de, ayudar a salir de, salvar.
救 - salvación, salvar, ayudar, rescatar, reclamar.
1. その犬は少女の命を救った。
Sono inu wa shōjo no inochi o sukutta.
Ese perro salvó la vida de la niña.犬 - inu - perro
少女 - shōjo - niña
命 - inochi - vida
救う - sukuu - salvar
72. 済ませる - sumaseru - terminar, poner fin a, acabar con, dar por terminado.
済 - terminar, llegar a su fin, excusable, no necesita.
1. 私は宿題をすませてからテレビを見た。
Watashi wa shukudai o sumasete kara terebi o mita..
Después de terminar mi tarea, vi la televisión.宿題 - shukudai - tarea.
済ませる - sumaseru - terminar.
から - kara - después de.
テレビ - terebi - televisión.
見る - miru - ver
2. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Mainichi gaishoku bakari de sumasete iru to, kazoku ryōri ga koishiku narimasu..
Si solo comes fuera todos los días, echarás de menos la comida casera.毎日 - mainichi - todos los días.
外食 - gaishoku - comer fuera.
ばかり - bakari - solo, únicamente.
済ませる - sumaseru - arreglárselas con.
家族料理 - kazoku ryōri - comida casera.
恋しい - koishii - extrañar, echar de menos
3. 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Kanojo wa musume no ressun-dai o harau tame, hitsujuhin o nashi de sumaseta..
Ella se las arregló sin cosas esenciales para pagar las lecciones de su hija.娘 - musume - hija.
レッスン - ressun - lección.
代 - dai - tarifa, coste.
払う - harau - pagar.
ため - tame - para.
必需品 - hitsujuhin - artículos de primera necesidad.
無し - nashi - sin.
済ませる - sumaseru - arreglárselas con
4. 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
Kanojo wa nantoka jibun no keikaku no koto o iwazu ni sumaseta..
Ella de alguna manera logró no mencionar su plan.何とか - nantoka - de alguna manera.
自分 - jibun - ella misma.
計画 - keikaku - plan.
言う - iu - decir.
済ませる - sumaseru - lograr, arreglárselas para
5. 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
Kanojo wa ohiru o sumase, kaimono ni dekaketa..
Ella terminó su almuerzo y se fue de compras.お昼 - ohiru - mediodía, almuerzo.
済ませる - sumaseru - terminar.
買い物 - kaimono - compras.
出かける - dekakeru - salir
済ます - sumasu - terminar, acabar de una vez, concluir, saldar, pagar, arreglárselas (sin algo), conformarse con (sin). TRANSITIVO.
済む - sumu - terminar, finalizar, estar completo, simplemente resultar en algo menos grave de lo esperado, sentirse tranquilo. INTRANSITIVO.
73. 鋭い - surudoi - afilado (cuchilla), puntiagudo, agudo (dolor), punzante, cortante (observación), punzante (pregunta o mirada), chirriante (ruido), perceptivo, agudo.
鋭 - Puntiaguda, borde, arma, afilada, violenta.
1. 私のナイフの刃は、とても鋭い。
Watashi no naifu no ha wa, totemo surudoi..
La hoja de mi cuchillo es muy afilada.ナイフ - naifu - cuchillo.
刃 - ha - hoja.
とても - totemo - muy.
鋭い - surudoi - afilado
神経が鋭い - shinkei ga surudoi - ser sensible, tener los nervios a flor de piel..
神経の鋭い - shinkei no surudoi - sensible, de piel fina.
74. 進める - susumeru - avanzar, promover.
進 - avanzar, promover, acelerar.
1. その計画は進められている。
Sono keikaku wa susumerarete iru..
El proyecto está en marcha.計画 - keikaku - plan, proyecto.
進める - susumeru - avanzar, promover
2. 彼女は時計の針を進めた。
Kanojo wa tokei no hari o susumeta..
Ella adelantó las manecillas del reloj.時計 - tokei - reloj.
針 - hari - aguja, manecilla.
進める - susumeru - adelantar
3. 彼女は仕事を進めた。
Kanojo wa shigoto o susumeta..
Ella siguió adelante con el trabajo.仕事 - shigoto - trabajo.
進める - susumeru - avanzar
4. 先生は私に留学してみなさいと進めた。
Sensei wa watashi ni ryūgaku shite minasai to susumeta..
El profesor me animó a estudiar en el extranjero.先生 - sensei - profesor.
留学 - ryūgaku - estudiar en el extranjero.
進める - susumeru - animar, recomendar
5. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Ishi ni tsumazukanai yō ni kanojo wa chūibukai ho o susumeta..
Ella caminó con cuidado para no tropezar con una piedra.石 - ishi - piedra.
躓く - tsumazuku - tropezar.
ように - yō ni - para que.
注意深く - chūibukai - con cuidado.
歩 - ho - paso.
進める - susumeru - avanzar.
6. 人混みのために私は一歩も進めなかった。
Hitogomi no tame ni watashi wa ippo mo susumenakatta..
No pude avanzar ni un solo paso debido a la multitud.人混み - hitogomi - multitud.
ために - tame ni - debido a.
一歩 - ippo - un paso.
進める - susumeru - avanzar
進む - susumu - avanzar, ir hacia delante, preceder, ir por delante (de), progresar, mejorar.
75. 勧める - susumeru - recomendar aconsejar, animar.
勧 - persuadir, recomendar, aconsejar, animar, ofrecer (vino).
薦 - recomendar, instar, aconsejar, animar, ofrecer.
奨 - exhortar, instar, animar.
1. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Watashi wa anata ga kisha de iku koto o susumemasu..
Te recomiendo que vayas en tren.汽車 - kisha - tren.
行く - iku - ir.
こと - koto - cosa, hecho.
勧める - susumeru - recomendar
1. あなた達は本当に素敵なお客だ。.
Anata-tachi wa hontou ni suteki na okyaku da.
Ustedes son realmente unos clientes maravillosos.あなた達 - anata-tachi - ustedes, vosotros.
本当に - hontou ni - realmente.
素敵な - suteki na - maravilloso, encantador.
お客 - okyaku - cliente, invitado.
2. 戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。.
Modotte kuru to kare wa, "suteki na tabi deshita" to itta.
Cuando regresó, él dijo: "Fue un viaje maravilloso."戻ってくる - modotte kuru - regresar, volver.
すてきな - suteki na - maravilloso, encantador.
旅 - tabi - viaje.
言った - itta - dijo.
3. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。.
Me no mae de ryouri shite morau no wa suteki da..
Es maravilloso que te preparen la comida frente a ti.目の前 - me no mae - frente a los ojos, frente a ti.
で - de - partícula que indica el lugar de una acción.
料理 - ryouri - cocina, comida.
してもらう - shite morau - recibir la acción de hacer algo (en este caso, "que te preparen").
素敵 - suteki - maravilloso, encantador.
76. 素敵 - suteki - encantador, soñador, hermoso, genial, fantástico, magnífico, genial, maravilloso, excelente.
素 elemental, principio, desnudo, descubierto
敵 enemigo, adversario, oponente的 blanco, marca, objetivo, objeto, terminación de adjetivo
適 adecuado, ocasional, raro, calificado, capaz
1. あなた達は本当に素敵なお客だ。
Anata-tachi wa hontō ni suteki na okyaku da..
Sois unos invitados realmente maravillosos.本当に - hontō ni - realmente.
素敵 - suteki - maravilloso, hermoso.
客 - kyaku - invitado, cliente
2. 戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Modotte kuru to kare wa, "Suteki na tabi deshita" to itta..
Al regresar, él dijo: "Fue un viaje maravilloso."戻ってくる - modotte kuru - regresar.
素敵 - suteki - maravilloso.
旅 - tabi - viaje.
言う - iu - decir
3. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。
Me no mae de ryōri shite morau no wa suteki da..
Es genial que te cocinen la comida delante de tus ojos.目の前 - me no mae - delante de los ojos.
料理 - ryōri - comida, cocinar.
もらう - morau - recibir - un favor).
素敵 - suteki - genial, maravilloso.
Palabras con 素敵.
素敵滅法 - sutekimeppō - muy lindo, totalmente de ensueño, muy hermoso, realmente genial, fantástico, magnífico, genial, capital.
ステキ女子 - sutekijoshi - Mujer perfecta, mujer a la que otras mujeres aspiran a ser.
77. 数字 - suuji - número, cifra, dígito, caracter numérico.
数 - número, fuerza, destino, ley, cifras.
字 - carácter, letra, palabra, sección del pueblo.
1. この数字の列を合計しなさい。
Kono sūji no retsu o gōkei shinasai..
Suma esta columna de cifras.数字 - sūji - cifra, número.
列 - retsu - columna, fila.
合計 - gōkei - suma, totalizar
2. 彼女は日付を数字で書いた。
Kanojo wa hizuke o sūji de kaita..
Ella escribió la fecha en formato numérico.日付 - hizuke - fecha.
数字 - sūji - número.
書く - kaku - escribir.
3. 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Kare wa kashikoi keredo, mada kono sūji no mondai ga tokenai..
Por muy inteligente que sea, todavía no puede resolver este problema matemático.賢い - kashikoi - inteligente.
けれど - keredo - pero.
まだ - mada - todavía.
数字 - sūji - número.
問題 - mondai - problema.
解ける - tokeru - resolver
4. 彼はその数字を合計した。
Kare wa sono sūji o gōkei shita..
Él sumó las cifras.数字 - sūji - cifras.
合計 - gōkei - sumar.
Vocabulario adicional:
数字句 - sūjiku - token numérico.
数字根 - sūjikon - raíz digital.
数字譜 - sūjifu - notación musical numérica.
英数字 - eisuuji - carácter alfanumérico.
漢数字 - kansūji - caracteres chinos para números
Y hay muchos más.
78. 束 - taba - haz, manojo, gavilla, atado.
束 - haz, gavilla, resma, atar en haces, gobernar, gestionar, controlar.
1. 彼は小枝を束にした。
Kare wa koeda o taba ni shita..
Él ató las ramitas en manojos.小枝 - koeda - ramita.
束 - taba - manojo.
2. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Kare ga wasurete itta shorui no taba o kakaete kare no ato o oikaketa..
Lo perseguí con un fajo de documentos que se había dejado.忘れる - wasureru - olvidar.
書類 - shorui - documentos.
束 - taba - fajo.
抱える - kakaeru - cargar.
後 - ato - detrás.
追いかける - oikakeru - perseguir
3. 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Shinbun o taba ni suru no o tetsudatte kure..
Ayúdame a atar los periódicos en fardos.新聞 - shinbun - periódico.
束 - taba - fardo.
手伝う - tetsudau - ayudar.
くれる - kureru - dar, hacer un favor
4. 彼は古い手紙を束にした。
Kare wa furui tegami o taba ni shita..
Él ató las viejas cartas en un fajo.古い - furui - viejo.
手紙 - tegami - carta.
束 - taba - fajo.
79. 旅 - tabi - viaje, travesía.
旅 - viaje, travesía.
1. 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
Izen wa, hitobito wa aruite tabi o shita mono datta.
Antiguamente, la gente solía viajar a pie.以前 - izen - antiguamente.
人々 - hitobito - la gente.
歩く - aruku - caminar.
旅 - tabi - viaje.
80. 度々 - tabitabi - a menudo, una y otra vez, repetidamente, frecuentemente.
度 - grados, veces que ocurre, tiempo, contador de ocurrencias.
1. 私はたびたび彼から手紙をもらう。
Watashi wa tabitabi kare kara tegami o morau.
A menudo recibo cartas de él.度々 - tabitabi - a menudo
から - kara - de (origen)
手紙 - tegami - carta
もらう - morau - recibir

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright ©Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.