| Al índice | JLPT3 vocabulario 6 - 2 |
81. 機嫌 - kigen - humor, temperamento, estado de ánimo, ánimos, seguridad, salud, bienestar, situación de uno, de buen humor
機 - telar, mecanismo, máquina, avión, oportunidad, potencia, eficacia, ocasión
嫌 - disgusto, detestar, odiar
1. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
Kare wa tanin no kigen o sokonenai you ni ki o tsukete iru.
Él se cuida de no empeorar el estado de ánimo de los demás.他人 (tanin) - otra persona, los demás
機嫌 (kigen) - estado de ánimo, humor
損ねない (sokonenai) - no empeorar
気をつけている (ki o tsukete iru) - tener cuidado
2. 彼は機嫌をそこねている。
Kare wa kigen o sokonete iru.
Él está de mal humor.機嫌 (kigen) - estado de ánimo
そこねている (sokonete iru) - estar alterado, de mal humor
3. 彼の機嫌を取るのは難しい。
Kare no kigen o toru no wa muzukashii.
Es difícil hacer que se calme.機嫌 (kigen) - estado de ánimo
取る (toru) - tomar, conseguir (en este caso, "calmar")
難しい (muzukashii) - difícil
82 . 期限 - kigen -plazo, periodo, marco de tiempo, límite de tiempo, fecha límite, fecha tope.
期 - periodo, tiempo, fecha, término
限 - límite, restringir, en la mayor medida posible
1. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Subete no repōto wa kigen o mamotte teishutsu sarenakereba naranai.
Todos los informes deben ser entregados dentro del plazo.レポート (repōto) - informe
期限 (kigen) - plazo
守って (mamotte) - respetar
提出 (teishutsu) - entrega
2. 新しいプロジェクトの期限は来週です。
Atarashii purojekuto no kigen wa raishū desu.
El plazo para el nuevo proyecto es la próxima semana.新しい (atarashii) - nuevo
プロジェクト (purojekuto) - proyecto
期限 (kigen) - plazo
来週 (raishū) - la próxima semana
3. このタスクの期限は非常に厳しい。
Kono tasuku no kigen wa hijou ni kibishii.
El plazo para esta tarea es muy estricto.タスク (tasuku) - tarea
期限 (kigen) - plazo
厳しい (kibishii) - estricto, severo
83. 企業 - kigyou - empresa, emprendimiento, corporación, negocio
企 - emprender, planear, diseñar, intentar, plan
業 - negocio, vocación, artes, desempeño
1. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Minkan kigyou ni taisuru tōshi o motto mitomete hoshii.
Quiero que se reconozca más la inversión en empresas privadas.民間企業 (minkan kigyou) - empresa privada
投資 (tōshi) - inversión
認めて (mitomete) - reconocer
2. 日本の企業は階級性を重要視する。
Nihon no kigyou wa kaikyū-sei o jūyō-shi suru.
Las empresas japonesas valoran la jerarquía.日本 (Nihon) - Japón
企業 (kigyou) - empresa
階級性 (kaikyū-sei) - jerarquía
重要視 (jūyō-shi) - valorar, considerar importante
3. 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Nihon no kigyou wa futsū jūgyōin ni seifuku o ataeru.
Las empresas japonesas suelen dar uniforme a sus empleados.従業員 (jūgyōin) - empleado
制服 (seifuku) - uniforme
与える (ataeru) - dar, otorgar
84 . 基本 - kihon - fundamento, base, estándar.
基 - fundamentos, radical (química), contador para máquinas, cimiento
本 - libro, presente, principal, origen, verdadero, real, contador para cosas largas y cilíndricas
1. 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
"Kore wa... " "Gunte to sukoppu. Engeibu kihon dōgu no hitotsu da yo."
"Esto es... " "Guantes y pala. Son herramientas básicas del club de jardinería."軍手 (gunte) - guantes de trabajo
スコップ (sukoppu) - pala
園芸部 (engeibu) - club de jardinería
基本 (kihon) - básico, fundamental
道具 (dōgu) - herramienta
2. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Biseibutsugaku no kihon kara saishin no jōhō made o mōra suru.
Cubre desde los fundamentos de la microbiología hasta la información más reciente.微生物学 (biseibutsugaku) - microbiología
基本 (kihon) - fundamentos
最新 (saishin) - más reciente
情報 (jōhō) - información
網羅する (mōra suru) - cubrir, abarcar
3. 法の尊重が我々の社会の基本だ。
Hō no sonchō ga wareware no shakai no kihon da.
El respeto por la ley es la base de nuestra sociedad.法 (hō) - ley
尊重 (sonchō) - respeto
我々 (wareware) - nosotros
社会 (shakai) - sociedad
4. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Bunpou no kihon gensoku wa sorehodo muzukashiku wa nai.
Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.文法 (bunpou) - gramática
基本 (kihon) - básico
原則 (gensoku) - principio
難しく (muzukashiku) - difícil
85. 生地 - kiji - tela, material, tejido, el verdadero carácter de uno, cerámica sin esmaltar
生 - vida, genuino, nacimiento
地 - tierra, suelo
1. 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
Kiji o azukereba doresu o shitatete kuremasu ka?
Si dejo el material, ¿me harán el vestido?生地 (kiji) - tela
預ければ (azukereba) - si dejo
ドレス (doresu) - vestido
仕立ててくれる (shitatete kureru) - hacer (un vestido)
2. この生地はとても高級だ。
Kono kiji wa totemo kōkyū da.
Este material es muy lujoso.生地 (kiji) - tela
高級 (kōkyū) - lujoso
3. 私は生地の選び方にこだわりがある。
Watashi wa kiji no erabikata ni kodawari ga aru.
Soy muy exigente con la elección del material.生地 (kiji) - tela
選び方 (erabikata) - forma de elegir
こだわり (kodawari) - exigencia, detalle
86. 記事 - kiji - 86. 記事 - kiji - artículo, noticia, informe, relato.
記 - escribir, contar, narración
事 - asunto, cosa, hecho, negocio, razón, posiblemente
1. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。
Nyūsu kiji o kaku no ga kare no shigoto da.
Es su trabajo escribir artículos de noticias.ニュース (nyūsu) - noticias
記事 (kiji) - artículo
書く (kaku) - escribir
仕事 (shigoto) - trabajo
2. この記事は最近の経済状況について書かれている。
Kono kiji wa saikin no keizai jōkyō ni tsuite kakatete iru.
Este artículo trata sobre la situación económica reciente.この記事 (kono kiji) - este artículo
最近 (saikin) - reciente
経済状況 (keizai jōkyō) - situación económica
書かれている (kakatete iru) - está escrito
3. 彼は自分のブログに毎週記事を投稿している。
Kare wa jibun no burogu ni maishū kiji o tōkō shite iru.
Él publica un artículo cada semana en su blog.自分 (jibun) - uno mismo
ブログ (burogu) - blog
毎週 (maishū) - cada semana
投稿 (tōkō) - publicar
87. 機械 - kikai - máquina, mecanismo, instrumento, electrodoméstico, aparato.
機 - telar, mecanismo, máquina, avión, oportunidad, potencia, eficacia, ocasión.
械 - artefacto, grillete, máquina, instrumento.
1. 血圧計が大切な検査器械です。
Ketsuatsu-kei ga taisetsu na kensa kikai desu.
El tensiómetro es un aparato de examen importante.血圧計 (ketsuatsu-kei) - tensiómetro
大切 (taisetsu) - importante
検査 (kensa) - examen
器械 (kikai) - aparato
2. 僕は今日この機械を試験するつもりです。
Boku wa kyō kono kikai o shiken suru tsumori desu.
Hoy voy a probar esta máquina.今日 (kyō) - hoy
機械 (kikai) - máquina
試験 (shiken) - prueba, examen
つもり (tsumori) - la intención de
3. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Boku wa kikai o kumitateru no ga suki da.
Me gusta montar máquinas.機械 (kikai) - máquina
組み立てる (kumitateru) - montar, ensamblar
好き (suki) - gustar
4. 弊社は機械パーツの輸入を行っています。
Heisha wa kikai pātsu no yunyū o okonatte imasu.
Nuestra empresa importa piezas de maquinaria.弊社 (heisha) - nuestra empresa (humilde)
機械 (kikai) - maquinaria
パーツ (pātsu) - piezas
輸入 (yunyū) - importación
5. 彼女はその機械を動かし始めた。
Kanojo wa sono kikai o ugokashi hajimeta.
Ella empezó a mover esa máquina.機械 (kikai) - máquina
動かし始めた (ugokashi hajimeta) - empezó a mover
6. 彼女はこの機械を動かせない。
Kanojo wa kono kikai o ugokasenai.
Ella no puede mover esta máquina.機械 (kikai) - máquina
動かせない (ugokasenai) - no puede mover
88. 期間 - kikan - período, término, intervalo, duración
期 - periodo, tiempo, fecha, término.
間 - intervalo, espacio.
1. 治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Naoru no ni dono kurai no kikan ga kakarimasu ka?
¿Cuánto tiempo tomará para curarse?治る (naoru) - curarse
どのくらい (dono kurai) - cuánto tiempo
期間 (kikan) - periodo
かかりますか (kakarimasu ka) - tomará (en este contexto)
2. 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Rainenmatsu made de, koko de hataraki hajimete dorekurai no kikan ni narimasu ka.
¿Cuánto tiempo habrás estado trabajando aquí hasta finales del próximo año?来年末 (rainenmatsu) - finales del próximo año
働き始めて (hataraki hajimete) - empezar a trabajar
期間 (kikan) - periodo
89. 機関 - kikan - motor, agencia, organización, institución, órgano, entidad, sistema, instalaciones.
機 - telar, mecanismo, máquina, avión, oportunidad, potencia, eficacia, ocasión
関 - conexión, barrera, entrada, involucrar, con respecto a
1. サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Sanpuru wa sekai 200 no iryō kikan kara shūshū sareta.
Las muestras fueron recolectadas de 200 instituciones médicas de todo el mundo.サンプル (sanpuru) - muestra
世界 (sekai) - mundo
医療機関 (iryō kikan) - institución médica
収集された (shūshū sareta) - fueron recolectadas
2. この機関は新しい技術を開発しています。
Kono kikan wa atarashii gijutsu o kaihatsu shiteimasu.
Esta institución está desarrollando nueva tecnología.機関 (kikan) - institución, sistema
新しい (atarashii) - nueva
技術 (gijutsu) - tecnología
開発 (kaihatsu) - desarrollo
3. 彼は国連機関で働いている。
Kare wa Kokuren kikan de hataraite iru.
Él trabaja en una agencia de las Naciones Unidas.国連 (Kokuren) - Naciones Unidas
機関 (kikan) - agencia, institución
働いている (hataraite iru) - trabaja
90. 帰国 - kikoku - regresar a su país.
帰 - regreso al hogar, llegar a, conducir a, resultar en.
国 - país.
1. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Waga chīmu wa daishōri o osamete kikoku shita.
Nuestro equipo regresó al país después de una gran victoria.我が (waga) - nuestro (en este caso, humilde)
チーム (chīmu) - equipo
大勝利 (daishōri) - gran victoria
帰国 (kikoku) - regreso al país
2. 彼は1ヶ月後に帰国する予定です。
Kare wa ikkagetsu go ni kikoku suru yotei desu.
Él planea regresar a su país en un mes.1ヶ月後 (ikkagetsu go) - en un mes
帰国する (kikoku suru) - regresar al país
予定 (yotei) - plan, intención
3. 私は帰国後、すぐに新しい仕事を探し始めた。
Watashi wa kikoku-go, sugu ni atarashī shigoto o sagashi hajimeta.
Después de regresar a mi país, comencé a buscar un nuevo trabajo.帰国後 (kikoku-go) - después de regresar al país
新しい (atarashī) - nuevo
仕事 (shigoto) - trabajo
探し始めた (sagashi hajimeta) - comencé a buscar
91. 気候 - kikou - clima, tiempo atmosférico.
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.
候 - clima, estación, tiempo, esperar, anticipar.
1. その国は気候が温和だ。
Sono kuni wa kikou ga onwa da.
Ese país tiene un clima templado.国 (kuni) - país
気候 (kikou) - clima
温和 (onwa) - templado, suave
2. 気候変動が私たちの生活に大きな影響を与えている。
Kikou hendō ga watashitachi no seikatsu ni ōkina eikyō o ataete iru.
El cambio climático está teniendo un gran impacto en nuestra vida.気候変動 (kikou hendō) - cambio climático
私たち (watashitachi) - nosotros
生活 (seikatsu) - vida, estilo de vida
影響 (eikyō) - impacto
3. 日本の気候は四季折々に変化する。
Nihon no kikou wa shiki oriori ni henka suru.
El clima de Japón cambia con las cuatro estaciones.日本 (Nihon) - Japón
四季 (shiki) - las cuatro estaciones
折々 (oriori) - de vez en cuando, cada estación
変化する (henka suru) - cambiar
92. 効く - kiku - ser efectivo, hacer efecto, funcionar bien, cumplir su función, poder usarse.
効 - mérito, eficacia, eficiencia, beneficio
利 - ganancia, ventaja, beneficio
1. 私は5万円までつけがきく。
Watashi wa gōman-en made tsuke ga kiku.
Puedo pagar hasta 50,000 yenes.5万円 (gōman-en) - 50,000 yenes
つけ (tsuke) - crédito
効く (kiku) - ser efectivo, funcionar
2. よくもまあ私にそんな口がきけるね。
Yoku mo mā watashi ni sonna kuchi ga kikeru ne.
¿Cómo te atreves a hablarme de esa manera?よくも (yoku mo) - cómo (de manera desafiante)
そんな (sonna) - tal, así
口 (kuchi) - boca, manera de hablar
3. この丸薬は心臓に効く。
Kono maruyaku wa shinzō ni kiku.
Esta pastilla es eficaz para el corazón.丸薬 (maruyaku) - pastilla
心臓 (shinzō) - corazón
効く (kiku) - ser eficaz
93. 決まり - kimari - decisión, acuerdo, resolución, lucir bien (en ropa)
決 - decidir, fijar, acordar, nombrar
極 - polos, resolución, conclusión, fin, rango más alto, postes eléctricos, muy, extremadamente, altamente, 10⁴⁸
1. いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Itsu hajimeru no ka wa mada kimatte inai.
Aún no se ha decidido cuándo comenzará.いつ (itsu) - cuándo
始める (hajimeru) - comenzar
決まっていない (kimatte inai) - no se ha decidido
2. 試験の日時が決まりました。
Shiken no nichiji ga kimarimashita.
La fecha y hora del examen ya están decididas.試験 (shiken) - examen
日時 (nichiji) - fecha y hora
決まりました (kimarimashita) - se ha decidido
3. 会議の場所が決まり次第、連絡します。
Kaigi no basho ga kimari shidai, renraku shimasu.
Te contactaré tan pronto como se decida el lugar de la reunión.会議 (kaigi) - reunión
場所 (basho) - lugar
決まり次第 (kimari shidai) - tan pronto como se decida
94. 気味 - kimi - sensación, impresión, tendencia, propensión
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo
味 - sabor, gusto
1. 彼は人の名前を忘れ気味である。
Kare wa hito no namae o wasure gimi de aru.
Él tiene la tendencia a olvidar los nombres de las personas.人の名前 (hito no namae) - nombre de una persona
忘れ気味 (wasure gimi) - tendencia a olvidar
95. 金 - kin - oro, dinero, dorado (color)
金 - oro.
1. 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。
Watashi wa, getsu, sui, kin to ichinichi oki ni shigoto o shimasu.
Trabajo lunes, miércoles y viernes, alternando días.月 (getsu) - lunes
水 (sui) - miércoles
金 (kin) - viernes
一日おきに (ichinichi oki ni) - alternando días
2. 金の切れ目が縁の切れ目。
Kin no kireme ga en no kireme.
El dinero rompe la relación. (Expresión que sugiere que el dinero puede ser un factor que termine una relación.)金 (kin) - dinero
切れ目 (kireme) - corte, ruptura
縁 (en) - relación, vínculo
3. 輝くものすべてが金とは限らない。
Kagayaku mono subete ga kin to wa kagiranai.
No todo lo que brilla es oro.輝く (kagayaku) - brillar
もの (mono) - cosa
金 (kin) - oro
限らない (kagiranai) - no es siempre, no es limitado
96. 緊張- kinchou - 96. 緊張 - kinchou - tensión, nerviosismo, estrés.
緊 - tenso, sólido, duro, confiable, apretado
張 - estirar, contador para arcos e instrumentos de cuerda, extender, desplegar, montar (una tienda)
1. その場には緊張感がみなぎっていた。
Sono ba ni wa kinchoukan ga minagitte ita.
Había una sensación de tensión en el aire.その場 (sono ba) - ese lugar
緊張感 (kinchoukan) - sensación de tensión
みなぎっていた (minagitte ita) - estaba impregnado, era palpable
2. 試験前に緊張して寝れなかった。
Shiken mae ni kinchou shite nerenakatta.
Estaba tan nervioso antes del examen que no pude dormir.試験前 (shiken mae) - antes del examen
緊張して (kinchou shite) - nervioso
寝れなかった (nerenakatta) - no pude dormir
3. 彼は緊張しながらプレゼンテーションをした。
Kare wa kinchou shinagara purezentēshon o shita.
Él dio la presentación mientras estaba nervioso.
緊張しながら (kinchou shinagara) - mientras estaba nervioso
プレゼンテーション (purezentēshon) - presentación
した (shita) - hizo
97. 近代 - kindai - modernidad, era moderna, tiempos actuales.
近 - cerca, temprano, similar, equivalente
代 - sustituto, cambio, convertir, reemplazar, período, era, contador para décadas de edades, generaciones, tarifa, cuota
1. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Tomu ni wa kindai kaiga no kanshō nōryoku ga aru.
Tom tiene la habilidad de apreciar la pintura moderna.トム (Tomu) - Tom
近代絵画 (kindai kaiga) - pintura moderna
鑑賞能力 (kanshō nōryoku) - habilidad de apreciar
2. 近代化は多くの国で急速に進んでいる。
Kindaika wa ōku no kuni de kyūsoku ni susunde iru.
La modernización avanza rápidamente en muchos países.近代化 (kindaika) - modernización
多くの (ōku no) - muchos
急速に (kyūsoku ni) - rápidamente
進んでいる (susunde iru) - avanza, progresa
3. 近代技術の発展は社会を大きく変えた。
Kindai gijutsu no hatten wa shakai o ōkiku kaeta.
El desarrollo de la tecnología moderna ha cambiado profundamente la sociedad.近代技術 (kindai gijutsu) - tecnología moderna
発展 (hatten) - desarrollo
社会 (shakai) - sociedad
大きく (ōkiku) - profundamente
変えた (kaeta) - cambió
98. 禁煙 - kin'en - prohibición de fumar, dejar de fumar.
禁 - prohibición, veto, prohibir
煙 - humo
1. いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。
Itsu kin'en no sain o kesu no deshō ne.
¿Cuándo se quitarán la señal de no fumar?いつ (itsu) - cuándo
禁煙 (kin'en) - prohibición de fumar
サイン (sain) - señal
消す (kesu) - quitar, apagar
のでしょうね (no deshō ne) - ¿no será que...?, (una pregunta que espera una respuesta)
2. 僕は一年前に禁煙をした。
Boku wa ichinen mae ni kin'en o shita.
Dejé de fumar hace un año.僕 (boku) - yo (informal, masculino)
一年前 (ichinen mae) - hace un año
禁煙 (kin'en) - dejar de fumar
した (shita) - hice, dejé
3. 父は禁煙を決意した。
Chichi wa kin'en o ketsui shita.
Mi padre decidió dejar de fumar.父 (chichi) - padre
禁煙 (kin'en) - dejar de fumar
決意した (ketsui shita) - decidió
99. 記念品 - kinenhin - recuerdo, souvenir, objeto conmemorativo
記 - escribir, relatar, narración.
念 - deseo, sentido, idea, pensamiento, sentimiento, atención
品 - bienes, refinamiento, dignidad, artículo, contador para platos/comidas
1. これが私たちの旅行の記念品です。
Kore ga watashitachi no ryokou no kinenhin desu.
Este es el souvenir de nuestro viaje.旅行 (ryokou) - viaje
記念品 (kinenhin) - souvenir
2. その店で買った記念品を友達に渡しました。
Sono mise de katta kinenhin o tomodachi ni watashimashita.
Le di el souvenir que compré en esa tienda a mi amigo.店 (mise) - tienda
買った (katta) - comprado
友達 (tomodachi) - amigo
3. 私たちは記念品を集めるのが好きです。
Watashitachi wa kinenhin o atsumeru no ga suki desu.
Nos gusta coleccionar souvenirs.集める (atsumeru) - coleccionar
好き (suki) - gustar.
100. 金額 - kingaku - cantidad de dinero.
金 - oro.
額 - frente, tablilla, placa, cuadro enmarcado, suma, cantidad, volumen.
1. 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Nomidai toshite tsukatta kingaku wa sōkei 7-sen doru datta.
La cantidad de dinero que gasté en bebidas fue un total de 7,000 dólares.飲み代 (nomidai) - costo de bebidas
金額 (kingaku) - cantidad de dinero
総計 (sōkei) - total
2. そのプロジェクトの金額は予算を超えました。
Sono purojekuto no kingaku wa yosan o koemashita.
La cantidad de dinero del proyecto excedió el presupuesto.プロジェクト (purojekuto) - proyecto
予算 (yosan) - presupuesto
超えました (koemashita) - excedió
101 . 気になる - ki ni naru - preocuparse, tener algo en mente, estar ansioso
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.
1. どうして君はそれを信じる気になったのか。
Dōshite kimi wa sore o shinjiru ki ni natta no ka.
¿Por qué decidiste creer eso?信じる (shinjiru) - creer
気になる (ki ni naru) - preocupar, estar en la mente
2. 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Ki ni naru dansei no seiyoku o shigeki suru ni wa dō sureba yoi no deshō ka?
¿Cómo se debe estimular el deseo sexual de un hombre que te preocupa?男性 (dansei) - hombre
性欲 (seiyoku) - deseo sexual
刺激する (shigeki suru) - estimular
3. 妻の乾咳が気になります。
Tsuma no kanseki ga ki ni narimasu.
Me preocupa la tos seca de mi esposa.妻 (tsuma) - esposa
乾咳 (kanseki) - tos seca
気になる (ki ni naru) - preocuparse
4. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Ki ni natte naranai ore wa omowazu, me no mae no gakusei ni kiite shimatta.
No pude evitar preocuparme y le pregunté al estudiante que estaba frente a mí.思わず (omowazu) - sin pensarlo, inesperadamente
目の前 (me no mae) - frente a, delante de
学生 (gakusei) - estudiante
4. そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
Sonna koto ga ki ni natte shimau no ga hito no sai desu ne...
Es la naturaleza humana preocuparse por cosas así...人の性 (hito no sai) - la naturaleza humana
5. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Sore jitai wa omedetai koto desu ga, hitotsu ki ni naru komento ga arimashita.
Eso en sí es algo para celebrar, pero había un comentario que me preocupaba.自体 (jitai) - en sí mismo
おめでたい (omedetai) - para celebrar
コメント (komento) - comentario
102. 気にする - ki ni suru - preocuparse, darle importancia, tener en cuenta.
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.
1. 昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Kinō no ikisha no uranai nanka ki ni suru koto nai yo.
No deberías preocuparte por la lectura del tarot de ayer.易者 (ikisha) - tarotista
占い (uranai) - lectura del tarot
気にする (ki ni suru) - preocuparse
2. 返事を出していないことを気にしていました。
Henji o dashite inai koto o ki ni shite imashita.
Estaba preocupado porque no había respondido.返事 (henji) - respuesta
出していない (dashite inai) - no había dado
気にしていました (ki ni shite imashita) - estaba preocupado
3. 彼女は服装をたいへん気にする。
Kanojo wa fukusō o taihen ki ni suru.
Ella se preocupa mucho por su ropa.服装 (fukusō) - ropa
たいへん (taihen) - mucho
気にする (ki ni suru) - preocuparse
4. 彼女は批判をとても気にする。
Kanojo wa hihan o totemo ki ni suru.
Ella se preocupa mucho por las críticas.批判 (hihan) - crítica
とても (totemo) - mucho
気にする (ki ni suru) - preocuparse
103. 金庫 - kinko - caja fuerte, caja de seguridad, tesorería, bóveda, oficina de fondos, proveedor de fondos.
金 - oro
庫 - almacén, depósito.
1. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Kichouhin wa kinko ni shimatte okinasai.
Guarda los objetos valiosos en la caja fuerte.貴重品 (kichouhin) - objetos valiosos
金庫 (kinko) - caja fuerte
しまっておきなさい (shimatte okinasai) - guarda
2. 金庫の中には重要な書類が入っている。
Kinko no naka ni wa jūyō na shorui ga haitte iru.
En la caja fuerte hay documentos importantes.中 (naka) - dentro
重要な (jūyō na) - importante
書類 (shorui) - documentos
104 . 筋肉 - kinniku - músculo.
筋 - músculo, tendón, fibra, argumento, plan, linaje.
肉 - carne.
1. 水泳は筋肉を発達させる。
Suiei wa kinniku o hattatsu saseru.
La natación desarrolla los músculos.水泳 (suiei) - natación
筋肉 (kinniku) - músculo
発達させる (hattatsu saseru) - desarrollar
2. 筋肉を鍛えるためにジムに通っている。
Kinniku o kitaeru tame ni jimu ni kayotte iru.
Voy al gimnasio para fortalecer mis músculos.鍛える (kitaeru) - fortalecer
ジム (jimu) - gimnasio
通っている (kayotte iru) - voy (a)
105 . 金銭 - kinsen - dinero en efectivo, dinero.
金 - oro
銭 - moneda, 0.01 yen, dinero.
1. 金銭の問題で友達とけんかした。
Kinsen no mondai de tomodachi to kenka shita.
Discutí con un amigo por un problema de dinero.金銭(kinsen)dinero
問題(mondai) problema
友達(tomodachi) amigo
けんかする(kenka suru) pelear, discutir
2. 彼は金銭に無頓着な人です。
Kare wa kinsen ni mutonchaku na hito desu.
Él es una persona indiferente al dinero.金銭(kinsen)dinero
無頓着(mutonchaku)indiferente, despreocupado
人(hito)persona3. 金銭的な支援が必要です。
Kinsenteki na shien ga hitsuyou desu.
Se necesita apoyo financiero.金銭的(kinsenteki)financiero, monetario
支援(shien)apoyo
必要(hitsuyou)necesario
106. 禁止 - kinshi - prohibición, inhibición, veto.
禁 - prohibición, prohibir
止 - detener, parar
1. 喫煙は絶対禁止。
Kitsuen wa zettai kinshi.
Fumar está absolutamente prohibido.喫煙 (kitsuen) - fumar
絶対 (zettai) - absolutamente
禁止 (kinshi) - prohibición
2. しもネタは禁止だよ~。
Shimoneta wa kinshi da yo~.
Los chistes obscenos están prohibidos.しもネタ (shimoneta) - chistes obscenos
禁止 (kinshi) - prohibición
107. 金属 - kinzoku - metal.
金 - oro
属 - pertenecer, género, funcionario subordinado, afiliado
1. 鉄は最も有用な金属です。
Tetsu wa mottomo yūyō na kinzoku desu.
El hierro es el metal más útil.鉄 (tetsu) - hierro
有用 (yūyō) - útil
金属 (kinzoku) - metal
2. 金属アレルギーがあるので、銀製品は避けている。
Kinzoku arerugī ga aru node, gin seihin wa sakete iru.
Tengo alergia al metal, por lo que evito los productos de plata.金属 (kinzoku) - metal
アレルギー (arerugī) - alergia
銀製品 (gin seihin) - productos de plata
108. 奇妙 - kimyou - extraño, raro, curioso
奇 - extraño, rareza, curiosidad
妙 - exquisito, extraño, misterioso, milagro, excelente, delicado, encantador
1. これはとても奇妙な手紙です。
Kore wa totemo kimyō na tegami desu.
Esta es una carta muy extraña.奇妙 (kimyō) - extraño
手紙 (tegami) - carta
2. 奇妙な音が聞こえた。
Kimyō na oto ga kikoeta.
Oí un sonido extraño.音 (oto) - sonido
聞こえた (kikoeta) - escuché
109. 記念 - kinen - conmemoración, recuerdo, celebración
記 - escribir, relato, narración
念 - deseo, pensamiento, atención, idea, sentimiento
1. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Kotoshi Tai Kōkū wa 50-shūnen kinen o iwai masu.
Este año Thai Airways celebra su 50º aniversario.航空 (kōkū) - aerolínea
周年 (shūnen) - aniversario
記念 (kinen) - conmemoración
2. 記念のために写真を撮りました。
Kinen no tame ni shashin o torimashita.
Tomé una foto para conmemorar el evento.写真 (shashin) - foto
撮りました (torimashita) - tomé
110. 機能 - kinou - función, característica, habilidad
機 - telar, mecanismo, máquina, avión, oportunidad, potencia, eficacia, ocasión
能 - habilidad, talento, capacidad, aptitud
1. その機能は働かなくなるだろう。
Sono kinou wa hatarakanakunaru darou.
Esa función probablemente dejará de funcionar.機能 (kinou) - función
働かなくなる (hatarakanakunaru) - dejar de funcionar
2. このアプリには便利な機能がたくさんある。
Kono apuri ni wa benri na kinou ga takusan aru.
Esta aplicación tiene muchas funciones útiles.アプリ (apuri) - aplicación
便利 (benri) - útil
機能 (kinou) - función
111 . 記入 - kinyuu - rellenar (formularios), completar.
記 - escribir, narrar.
入 - entrar, insertar.
1. この紙に記入するのを手伝ってください。
Kono kami ni kinyū suru no o tetsudatte kudasai.
Por favor, ayúdame a llenar este formulario.紙 (kami) - papel
記入 (kinyū) - rellenar, escribir
手伝って (tetsudatte) - ayudar
2. 申請書に必要事項を記入してください。
Shinseisho ni hitsuyō jikō o kinyū shite kudasai.
Por favor, rellene los campos requeridos en el formulario.申請書 (shinseisho) - formulario
必要事項 (hitsuyō jikō) - información requerida
112. 金融 - kin'yuu - financiación, circulación de dinero.
金 - Oro
融 - disolver, fundir.
1. 金融引き締め政策が実施されている。
Kinyū hikishime seisaku ga jisshi sarete iru.
Se están implementando políticas de restricción financiera.金融 (kin'yuu) - financiero
引き締め (hikishime) - restricción
政策 (seisaku) - política
1. 金融機関に相談してみてください。
Kinyū kikan ni soudan shite mite kudasai.
Por favor, consulte con una institución financiera.金融機関 (kin'yū kikan) - institución financiera
相談 (soudan) - consulta
113. 記憶 - kioku - memoria, recuerdo
記 - escribir, narración
憶 - memoria, recuerdo
1. 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。
Watashi wa sono hi no kioku o yobisamasou to shita.
Intenté revivir los recuerdos de ese día.その日 (sono hi) - ese día
記憶 (kioku) - recuerdo
呼び覚まそう (yobisamasou) - intentar revivir.
114. 気温 - kion - temperatura atmosférica.
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.
温 - cálido.
1. 気温が下がると関節が痛むんだ。
Kion ga sagaru to kansetsu ga itamu n da.
Cuando la temperatura baja, me duelen las articulaciones.気温 (kion) - temperatura
下がる (sagaru) - bajar
関節 (kansetsu) - articulaciones
2. 今日の気温は30度を超えるでしょう。
Kyō no kion wa 30-do o koeru deshō.
La temperatura de hoy probablemente superará los 30 grados.今日 (kyō) - hoy
度 (do) - grados
超える (koeru) - superar
115. 霧 - kiri - niebla, niebla espesa, neblina
霧 - niebla, bruma.
1. 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
Koi kiri no tame ni watashitachi no hikōki wa okureta.
Debido a la niebla espesa, nuestro avión se retrasó.濃い (koi) - espeso
霧 (kiri) - niebla
飛行機 (hikōki) - avión
遅れた (okureta) - se retrasó
2. 霧の中を歩くのは危険だ。
Kiri no naka o aruku no wa kiken da.
Caminar en la niebla es peligroso.霧 (kiri) - niebla
歩く (aruku) - caminar
危険 (kiken) - peligroso
116. 切れ - kire - pedazo, trozo, corte, filo.
切 - cortar, cortar completamente, estar afilado.
1. 肉は何切れにしましょうか。
Niku wa nan kire ni shimashou ka?
¿En cuántos trozos quieres que corte la carne?肉 (niku) - carne
切れ (kire) - trozo
しましょうか (shimashou ka) - ¿debería hacerlo?
2. 切れはずたずたに切り裂かれた。
Kire wa zuta zuta ni kirisakareta.
El trozo fue desgarrado en pedazos.切れ (kire) - trozo
ずたずた (zuta zuta) - desgarrado
切り裂かれた (kirisakareta) - fue cortado
117. 切れる - kireru - romperse, cortarse, fracturarse, agotarse, agotarse (un recurso).
切 - cortar, cortar completamente, estar afilado.
1. 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
Futari no kodomo wa tsuna ga kireru made hippa ri atta.
Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se rompió.子供 (kodomo) - niños
綱 (tsuna) - cuerda
切れる (kireru) - romperse
引っ張りあった (hippari atta) - tiraron
2. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Kono kōri wa ususugite kimi no karada o sasaekirenai darou.
Este hielo es demasiado delgado y no podrá sostener tu cuerpo.氷 (kōri) - hielo
薄すぎて (ususugite) - demasiado delgado
支えきれない (sasaekirenai) - no puede sostener
118. 記録 - kiroku - registro, registro de datos, récord, documento.
記 - escribir, narrar
録 - grabar, registro
1. 無言が記録されたためしはない。
Mugon ga kiroku sareta tame shi wa nai.
Nunca se ha registrado un silencio.無言 (mugon) - silencio
記録 (kiroku) - registro
ためし (tameshi) - ejemplo, caso
2. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Nihon no bōeki kokuji wa shijō saikō o kiroku shimashita.
El superávit comercial de Japón alcanzó un récord histórico.貿易 (bōeki) - comercio
黒字 (kokuji) - superávit
記録 (kiroku) - registrar, récord
史上最高 (shijō saikō) - el más alto de la historia
119. 記者 - kisha - reportero, periodista.
記 - escribir, narrar
者 - persona, alguien.
1. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Kanojo wa kisha ni tsukitsukerareta tōtotsu na shitsumon ni tōwaku shita yōsu datta.
Ella parecía confundida por la repentina pregunta del reportero.記者 (kisha) - reportero
突きつけられた (tsukitsukerareta) - fue enfrentada
唐突な (tōtotsu na) - repentina
質問 (shitsumon) - pregunta
当惑した (tōwaku shita) - confundida
2. 彼は将来有望な記者だと思う。
Kare wa shōrai yūbō na kisha da to omou.
Creo que él es un reportero prometedor en el futuro.将来 (shōrai) - futuro
有望 (yūbō) - prometedor
記者 (kisha) - reportero
120. 岸 - kishi - orilla, costa, ribera, banco (del mar, río, lago).
岸 - orilla, ribera, costa
1. 彼らはその船を岸にあげた。
Karera wa sono fune o kishi ni ageta.
Ellos llevaron el barco a la orilla.船 (fune) - barco
岸 (kishi) - orilla
あげた (ageta) - llevaron
121. 基礎 - kiso - fundamento, base, cimiento.
基 - fundamentos, radical (química), contador para máquinas, cimiento
礎 - piedra angular, piedra fundamental
1. その考えが彼の理論の基礎となっている。
Sono kangae ga kare no riron no kiso to natte iru.
Esa idea es la base de su teoría.考え (kangae) - idea
理論 (riron) - teoría
基礎 (kiso) - base
122. 期待 - kitai - expectativa, esperanza, anticipación.
期 - periodo, tiempo, fecha, término
待 - esperar, depender de
1. とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Tonikaku banji umaku iku yō ni kitai shiyou.
En todo caso, esperemos que todo salga bien.万事 (banji) - todo
期待 (kitai) - expectativa
うまくいく (umaku iku) - salir bien
2. それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Sore wa kimi no ude shidai ka na. Kitai shiteru yo.
Eso depende de ti. Tengo grandes expectativas.腕 (ude) - habilidad
次第 (shidai) - según
期待してる (kitai shiteru) - tengo expectativas
123. 帰宅 - kitaku - regreso a casa, volver a casa.
帰 - regreso, llegar a, conducir a, resultar en
宅 - hogar, casa, residencia, nuestra casa, mi esposo (según contexto)
1. 何が彼を帰宅する気にさせたのか。
Nani ga kare o kitaku suru ki ni saseta no ka.
¿Qué fue lo que le hizo querer regresar a casa?帰宅 (kitaku) - regreso a casa
気にさせた (ki ni saseta) - le hizo querer
124. 際 - kiwa - en el momento de, cuando, en la ocasión de.
際 - ocasión, borde, momento, circunstancia, entre
1. 火事の際は119番に電話してください。
Kaji no sai wa 119-ban ni denwa shite kudasai.
En caso de incendio, por favor llame al 119.火事 (kaji) - incendio
際 (sai) - en el momento de
電話 (denwa) - teléfono
2. その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Sono sai homupe URL wa tenpu suru beki n deshō ka?
En ese caso, ¿debería adjuntar la URL del sitio web?際 (sai) - en el momento de
添付 (tenpu) - adjuntar
べき (beki) - deber
URL (yūāru) - URL
125. 嫌う - kirau - odiar, desagradar, no gustar.
嫌 - detestar, odiar, disgusto.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
Kanojo wa hitomae de hanashi o suru no o kirau.
Ella odia hablar frente a la gente.人前 (hitomae) - frente a la gente
話をする (hanashi o suru) - hablar
嫌う (kirau) - odiar
彼女は夫を嫌っていた。
Kanojo wa otto o kiratte ita.
Ella odiaba a su esposo.夫 (otto) - esposo
嫌っていた (kiratte ita) - odiaba
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Kanojo wa jikan o mamoranai hito o kiratte iru.
Ella odia a las personas que no respetan el tiempo.時間 (jikan) - tiempo
守らない (mamoranai) - no respetar
人 (hito) - persona.

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.