Japolatino

 

Al índice JLPT3 vocabulario 6 - 2

 

 

 

 

 

41. 景気 - keiki - condición, estado, negocio (condición)

 

景 - paisaje, vista.
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.

 

1. 近頃は景気が良くない。
Chikagoro wa keiki ga yokunai.
La situación económica no es buena últimamente.

近頃 (chikagoro) - últimamente
景気 (keiki) - situación económica
良くない (yokunai) - no es buena

 

2. 最近、景気が良くないという話をよく聞きます。
Saikin, keiki ga yokunai to iu hanashi o yoku kikimasu.
Últimamente escucho mucho que la situación económica no es buena.

最近 - Recientemente, últimamente.
景気 - Situación económica, estado del negocio.
良くない - No es buena. Negativo de 良い - yoi / ii - bueno.
という - Dicen/se dice. Introduce la cita o el contenido de la noticia.
話 - Conversación, noticia, rumor.
よく - A menudo, frecuentemente.
聞きます Escucho, oigo.

 

3. 政府は景気回復のために対策を取るべきだ。
Seifu wa keiki kaifuku no tame ni taisaku o toru beki da.
El gobierno debería tomar medidas para la recuperación económica.

政府 - Gobierno
景気回復 - Recuperación económica

景気 - situación económica.
回復 - recuperación.

のために - Para, con el fin de..
対策 - Medidas, contramedidas, pasos.
対策を取る - Tomar medidas

取る tomar.
対策 - medidas.

べきだ Debería, es necesario.

 

 

 

 

42. 警告 - keikoku - advertencia, consejo.

 

警 amonestar, mandar.
告 revelar, decir, informar, anunciar.

 

1. 彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Kanojo wa kare ni hitori de ikanu you keikoku shita.
Ella le advirtió que no fuera solo.

警告 (keikoku) - advertencia
行かぬ (ikanu) - no ir

 

2. 私はその知らせを受けて警告を発した。
Watashi wa sono shirase o ukete keikoku o hasshita.
Al recibir esa noticia, emití una advertencia.

知らせ - Noticia, información
受けて - Al recibir, habiendo recibido. Forma te de 受ける - ukeru - recibir.
警告 - Advertencia o aviso formal sobre un peligro o problema.
発した - Emitió, lanzó, dio. Pasado de 発する - hassuru - emitir, enviar, pronunciar.

 

3. 警告に従わなかった結果、大きな問題が発生した。
Keikoku ni shitagawa nakatta kekka, ookina mondai ga hassei shita.
Como no siguieron la advertencia, surgió un gran problema.

警告 - Advertencia
に従わなかった ni shitagawanakatta No obedeció, no siguió

Pasado de 従う (shitagau - obedecer, seguir).

結果 - Resultado, consecuencia
大きな - Grande, importante
問題 - Problema, cuestión
が発生した - Ocurrió, surgió, se originó

Pasado de 発生する (hassei suru - ocurrir, generar).

 

 

 

 

43. 傾向 - keikou - tendencia, inclinación.

 

傾 - inclinarse, tendencia, menguar, hundirse, arruinar, sesgo.
向 - allá, frente, más allá, confrontar, desafiar, tender hacia, acercarse.

 

1. 日本における高齢化社会の傾向は年々増している。
Nihon ni okeru kōreika shakai no keikou wa nen-nen mashite iru.
La tendencia hacia una sociedad envejecida en Japón está aumentando cada año.

日本 - Japón.
における - En, respecto a, concerniente a ...
高齢化社会 - Sociedad con envejecimiento (poblacional)

高齢化 - envejecimiento.
社会 - sociedad.

傾向 - Tendencia, inclinación.
年々 - año tras año, anualmente.
増している - Está aumentando, está incrementando. Forma continua de 増す - masu - aumentar, incrementar.

 

2. 私はこの市場の傾向を今後も観察し続けるつもりです。
Watashi wa kono shijō no keikou o kongo mo kansatsu shitsuzukeru tsumori desu.
Tengo la intención de seguir observando la tendencia de este mercado en el futuro.

市場 - Mercado
傾向 - Tendencia.
今後 - De ahora en adelante, en el futuro.
観察 - Observación.
続ける - Continuar.
つもりです - Expresión Tengo la intención de ...

 

 

 

 

44. 計算 - keisan - cálculo, recuento, pronóstico.

 

計 - trazar, planificar, esquema, medir.
算 - calcular, adivinar, número, ábaco, probabilidad.

1. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Kare wa jibun no koui no kekka ga dounaru ka o keisan shita.
Él calculó el resultado de sus acciones.

行為 (koui) - acción.
結果 (kekka) - resultado.

 

2. 女性は計算に弱いと言う。
Josei wa keisan ni yowai to iu.
Se dice que las mujeres son malas para las matemáticas.

性 - Mujer, mujeres.
計算 - Cálculo, cuentas Operaciones matemáticas o estimaciones.
に弱い - Ser malo en, ser débil en.
と言う - Se dice que ...

 

3. 旅行の総費用を計算してくれますか。
Ryokou no souhiyou o keisan shite kuremasu ka.
¿Puedes calcular el costo total del viaje?

旅行 (ryokou) - viaje.
総費用 (souhiyou) - costo total.

 

 

 

 

45. 契約 - keiyaku - acuerdo, contrato.

 

契 - promesa, voto.
約 - promesa, aproximadamente, encoger.

 

1. 契約はかなりいいかげんなものだった。
Keiyaku wa kanari iikagen na mono datta.
El contrato fue bastante superficial.

契約 (keiyaku) - contrato.
かなり (kanari) - bastante.
いいかげんな (iikagen na) - superficial, poco serio.

 

2. 私たちは新しい契約を結びました。
Watashitachi wa atarashii keiyaku o musubimashita.
Firmamos un nuevo contrato.

新しい - Nuevo
契約 - Contrato, acuerdo (formal o legal).
を結びました Firmamos, establecimos, cerramos. Pasado de 結ぶ - musubu - atar, conectar, concluir.

 

 

 

 

 

46. 経由 - keiyu -a través de, por medio de, vía, pasar por, pasar por.

 

経 - sutra, longitud, atravesar, expirar, deformar
由 - por lo tanto, una razón

 

1. 彼はホノルル経由で帰ってきた。
Kare wa Honoluru keiyu de kaette kita.
Él volvió a través de Honolulu.

ホノルル (Honoluru) - Honolulu
経由 (keiyu) - a través de

 

2. 彼女はロンドン経由でニューヨークに行く予定だ。
Kanojo wa Rondon keiyu de Nyūyōku ni iku yotei da.
Ella tiene planeado ir a Nueva York vía Londres.

ロンドン - Londres
経由 - Vía, pasando por, a través de.
ニューヨーク - Nueva York.
予定だ - Está planeado, es el plan Indica un plan o una expectativa.

 

 

 

 

47. 結果 - kekka - Resultado, consecuencia, desenlace, efecto, fructificar, dar fruto.

 

結 - atar, ligar, contratar, unir, organizar, peinar, sujetar.
果 - fruto, recompensa, llevar a cabo, lograr, completar, terminar, triunfar.

 

1. 結果は気にするな。
Kekka wa ki ni suru na.
No te preocupes por los resultados.

結果 (kekka) - resultado
気にするな (ki ni suru na) - no te preocupes. 気にする - preocuparse.

 

2. 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Kekka, ame no hi wa heya no naka de booru asobi o shiteimasu.
Como resultado, en los días lluviosos jugamos con pelotas dentro de la casa

結果 けっか (kekka) Como resultado, al final
雨の日 (ame no hi) Día lluvioso
部屋の中 (heya no naka) Dentro de la habitación
ボール遊び (bōru asobi) Jugar con una pelota
しています しています (shiteimasu) Estar haciendo (forma progresiva del verbo する - hacer).

 

3. 私たちは何をしても結果が変わらないと思う。
Watashitachi wa nani o shitemo kekka ga kawaranai to omou.
Creo que no importa lo que hagamos, el resultado no cambiará.

何をしても なにをしても (nani o shite mo) No importa lo que hagamos, hagamos lo que hagamos.
結果 けっか (kekka) Resultado
変わらない かわらない (kawaranai) No cambia (forma negativa de 変わる)

 

 

 

 

48. 欠陥 - kekkan - Defecto, falla, deficiencia, deformidad, escasez, hueco.

 

欠 - carencia, hueco, fracaso, radical abismal (n.° 76)
陥 - colapso, derrumbarse, derrumbarse, caer (castillo), deslizarse hacia.

 

1. このシステムには明らかな欠陥がある。
Kono shisutemu ni wa akirakana kekkan ga aru.
Este sistema tiene un defecto obvio.

システム (shisutemu) - sistema.
欠陥 (kekkan) - defecto.
明らかな (akirakana) - obvio.

 

2. その設計にはいくつかの欠陥が見つかった。
Sono sekkei ni wa ikutsuka no kekkan ga mitsukatta.
Se encontraron varios defectos en ese diseño.

設計 sekkei Diseño, plano, planificación

Se usa en contextos de ingeniería, arquitectura o desarrollo de sistemas.

いくつか ikutsu ka Algunos, unos cuantos.

Indica una cantidad indefinida pero pequeña.

欠陥 kekkan Defecto, fallo, deficiencia

Se refiere a una imperfección o carencia en un sistema o producto.

見つかった mitsukatta - Fueron encontrados, se encontraron.

Forma pasada del verbo 見つかる (mitsukaru), que significa "ser encontrado" o "aparecer" (es un verbo intransitivo).

 

 

 

 

49. 結局 - kekkyoku - Después de todo, al final, finalmente.

 

結 - atar, ligar, contratar, unir, organizar, peinar, sujetar.
局 - escritorio, tablero, oficina, asunto, conclusión, dama de la corte, dama de compañía, su apartamento.

 

1. ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Yukkuri to chakujitsu na no ga kekkyoku katsu.
Al final, lo que gana es lo que va despacio pero con seguridad.

結局 (kekkyoku) - al final.
着実 (chakujitsu) - con seguridad, estable.

 

2. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Kekkyoku, houan wa teishutsu dannen ni oikomarareta no datta.
Al final, el proyecto de ley fue forzado a ser retirado.

結局 kekkyoku Al final, finalmente, a fin de cuentas
法案 hōan Proyecto de ley, propuesta legislativa

法 (ley)
案 (propuesta, plan).

提出断念 teishutsu-dannen El abandono de la presentación.

提出 teishutsu Presentación, entrega, sumisión.
断念 dannen Rendición, abandono, desistimiento.

追い込まれた oikomarereta Fue acorralado/obligado a..., se vio forzado a...

Forma pasiva de 追い込む - oikomu - acorralar, forzar.

 

3. 彼は結局、遅刻して会議に参加できなかった。
Kare wa kekkyoku, chikoku shite kaigi ni sanka dekinakatta.
Al final, llegó tarde y no pudo asistir a la reunión.

結局 kekkyoku Al final, a fin de cuentas
遅刻 chikoku Retraso, tardanza, acción de llegar tarde.
会議 kaigi Reunión, conferencia, sesión
参加 sanka Participación
できなかった dekinakatta No pudo. Pasado negativo del verbo できる - dekiru - poder, ser capaz de.

 

 

 

 

50. - kemuri - humo, vapores.

 

煙 - humo.

 

1. エレベーターから煙の臭いがします。
Erebētā kara kemuri no nioi ga shimasu.
Hay olor a humo proveniente del ascensor.

エレベーター (erebētā) - ascensor
煙 (kemuri) - humo
臭い (nioi) - olor

 

2. 煙草を吸う人が増えて、街の煙がひどくなってきた。
Tabako o suu hito ga fuete, machi no kemuri ga hidoku natte kita.
La cantidad de personas que fuman ha aumentado, y el humo en las calles ha empeorado.

 煙草を吸う人が増えて - ha aumentado la cantidad de personas que fuman y ...
煙草を吸う人 - personas que fuman y ...
街の煙 - el humo en la ciudad.
ひどく なってきた - Está empeorando.

 

 

 

 

 

51. - ken - billete, cupón, bono, certificado.

 

券 - billete.

 

1. この券は2週間有効です。
Kono ken wa 2 shuukan yuukou desu.
Este billete es válido por dos semanas.

券 (ken) - billete, vale.
有効 (yuukou) - válido.
週間 (shuukan) - semana.

 

2. コンサートの券はすでに売り切れました。
Konsāto no ken wa sude ni urikiremashita.
Las entradas para el concierto ya están agotadas.

コンサート (konsāto) - concierto.
売り切れ (urikire) - agotado.

 

 

 

 

 

52. - ken - prefectura de Japón.

 

県 - prefectura.
縣 - condado, distrito, subdivisión.

 

1. チューリップは、私たちの県の県花です。
Chūrippu wa, watashitachi no ken no kenka desu.
El tulipán es la flor de nuestra prefectura.

チューリップ (chūrippu) - tulipán
県 (ken) - prefectura
花 (hana) - flor

 

2. 彼は福島県に住んでいます。
Kare wa Fukushima-ken ni sundeimasu.
Él vive en la prefectura de Fukushima.

住んでいます (sundeimasu) - vive
福島県 (Fukushima-ken) - prefectura de Fukushima

 

 

 

 

53. 建築 - kenchiku - construcción, arquitectura (de edificios).

 

建 - construir.
築 - fabricar, construir.

 

1. 法隆寺は世界最古の木造建築である。
Hōryū-ji wa sekai saiko no mokuzō kenchiku de aru.
El templo Hōryū-ji es la estructura de madera más antigua del mundo.

世界 (sekai) - mundo.
最古 (saiko) - más antiguo.
木造 (mokuzō) - de madera.
建築 (kenchiku) - arquitectura.

 

2. 新しい建築プロジェクトは来年から始まります。
Atarashii kenchiku purojekuto wa rainen kara hajimarimasu.
El nuevo proyecto de construcción comenzará el próximo año.

新しい (atarashii) - nuevo.
プロジェクト (purojekuto) - proyecto.
始まります (hajimarimasu) - comenzará.

 

 

 

 

54. 見学 - kengaku - inspección, estudio por observación, excursión

 

見 - ver, esperanzas, posibilidades, idea, opinión, observar, visible.
学 - estudio, aprendizaje, ciencia.

 

1. その実施見学は非常にためになった。
Sono jisshi kengaku wa hijō ni tame ni natta.
La visita de inspección fue muy útil.

実施 (jisshi) - implementación.
見学 (kengaku) - visita de inspección.
非常に (hijō ni) - muy.
ため (tame) - útil.

 

2. 私たちは博物館を見学しました。
Watashitachi wa hakubutsukan o kengaku shimashita.
Hicimos una visita al museo.

博物館 (hakubutsukan) - museo.
見学 (kengaku) - visita.

 

 

 

 

 

55. 見解 - kenkai - opinión, punto de vista.

 

見 - Ver, esperanzas, posibilidades, idea, opinión, mirar, visible.
解 - Desentrañar, notas, clave, explicación, comprensión, desatar, deshacer, resolver, responder, cancelar, absolver, explicar.

 

1. あなたの見解は私とは正反対です。
Anata no kenkai wa watashi to wa seihantai desu.
Tu opinión es completamente opuesta a la mía.

見解 (kenkai) - opinión.
正反対 (seihantai) - opuesto.

 

2. 彼はその問題に関して強い見解を持っています。
Kare wa sono mondai ni kanshite tsuyoi kenkai o motteimasu.
Él tiene una opinión fuerte sobre ese problema.

問題 (mondai) - problema
関して (kanshite) - sobre, en relación con
強い (tsuyoi) - fuerte

 

 

 

 

56. 健康 - kenkou - Salud, sano, integral.

 

健 - Saludable, salud, fuerza, perseverancia.
康 - Tranquilidad, paz.

 

1. 煙草をすうことは健康に悪い。
Tabako o suu koto wa kenkou ni warui.
Fumar es malo para la salud.

煙草 (tabako) - tabaco, cigarrillo.
健康 (kenkou) - salud.
悪い (warui) - malo.

 

2. 健康診断を受けた結果、何も問題はなかった。
Kenkou shindan o uketa kekka, nanimo mondai wa nakatta.
Después de hacerme un examen médico, no encontré ningún problema.

健康診断 (kenkou shindan) - examen médico.
受けた (uketa) - hice.
結果 (kekka) - resultado.
問題 (mondai) - problema.

 

3. 最近、運動を始めて健康が良くなった。
Saikin, undou o hajimete kenkou ga yokunatta.
Últimamente, he comenzado a hacer ejercicio y mi salud ha mejorado.

最近 (saikin) - últimamente.
運動 (undou) - ejercicio.
始めて (hajimete) - empezar.
良くなった (yokunatta) - ha mejorado.

 

 

 

 

57. 研究者 - kenkyuusha - investigador.

 

研 - pulir, estudiar, afilar.
究 - investigación, estudio.
者 - alguien, persona.

 

1. 彼は日本文学の研究者だ。
Kare wa Nihon bungaku no kenkyuusha da.
Él es un investigador de la literatura japonesa.

日本文学 (Nihon bungaku) - literatura japonesa.
研究者 (kenkyuusha) - investigador.

 

2. 私は環境問題の研究者になりたい。
Watashi wa kankyō mondai no kenkyuusha ni naritai.
Quiero ser un investigador de problemas ambientales.

環境問題 (kankyō mondai) - problemas ambientales.
研究者 (kenkyuusha) - investigador.

 

3. 彼は日本文学の研究者だ。
Kare wa Nihon bungaku no kenkyuusha da.
Él es un investigador de la literatura japonesa.

日本文学 (Nihon bungaku) - literatura japonesa.
研究者 (kenkyuusha) - investigador.

 

4. 私は環境問題の研究者になりたい。
Watashi wa kankyō mondai no kenkyuusha ni naritai.
Quiero ser un investigador de problemas ambientales.

環境問題 (kankyō mondai) - problemas ambientales.
研究者 (kenkyuusha) - investigador.

 

5. 彼女は医学の研究者として有名です。
Kanojo wa igaku no kenkyuusha to shite yuumei desu.
Ella es famosa como investigadora médica.

医学 (igaku) - medicina.
研究者 (kenkyuusha) - investigador.
有名 (yuumei) - famoso.

 

 

 

 

 

58. 研究所 - kenkyuusho - research establishment, research institute, laboratory.

 

研 - pulir, estudiar, afilar.
究 - investigación, estudio.
所 - lugar.

 

1. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Tōji, tonikaku Kenburijji de wa, kenkyuusho seikatsu wa kanari uchitoketa mono datta.
En aquel entonces, la vida en el instituto de investigación de Cambridge era bastante cercana.

当時 (tōji) - en aquel entonces.
ケンブリッジ (Kenburijji) - Cambridge.
研究所 (kenkyuusho) - instituto de investigación.
生活 (seikatsu) - vida.
打ち解けた (uchitoketa) - cercana, amistosa.

 

2. 彼は生物研究所に10年近く従事している。
Kare wa seibutsu kenkyuusho ni 10-nen chikaku jūji shite iru.
Él ha estado trabajando en un instituto de biología durante casi 10 años.

生物 (seibutsu) - biología.
研究所 (kenkyuusho) - instituto de investigación.
従事している (jūji shite iru) - trabajando.

 

3. 新しい研究所が来年オープンします。
Atarashii kenkyuusho ga rainen ōpun shimasu.
El nuevo instituto de investigación abrirá el próximo año.

新しい (atarashii) - nuevo.
研究所 (kenkyuusho) - instituto de investigación.
来年 (rainen) - el próximo año.
オープン (ōpun) - abrir.

 

 

 

 

 

59. 憲法 - kenpou - constitución.

 

憲 - constitución, ley.
法 - método, ley, regla, principio, modelo, sistema.

 

1. 戦争は軽々しくするものではないし、
憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。

Sensou wa karugarushiku suru mono de wa nai shi,
kenpou o kaisei suru no mo "sensou shitakute shōganai" wake de wa nai.

La guerra no es algo que se deba hacer a la ligera,
y tampoco es que se quiera modificar la constitución porque "se desea la guerra".

戦争 (sensou) - guerra
軽々しく (karugarushiku) - a la ligera
憲法 (kenpou) - constitución
改正 (kaisei) - modificación
する (suru) - hacer
わけではない (wake de wa nai) - no es que.

 

2. 日本の憲法は戦後に制定された。
Nihon no kenpou wa sengo ni seitei sareta.
La constitución de Japón fue establecida después de la guerra.

日本 (Nihon) - Japón.
戦後 (sengo) - después de la guerra.
制定 (seitei) - establecimiento.

 

3. 憲法改正には大きな議論が必要です。
Kenpou kaisei ni wa ōkina giron ga hitsuyō desu.
La modificación de la constitución requiere un gran debate.

改正 (kaisei) - modificación.
議論 (giron) - debate.
必要 (hitsuyō) - necesario.

 

 

 

 

60. 権利 - kenri - derecho, privilegio.

 

権 - autoridad, poder, derechos.
利 - ganancia, ventaja, beneficio.

 

1. あなたにはそこに行く権利がない。
Anata ni wa soko ni iku kenri ga nai.
No tienes derecho a ir allí.

あなた (anata) - tú.
行く (iku) - ir.
権利 (kenri) - derecho.
ない (nai) - no tener.

 

2. 彼はその権利を行使した。
Kare wa sono kenri o kōshi shita.
Él ejerció ese derecho.

権利 (kenri) - derecho.
行使 (kōshi) - ejercicio (de derechos).
した (shita) - hizo.

 

3. 私たちは平等な権利を持っている。
Watashitachi wa byōdō na kenri o motte iru.
Nosotros tenemos derechos iguales.

私たち (watashitachi) - nosotros.
平等 (byōdō) - igualdad.
持っている (motte iru) - tener.

 

 

 

61. 検査 - kensa - inspección (por ejemplo, aduanas, fábrica), examen, exploración (por ejemplo, resonancia magnética, PET, etc.).

 

検 - examen, investigar.
査 - investigar.

 

1. 彼は体調不良で検査を受けた。
Kare wa taichou furyou de kensa o uketa.
Él se sometió a un examen debido a que no se sentía bien.

体調不良 (taichou furyou) - malestar
検査 (kensa) - examen
受けた (uketa) - se sometió.

 

2. 私は毎年健康診断を受け、血液検査もします。
Watashi wa maitoshi kenkou shindan o uke, ketsueki kensa mo shimasu.
Cada año me hago un examen médico y también un análisis de sangre.

毎年 (maitoshi) - cada año
健康診断 (kenkou shindan) - examen médico
血液検査 (ketsueki kensa) - análisis de sangre
受け (uke) - recibir
血液 (ketsueki) - sangre.

 

3. 妊娠検査を受けました。
Ninshin kensa o ukemashita.
Me hice una prueba de embarazo.

妊娠 (ninshin) - embarazo
検査 (kensa) - examen
受けました (ukemashita) - me hice

 

 

 

 

62. 建設 - kensetsu - construcción.

 

検 examination, investigate
査 investigate

 

1. このビルの建設には2年かかる。
Kono biru no kensetsu ni wa 2-nen kakaru.
La construcción de este edificio tomará 2 años.

ビル (biru) - edificio
建設 (kensetsu) - construcción
かかる (kakaru) - tomar (tiempo).

 

2. その会社は新しい建設プロジェクトを開始した。
Sono kaisha wa atarashī kensetsu purojekuto o kaishi shita.
La empresa ha comenzado un nuevo proyecto de construcción.

会社 (kaisha) - empresa
新しい (atarashī) - nuevo
建設 (kensetsu) - construcción
プロジェクト (purojekuto) - proyecto.

 

3. 建設工事が明日から始まる。
Kensetsu kouji ga ashita kara hajimaru.
La obra de construcción comenzará mañana.

建設工事 (kensetsu kouji) - obra de construcción
明日 (ashita) - mañana
始まる (hajimaru).

 

 

 

 

63. 見当 - kentou - aim, mark, estimate, guess, approximation, direction

 

見 - ver, esperanzas, posibilidades, idea, opinión, mirar, visible.
当 - golpear, correcto, apropiado, él.

 

1. それがどこにあるのか、およその見当はついている。
Sore ga doko ni aru no ka, oyosono kentou wa tsuite iru.
Tengo una idea aproximada de dónde está eso.

どこ (doko) - dónde
ある (aru) - estar
およその (oyosono) - aproximado
見当 (kentou) - idea, estimación
ついている (tsuite iru) - tener, estar.

 

2. 見当が外れてしまった。
Kentou ga hazurete shimatta.
Mi estimación estuvo equivocada.

見当 (kentou) - estimación
外れてしまった (hazurete shimatta) - estuvo equivocada, falló

 

3. 彼はその問題の解決策を見当している。
Kare wa sono mondai no kaiketsusaku o kentou shite iru.
Él está buscando una solución para ese problema.

問題 (mondai) - problema
解決策 (kaiketsusaku) - solución
見当 (kentou) - búsqueda, idea.

 

 

 

 

64. 検討 - kentou - Consideración, examen, investigación, estudio, escrutinio, discusión, análisis.

 

検 Examen, investigar.
討 Castigar, atacar, derrotar, destruir, conquistar.

 

1. 私たちはその件を詳細に検討した。
Watashitachi wa sono ken o shousai ni kentou shita.
Nosotros discutimos ese asunto en detalle.

私たち (watashitachi) - nosotros
件 (ken) - asunto, tema
詳細 (shousai) - detalle
検討 (kentou) - discusión, análisis.

 

2. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Raishuu no kayoubi ni yakuinkai ga sono teian o kentou suru koto ni natte iru.
El comité de directores discutirá esa propuesta el martes próximo.

来週 (raishuu) - la próxima semana
火曜日 (kayoubi) - martes
役員会 (yakuinkai) - comité de directores
提案 (teian) - propuesta
検討 (kentou) - discusión.

 

予算を検討し、コストを削減することにした。
Yosan o kentou shi, kosuto o sakugen suru koto ni shita.
Decidimos revisar el presupuesto y reducir los costos.

予算 (yosan) - presupuesto
検討 (kentou) - revisión, análisis
コスト (kosuto) - costo
削減 (sakugen) - reducción.

 

 

 

 

65. 欠席 - kesseki - ausencia, inasistencia.

 

欠 falta, vacío, fracaso, radical bostezo (n.° 76).
席 asiento, estera, ocasión, lugar.

 

1. 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。
Kesseki sareta yuujin-tachi no tame ni, kanpai shimashou.
Hagamos un brindis por los amigos que no asistieron.

欠席 (kesseki) - ausencia
友人 (yuujin) - amigo
乾杯 (kanpai) - brindis.

 

2. 彼の欠席は予告なしでした。
Kare no kesseki wa yokoku nashi deshita.
Su ausencia fue sin previo aviso.

欠席 (kesseki) - ausencia
予告 (yokoku) - aviso previo
なし (nashi) - sin.

 

3. 欠席者の人数を確認してください。
Kessekisha no ninzuu o kakunin shite kudasai.
Por favor, confirme el número de ausentes.

欠席者 (kessekisha) - persona ausente
人数 (ninzuu) - número de personas
確認 (kakunin) - confirmar.

 

 

 

 

66.決心 - kesshin - determinación, resolución.

 

決 - decidir, fijar, acordar, designar.
心 - corazón, mente, espíritu, radical corazón (n.° 61).

 

1. すぐ決心するようにしてください。
Sugu kesshin suru you ni shite kudasai.
Por favor, tómate una decisión rápidamente.

決心 (kesshin) - decisión
する (suru) - hacer
よう (you) - forma de

 

2. お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
O-tomodachi burogaa-san ga burogu heisa o kesshin sarete hekomi gimi desu.
Mi amigo blogger ha decidido cerrar su blog y está un poco deprimido.

お友達 (o-tomodachi) - amigo
ブログ閉鎖 (burogu heisa) - cierre de blog
決心 (kesshin) - decisión
凹み気味 (hekomi gimi) - estar deprimido

 

3. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Ryūgaku shiyou to iu watashi no kesshin wa ryoushin o odorokaseta.
Mi decisión de estudiar en el extranjero sorprendió a mis padres.

留学 (ryūgaku) - estudiar en el extranjero
決心 (kesshin) - decisión
両親 (ryoushin) - padres
驚かせた (odorokaseta) - sorprendió

 

 

 

 

67. 化粧 - keshou - maquillaje, cosméticos.

 

化 - cambiar, tomar la forma de, influir, encantar, engañar, -ización.
粧 - cosméticos, adornar (la persona).
仮 - farsa, temporal, provisional, nombre asumido, informal.

 

1. こってり化粧した顔は異様である。
Kotteri keshou shita kao wa iyou de aru.
Un rostro con maquillaje excesivo se ve raro.

化粧 (keshou) - maquillaje
顔 (kao) - rostro
異様 (iyou) - raro, extraño.

 

2. 彼女は毎日化粧をする。
Kanojo wa mainichi keshou o suru.
Ella se maquilla todos los días.

毎日 (mainichi) - todos los días
化粧 (keshou) - maquillaje
する (suru) - hacer.

 

3. はどこで買うのが一番お得ですか?
Keshouhin wa doko de kau no ga ichiban otoku desu ka?
¿Dónde es más barato comprar cosméticos?

化粧品 (keshouhin) - cosméticos
買う (kau) - comprar
お得 (otoku) - barato, ventajoso.

 

 

 

 

68.決定 - kettei - decisión, determinación.

 

決 - decidir, fijar, acordar, designar.
定 - determinar, fijar, establecer, decidir.

 

1. われわれは最終的決定を行った。
Wareware wa saishū-teki kettei o okonatta.
Nosotros tomamos la decisión final.

われわれ (wareware) - nosotros
最終的 (saishū-teki) - final
決定 (kettei) - decisión
行った (okonatta) - tomamos (la acción)

 

2. その件に関しては、来週決定することになっています。
Sono ken ni kanshite wa, raishū kettei suru koto ni natte imasu.
En cuanto a ese asunto, la decisión se tomará la próxima semana.

件 (ken) - asunto
関して (kanshite) - en relación a
決定 (kettei) - decisión
することになっている (suru koto ni natte iru) - se tomará

 

3. この問題に対する最終決定はまだ下されていません。
Kono mondai ni taisuru saishū kettei wa mada kudasarete imasen.
Aún no se ha tomado una decisión final sobre este asunto.

問題 (mondai) - problema
最終 (saishū) - final
決定 (kettei) - decisión
下されていません (kudasa rete imasen) - no se ha tomado

 

 

 

 

69. 欠点 - ketten - falla, defecto, punto débil, debilidad, deficiencia, fallar, suspenso (en un examen).

 

欠 - falta, laguna, suspenso, radical abismal (n.° 76)
点 - Punto, punto, marca, punto decimal.

 

1. 欠点があるけどやはり彼が好きです。
Ketten ga aru kedo yahari kare ga suki desu.
Tiene defectos, pero aún así me gusta.

欠点 (ketten) - defecto
ある (aru) - tiene
好き (suki) - gustar.

 

2. 彼の欠点をどうしても受け入れられない。
Kare no ketten o doushitemo ukeirerarenai.
No puedo aceptar sus defectos de ninguna manera.

欠点 (ketten) - defecto
受け入れられない (ukeirerarenai) - no puedo aceptar.

 

3. この計画にはいくつかの欠点がある。
Kono keikaku ni wa ikutsuka no ketten ga aru.
Este plan tiene varios defectos.

計画 (keikaku) - plan
欠点 (ketten) - defecto
いくつかの (ikutsuka no) - varios

 

 

 

 

70. 血圧 - ketsuatsu - presión arterial.

 

血 - sangre.
圧 - presión, empuje, abrumar, oprimir, dominar.

 

1. 血圧を計りましょう。
Ketsuatsu o hakarimashou.
Vamos a medir la presión arterial.

血圧 (ketsuatsu) - presión arterial
計る (hakaru) - medir.

 

2. 彼は高血圧で薬を飲んでいる。
Kare wa kouketsuatsu de kusuri o nonde iru.
Él tiene hipertensión y toma medicación.

高血圧 (kouketsuatsu) - hipertensión
薬 (kusuri) - medicamento
飲んでいる (nonde iru) - tomando

血圧

 

3. 血圧を計りましょう。
Ketsuatsu o hakarimashou.
Vamos a medir la presión arterial.

血圧 (ketsuatsu) - presión arterial
計る (hakaru) - medir.

 

4. 彼は高血圧で薬を飲んでいる。
Kare wa kouketsuatsu de kusuri o nonde iru.
Él tiene hipertensión y toma medicación.

高血圧 (kouketsuatsu) - hipertensión
薬 (kusuri) - medicamento
飲んでいる (nonde iru) - tomando.

 

5. 血圧が高すぎて、医者に診てもらう必要がある。
Ketsuatsu ga takasugite, isha ni mitemorau hitsuyou ga aru.
Mi presión arterial es demasiado alta, necesito que un médico me revise.

高すぎて (takasugite) - demasiado alta
医者 (isha) - médico
診てもらう (mitemorau) - que me revise
必要 (hitsuyou) - necesidad

 

 

 

 

71.血液 - ketsueki - sangre.

 

血 Sangre.
液 Fluido, líquido, jugo, savia, secreción.

 

1. 血液は体内を循環する。
Ketsueki wa tainai o junkan suru.
La sangre circula por el cuerpo.

血液 (ketsueki) - sangre
体内 (tainai) - en el cuerpo
循環 (junkan) - circulación

 

2. 血液型はあなたの遺伝的特徴を示す。
Ketsueki-gata wa anata no identei-teki tokuchou o shimesu.
El tipo de sangre muestra tus características genéticas.

血液型 (ketsuekigata) - tipo de sangre
遺伝的 (identeki) - genético
特徴 (tokuchou) - características

 

3. 血液検査で病気が見つかることがある。
Ketsueki kensa de byouki ga mitsukaru koto ga aru.
A veces se detectan enfermedades en los análisis de sangre.

血液検査 (ketsueki kensa) - análisis de sangre
病気 (byouki) - enfermedad
見つかる (mitsukaru) - ser detectado

 

 

 

 

72.血液型 - ketsuekigata - tipo de sangre.

 

血 Sangre.
液 Fluido, líquido, jugo, savia, secreción.
型 molde, tipo, modelo.

 

1. あなたの血液型は何ですか。
Anata no ketsuekigata wa nan desu ka?
¿Cuál es tu tipo de sangre?

血液型 (ketsuekigata) - tipo de sangre
何 (nan) - qué

 

2. 血液型占いを信じる人もいる。
Ketsuekigata uranai o shinjiru hito mo iru.
Hay personas que creen en la astrología del tipo de sangre.

血液型 (ketsuekigata) - tipo de sangre
占い (uranai) - astrología, adivinación
信じる (shinjiru) - creer

 

3. 血液型は性格に関係があると言われている。
Ketsuekigata wa seikaku ni kankei ga aru to iwarete iru.
Se dice que el tipo de sangre tiene relación con la personalidad.

性格 (seikaku) - personalidad
関係 (kankei) - relación

 

 

 

 

73. 結論 - ketsuron - conclusión.

 

結 - Atar, ligar, contraer, unir, organizar, peinar, sujetar.
論 - Argumento, discurso.

 

1. あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Anata wa sore kara donna ketsuron o kudashimasu ka?
¿Qué conclusión sacarás de eso?

結論 (ketsuron) - conclusión
下す (kudasuru) - tomar, dar
どんな (donna) - qué tipo

 

2. 結論としては、もっと勉強する必要がある。
Ketsuron to shite wa, motto benkyou suru hitsuyou ga aru.
Como conclusión, necesito estudiar más.

結論 (ketsuron) - conclusión
勉強 (benkyou) - estudiar
必要 (hitsuyou) - necesidad

 

3. この問題に関して、結論を急ぐべきではない。
Kono mondai ni kanshite, ketsuron o isogu beki de wa nai.
No debemos apresurarnos a llegar a una conclusión sobre este asunto.

問題 (mondai) - problema
結論 (ketsuron) - conclusión
急ぐ (isogu) - apresurarse

 

 

 

 

74.気に入る - ki ni iru - estar complacido con, adaptarse.

 

気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.
入 - introducir, insertar.

 

1. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
Ikutsuka no ten de watashi wa kanojo ga ki ni iranai.
Hay varios aspectos en los que no me gusta ella.

点 (ten) - punto
気に入る (ki ni iru) - gustar
いくつか (ikutsuka) - algunos

 

2. 彼女の服がとても気に入っている。
Kanojo no fuku ga totemo ki ni itte iru.
Me gustan mucho sus ropas.

服 (fuku) - ropa
気に入る (ki ni iru) - gustar
とても (totemo) - mucho

 

3. あのレストランは気に入ったので、また行きたい。
Ano resutoran wa ki ni itta node, mata ikitai.
Me gustó ese restaurante, así que quiero ir de nuevo.

レストラン (resutoran) - restaurante
気に入る (ki ni iru) - gustar
行きたい (ikitai) - quiero ir

 

 

 

75.気の毒 - ki no doku - que da pena, desafortunado, que da lástima.

 

気 espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.
毒 veneno, virus, veneno, germen, daño, lesión, rencor.

 

1. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Watashitachi wa sono rō fūfu o ki no doku ni omotta.
Sentimos pena por esa pareja de ancianos.

老夫婦 (rō fūfu) - pareja de ancianos
気の毒 (ki no doku) - lamentable
思った (omotta) - sentimos

 

2. 彼女は気の毒な状態だった。
Kanojo wa ki no doku na jōtai datta.
Ella estaba en una situación lamentable.

状態 (jōtai) - estado, condición
気の毒 (ki no doku) - lamentable

 

3. 彼が気の毒に思えたので、手助けをした。
Kare ga ki no doku ni omoeta node, tedasuke o shita.
Me dio pena, así que lo ayudé.

手助け (tedasuke) - ayuda
思えた (omoeta) - me pareció

 

 

 

 

76. 希望 - kibou - Esperanza, deseo, aspiración.

 

希 - esperanza, raro, escaso.
望 - deseo, anhelo.

 

1. 彼女は世界一周旅行を希望している。
Kanojo wa sekai isshū ryokou o kibou shite iru.
Ella desea viajar alrededor del mundo.

世界一周旅行 (sekai isshū ryokou) - viaje alrededor del mundo
希望 (kibou) - deseo, esperanza.

 

2. 希望の職業に就くのは難しい。
Kibou no shokugyou ni tsuku no wa muzukashii.
Es difícil conseguir el trabajo de tus sueños.

職業 (shokugyou) - trabajo, profesión
難しい (muzukashii) - difícil

 

3. 希望を持って、前向きに生きよう。
Kibou o motte, maemuki ni ikiyou.
Mantén la esperanza y vive con optimismo.

希望 (kibou) - esperanza
持って (motte) - mantener
前向き (maemuki) - optimista

 

 

 

76.希望 - kibou - Esperanza, deseo, aspiración.

 

希 esperanza, rogar, solicitar, rezar, implorar, Grecia, diluido (ácido), raro, escaso, fenomenal
望 ambición, luna llena, esperanza, deseo, aspirar a, esperar
冀 esperanza por, anhelar, provincia de Hebei.

 

1. 彼女は世界一周旅行を希望している。
Kanojo wa sekai isshū ryokou o kibou shite iru.
Ella desea viajar alrededor del mundo.

世界一周旅行 (sekai isshū ryokou) - viaje alrededor del mundo
希望 (kibou) - deseo, esperanza

 

2. 希望の職業に就くのは難しい。
Kibou no shokugyou ni tsuku no wa muzukashii.
Es difícil conseguir el trabajo de tus sueños.

職業 (shokugyou) - trabajo, profesión
難しい (muzukashii) - difícil

 

3. 希望を持って、前向きに生きよう。
Kibou o motte, maemuki ni ikiyou.
Mantén la esperanza y vive con optimismo.

希望 (kibou) - esperanza
持って (motte) - mantener
前向き (maemuki) - optimista

 

 

 

 

77.希望者 - kibousha - solicitante, candidato, persona interesada en hacer algo, persona que quiere hacer algo, parte interesada.

 

希 - esperanza, rogar, solicitar, rezar, implorar, Grecia, diluir (ácido), raro, pocos, fenomenal.
望 - ambición, luna llena, esperanza, deseo, aspirar a, esperar.
者 - alguien, persona.

 

1. そのクラブの入会希望者が多い。
Sono kurabu no nyuukai kibousha ga ooi.
Hay muchos solicitantes para unirse al club.

クラブ (kurabu) - club
入会 (nyuukai) - unirse
希望者 (kibousha) - solicitante, candidato
多い (ooi) - muchos

 

2. 希望者は指定された場所に集まってください。
Kibousha wa shitei sareta basho ni atsumatte kudasai.
Los solicitantes deben reunirse en el lugar indicado.

指定 (shitei) - especificado
集まって (atsumatte) - reunirse
場所 (basho) - lugar

 

3. 希望者は応募フォームに記入してください。
Kibousha wa oubo fōmu ni kinyuu shite kudasai.
Los solicitantes deben completar el formulario de inscripción.

応募 (oubo) - solicitud, inscripción
フォーム (fōmu) - formulario
記入 (kinyuu) - completar

 

 

 

 

78.きちんと - kichinto - precisely, accurately, neatly

 

 

1. きちんと動いている時計が欲しい。
Kichinto ugoite iru tokei ga hoshii.
Quiero un reloj que funcione correctamente.

きちんと (kichinto) - correctamente, bien
動いている (ugoite iru) - funcionando
時計 (tokei) - reloj

 

2. 彼はきちんと整理された部屋に住んでいる。
Kare wa kichinto seiri sareta heya ni sunde iru.
Él vive en una habitación ordenada.

整理された (seiri sareta) - ordenado
部屋 (heya) - habitación

 

3. 仕事をきちんと終わらせることが大切だ。
Shigoto o kichinto owaraseru koto ga taisetsu da.
Es importante terminar el trabajo correctamente.

仕事 (shigoto) - trabajo
終わらせる (owaraseru) - terminar
大切 (taisetsu) - importante

 

 

 

 

79.貴重 - kichou - precioso, valioso.

 

貴 - precioso, valor, premio, estima, honor.
重 - pesado, amontonar, amontonar, nido de cajas, -doblar.

 

1. あれは貴重な経験だった。
Are wa kichou na keiken datta.
Eso fue una experiencia valiosa.

貴重 (kichou) - valioso
経験 (keiken) - experiencia

 

2. 貴重な時間を無駄にしないようにしよう。
Kichou na jikan o muda ni shinai you ni shiyou.
Intentemos no desperdiciar el tiempo valioso.

貴重 (kichou) - valioso
時間 (jikan) - tiempo
無駄にする (muda ni suru) - desperdiciar

 

3. その本は貴重な歴史的資料です。
Sono hon wa kichou na rekishiteki shiryou desu.
Ese libro es un valioso material histórico.

本 (hon) - libro
歴史的 (rekishiteki) - histórico
資料 (shiryou) - material

 

 

 

 

 

80.寄付 - kifu - contribución, donación.

 

寄 - acercarse, detenerse, traer cerca, reunir, recoger, enviar, remitir.
付 - adherirse, adjuntar, referirse a, añadir.

 

1. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Kare wa hinmin kyūsai ni tagaku no okane o kifu shita.
Él hizo una gran donación para la ayuda a los pobres.

貧民 (hinmin) - pobres
救済 (kyūsai) - ayuda, salvación
多額 (tagaku) - gran cantidad
お金 (okane) - dinero

 

2. 私は動物保護団体に寄付をした。
Watashi wa dōbutsu hogo dantai ni kifu o shita.
Hice una donación a una organización de protección animal.

動物 (dōbutsu) - animales
保護団体 (hogo dantai) - organización de protección
寄付 (kifu) - donación

 

3. 寄付金は全額が慈善活動に使われます。
Kifukin wa zengaku ga jizen katsudou ni tsukawaremasu.
Todo el dinero de la donación se utilizará para actividades benéficas.

寄付金 (kifukin) - dinero de la donación
全額 (zengaku) - todo el monto
慈善活動 (jizen katsudou) - actividades benéficas.

 

 

 

 

 

SIGUIENTE >>>>

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.