| Siguiente > |
JLPT4
Vocabulario 3 (3)
271. 急 (kyuu) – Repentino, abrupto, inesperado
急 (kyuu – rápido, urgente)
Ejemplos:
急な雨が降りました。
Kyuu na ame ga furimashita.
→ Llovió de repente.雨 (ame – lluvia), 降る (furu – caer, llover)
急用があります。
Kyuuyou ga arimasu.
→ Tengo un asunto urgente.用 (you – asunto, tarea)
急に立ち上がりました。
Kyuu ni tachiagarimashita.
→ Se levantó de repente.立ち上がる (tachiagaru – levantarse)
272. 行 (kyuukou) – Ir con prisa, rápido (tren expreso)
急 (kyuu – rápido)
行 (kou – ir)
Ejemplos:
急行に乗ります。
Kyuukou ni norimasu.
→ Me subo al tren expreso.乗る (noru – subir, montar)
急行は停車駅が少ないです。
Kyuukou wa teishajo ga sukunai desu.
→ El tren expreso tiene pocas paradas.停車駅 (teishajo – estación de parada), 少ない (sukunai – pocos)
急行で東京に行きます。
Kyuukou de Toukyou ni ikimasu.
→ Voy a Tokio en tren expreso.東京 (Toukyou – Tokio), 行く (iku – ir)
273. 間違える (machigaeru) – Cometer un error (en)
間 (ma)
違 (chi)
Ejemplos:
答えを間違えました。
Kotae o machigaemashita.
→ Cometí un error en la respuesta.答え (kotae – respuesta)
間違えないでください。
Machigaenaide kudasai.
→ Por favor, no te equivoques.
名前を間違えました。
Namae o machigaemashita.
→ Me equivoqué con el nombre.名前 (namae – nombre)
274. 参る (mairu) – (Humilde) ir, venir
参 (san)
Ejemplos:
明日、お参りに参ります。
Ashita, omairi ni mairimasu.
→ Iré a rezar mañana.明日 (ashita – mañana), お参り (omairi – visita religiosa)
私が参ります。
Watashi ga mairimasu.
→ Yo iré (humilde).
会議に参ります。
Kaigi ni mairimasu.
→ Iré a la reunión.会議 (kaigi – reunión)
275. 負ける (makeru) – Perder
負 (fu)
Ejemplos:
試合に負けました。
Shiai ni makemashita.
→ Perdimos el partido.試合 (shiai – partido, juego)
競争で負けた。
Kyousou de maketa.
→ Perdí en la competencia.競争 (kyousou – competencia)
負けても頑張ります。
Makete mo ganbarimasu.
→ Aunque pierda, me esforzaré.頑張る (ganbaru – esforzarse)
276. 漫画 (manga) – Cómic
漫 (man – desbordar, cómico)
画 (ga – dibujo)
Ejemplos:
漫画を読みます。
Manga o yomimasu.
→ Leo un cómic.読む (yomu – leer)
子供は漫画が大好きです。
Kodomo wa manga ga daisuki desu.
→ A los niños les encantan los cómics.子供 (kodomo – niño), 大好き (daisuki – encantar)
漫画家になりたいです。
Mangaka ni naritai desu.
→ Quiero ser dibujante de cómics.漫画家 (mangaka – dibujante de manga), なる (naru – convertirse)
277. 間に合う (maniau) – Llegar a tiempo (para)
間 (ma)
合 (ai)
Ejemplos:
電車に間に合いました。
Densha ni maniaimashita.
→ Llegué a tiempo para el tren.電車 (densha – tren)
会議に間に合うように急ぎます。
Kaigi ni maniau you ni isogimasu.
→ Me apresuro para llegar a tiempo a la reunión.会議 (kaigi – reunión), 急ぐ (isogu – apresurarse)
時間に間に合わなかった。
Jikan ni maniawanakatta.
→ No llegué a tiempo.時間 (jikan – tiempo)
278. 真ん中 (mannaka) – Medio, centro
真 (shin – verdadero, justo)
中 (naka – dentro, centro)
Ejemplos:
部屋の真ん中にテーブルがあります。
Heya no mannaka ni teeburu ga arimasu.
→ Hay una mesa en el centro de la habitación.部屋 (heya – habitación), テーブル (teeburu – mesa)
真ん中に座ってください。
Mannaka ni suwatte kudasai.
→ Siéntate en el medio.座る (suwaru – sentarse)
真ん中の道を歩きます。
Mannaka no michi o arukimasu.
→ Camino por el centro del camino.道 (michi – camino), 歩く (aruku – caminar)
279. 周り (mawari) – Alrededor
周 (shuu)
Ejemplos:
公園の周りを散歩します。
Kouen no mawari o sanpo shimasu.
→ Camino alrededor del parque.公園 (kouen – parque), 散歩する (sanpo suru – pasear)
家の周りに花があります。
Ie no mawari ni hana ga arimasu.
→ Hay flores alrededor de la casa.家 (ie – casa), 花 (hana – flor)
友達の周りに人が集まりました。
Tomodachi no mawari ni hito ga atsumarimashita.
→ La gente se reunió alrededor del amigo.友達 (tomodachi – amigo), 人 (hito – persona)
280. 回る (mawaru) – Dar vueltas
回 (kai)
Ejemplos:
地球は回っています。
Chikyuu wa mawatteimasu.
→ La Tierra está girando.地球 (chikyuu – Tierra)
道を回って学校に行きます。
Michi o mawatte gakkou ni ikimasu.
→ Voy a la escuela dando una vuelta por el camino.道 (michi – camino), 学校 (gakkou – escuela)
風車が回っています。
Kazaguruma ga mawatteimasu.
→ El molino de viento está girando.風車 (kazaguruma – molino de viento)
281. まず (mazu) – En primer lugar
Ejemplos:
まず朝ご飯を食べます。
Mazu asagohan o tabemasu.
→ Primero desayuno.朝ご飯 (asagohan – desayuno), 食べる (taberu – comer)
まずは自己紹介をしてください。
Mazu wa jikoshoukai o shite kudasai.
→ Primero, por favor preséntate.自己紹介 (jikoshoukai – presentación), する (suru – hacer)
まず問題を読みます。
Mazu mondai o yomimasu.
→ Primero leo el problema.問題 (mondai – problema), 読む (yomu – leer)
282. 召し上がる (meshiagaru) – Comer, beber (respetuoso)
召 (meshi)
上 (agaru – arriba, elevar)
Ejemplos:
どうぞ召し上がってください。
Douzo meshiagatte kudasai.
→ Por favor, coma.
お茶を召し上がりますか。
Ocha o meshiagarimasu ka.
→ ¿Tomará té?お茶 (ocha – té)
ご飯を召し上がりましたか。
Gohan o meshiagarimashita ka.
→ ¿Ha comido arroz?ご飯 (gohan – arroz, comida)
283. 珍しい (mezurashii) – Inusual, raro
珍 (chin)
Ejemplos:
珍しい花を見ました。
Mezurashii hana o mimashita.
→ Vi una flor rara.花 (hana – flor), 見る (miru – ver)
珍しい動物ですね。
Mezurashii doubutsu desu ne.
→ Es un animal inusual, ¿verdad?動物 (doubutsu – animal)
今日は珍しく雨が降っています。
Kyou wa mezurashiku ame ga futteimasu.
→ Hoy, inusualmente, está lloviendo.今日 (kyou – hoy), 雨 (ame – lluvia), 降る (furu – llover)
284. 見える (mieru) – Ser visto, parecer
見 (mi)
Ejemplos:
山が見えます。
Yama ga miemasu.
→ Se puede ver la montaña.山 (yama – montaña)
彼は幸せそうに見えます。
Kare wa shiawase sou ni miemasu.
→ Él parece feliz.幸せ (shiawase – felicidad)
遠くに海が見えます。
Tooku ni umi ga miemasu.
→ Se ve el mar a lo lejos.遠く (tooku – lejos), 海 (umi – mar)
285. 港 (minato) – Puerto
港 (minato)
Ejemplos:
港に船がいます。
Minato ni fune ga imasu.
→ Hay barcos en el puerto.船 (fune – barco)
港で魚を買いました。
Minato de sakana o kaimashita.
→ Compré pescado en el puerto.魚 (sakana – pescado), 買う (kau – comprar)
港まで歩きます。
Minato made arukimasu.
→ Camino hasta el puerto.歩く (aruku – caminar), まで (made – hasta)
286. 味噌 (miso) – Condimento fermentado de soja
味 (mi)
噌 (so – pasta fermentada)
Ejemplos:
味噌汁を作ります。
Misoshiru o tsukurimasu.
→ Hago sopa de miso.汁 (shiru – sopa), 作る (tsukuru – hacer)
味噌は日本の食べ物です。
Miso wa Nihon no tabemono desu.
→ El miso es comida japonesa.日本 (Nihon – Japón), 食べ物 (tabemono – comida)
味噌の味が好きです。
Miso no aji ga suki desu.
→ Me gusta el sabor del miso.味 (aji – sabor), 好き (suki – gustar)
287. 見つかる (mitsukaru) – Ser encontrado
見 (mi – ver)
Ejemplos:
鍵が見つかりました。
Kagi ga mitsukarimashita.
→ Se encontró la llave.鍵 (kagi – llave)
問題が見つかりました。
Mondai ga mitsukarimashita.
→ Se encontró un problema.問題 (mondai – problema)
本が見つかりません。
Hon ga mitsukarimasen.
→ No puedo encontrar el libro.本 (hon – libro)
288 見つける (mitsukeru) – Encontrar, descubrir
見 (mi – ver)
Ejemplos:
面白い映画を見つけました。
Omoshiroi eiga o mitsukemashita.
→ Encontré una película interesante.面白い (omoshiroi – interesante), 映画 (eiga – película)
新しい店を見つけました。
Atarashii mise o mitsukemashita.
→ Encontré una nueva tienda.新しい (atarashii – nuevo), 店 (mise – tienda)
友達を見つけました。
Tomodachi o mitsukemashita.
→ Encontré a un amigo.友達 (tomodachi – amigo)
289. 都 (miyako) – Capital
都 (to)
Ejemplos:
東京は日本の都です。
Toukyou wa Nihon no miyako desu.
→ Tokio es la capital de Japón.東京 (Toukyou – Tokio), 日本 (Nihon – Japón)
古い都を訪れました。
Furui miyako o otozuremashita.
→ Visité una antigua capital.古い (furui – antiguo), 訪れる (otozureru – visitar)
都の生活は忙しいです。
Miyako no seikatsu wa isogashii desu.
→ La vida en la capital es ocupada.生活 (seikatsu – vida), 忙しい (isogashii – ocupado)
290. 湖 (mizuumi) – Lago
湖 (ko)
Ejemplos:
湖でボートに乗ります。
Mizuumi de booto ni norimasu.
→ Me subo a un bote en el lago.ボート (booto – bote), 乗る (noru – subir)
湖のほとりを散歩します。
Mizuumi no hotori o sanpo shimasu.
→ Paseo por la orilla del lago.ほとり (hotori – orilla), 散歩する (sanpo suru – pasear)
湖の水はきれいです。
Mizuumi no mizu wa kirei desu.
→ El agua del lago es limpia.水 (mizu – agua), きれい (kirei – limpio)
291. 戻る - modoru - volver
家に戻る。
Ie ni modoru.
Volver a casa.家 (ie) = casa, 戻る (modoru) = volver
会議に戻ってください。
Kaigi ni modotte kudasai.
Por favor, vuelva a la reunión.会議 (kaigi) = reunión, 戻る (modoru) = volver
昨日の状態に戻る。
Kinou no joutai ni modoru.
Volver al estado de ayer.昨日 (kinou) = ayer, 状態 (joutai) = estado, 戻る (modoru) = volver
292. 綿 - momen - algodón (material)
木綿のシャツを買いました。
Momen no shatsu o kaimashita.
Compré una camisa de algodón.木綿 (momen) = algodón, シャツ (shatsu) = camisa, 買う (kau) = comprar
この布は木綿でできています。
Kono nuno wa momen de dekiteimasu.
Esta tela está hecha de algodón.布 (nuno) = tela, 木綿 (momen) = algodón, できる (dekiru) = estar hecho
木綿は肌に優しいです。
Momen wa hada ni yasashii desu.
El algodón es suave para la piel.木綿 (momen) = algodón, 肌 (hada) = piel, 優しい (yasashii) = suave
293. 森 - mori - bosque
森を散歩するのが好きです。
Mori o sanpo suru no ga suki desu.
Me gusta pasear por el bosque.森 (mori) = bosque, 散歩する (sanpo suru) = pasear, 好き (suki) = gustar
森の中で動物を見ました。
Mori no naka de doubutsu o mimashita.
Vi animales dentro del bosque.森 (mori) = bosque, 動物 (doubutsu) = animal, 見る (miru) = ver
森は自然の宝庫です。
Mori wa shizen no houko desu.
El bosque es un tesoro de la naturaleza.森 (mori) = bosque, 自然 (shizen) = naturaleza, 宝庫 (houko) = tesoro
294. もし - moshi - si, en caso de, suponer
もし雨が降ったら、出かけません。
Moshi ame ga futtara, dekakemasen.
Si llueve, no saldré.もし (moshi) = si, 雨 (ame) = lluvia, 出かける (dekakeru) = salir
もし時間があれば、映画を見ましょう。
Moshi jikan ga areba, eiga o mimashou.
Si tienes tiempo, veamos una película.もし (moshi) = si, 時間 (jikan) = tiempo, 映画 (eiga) = película
もし彼が来たら、教えてください。
Moshi kare ga kitara, oshiete kudasai.
Si él viene, por favor avísame.もし (moshi) = si, 来る (kuru) = venir, 教える (oshieru) = avisar
295. 申し上げる - moushiageru もうしあげる - decir, ofrecer (forma muy respetuosa)
申 - 上
お礼を申し上げます。
Orei o moushiagemasu.
Le doy las gracias.お礼 (orei) = agradecimiento, 申し上げる (moushiageru) = decir (muy respetuoso)
ご意見を申し上げます。
Goiken o moushiagemasu.
Quisiera expresar mi opinión.ご意見 (goiken) = opinión, 申し上げる (moushiageru) = decir (muy respetuoso)
ただいまご報告申し上げます。
Tadaima gohoukoku moushiagemasu.
Ahora mismo le hago el informe.ご報告 (gohoukoku) = informe, 申し上げる (moushiageru) = decir (muy respetuoso)
296. 申す - mousu もうす - ser llamado, decir (forma humilde)
申
私は田中と申します。
Watashi wa Tanaka to moushimasu.
Me llamo Tanaka.私 (watashi) = yo, 申す (mousu) = ser llamado (humilde)
少々お待ち申します。
Shoushou omachi moushimasu.
Le pediré que espere un momento.少々 (shoushou) = un momento, 待つ (matsu) = esperar, 申す (mousu) = decir (humilde)
それについては分かりかねますと申します。
Sore ni tsuite wa wakarikanemasu to moushimasu.
Le digo que no puedo entender eso.分かる (wakaru) = entender, 申す (mousu) = decir (humilde)
297. もうすぐ - mousugu - ya pronto
電車がもうすぐ来ます。
Densha ga mousugu kimasu.
El tren llegará pronto.電車 (densha) = tren, もうすぐ (mousugu) = pronto, 来る (kuru) = venir
もうすぐ夏休みですね。
Mousugu natsuyasumi desu ne.
Ya casi son las vacaciones de verano.夏休み (natsuyasumi) = vacaciones de verano, もうすぐ (mousugu) = pronto
もうすぐ終わります。
Mousugu owarimasu.
Ya casi termino.終わる (owaru) = terminar, もうすぐ (mousugu) = pronto
298. 迎える - mukaeru - salir para verse con ..., dar la bienvenida, aceptar (como miembro)
迎
空港で友達を迎えます。
Kuukou de tomodachi o mukaemasu.
Recibo a mi amigo en el aeropuerto.空港 (kuukou) = aeropuerto, 友達 (tomodachi) = amigo, 迎える (mukaeru) = recibir
新しい社員を迎えました。
Atarashii shain o mukaemashita.
Hemos aceptado a un nuevo empleado.新しい (atarashii) = nuevo, 社員 (shain) = empleado, 迎える (mukaeru) = aceptar
春を迎える。
Haru o mukaeru.
Dar la bienvenida a la primavera.春 (haru) = primavera, 迎える (mukaeru) = dar la bienvenida
299. 昔 - mukashi - anteriormente, antiguamente, hace tiempo
昔
昔の話を聞かせてください。
Mukashi no hanashi o kikasete kudasai.
Por favor, cuéntame una historia de antes.昔 (mukashi) = antes, 話 (hanashi) = historia, 聞く (kiku) = escuchar
昔はよくここで遊びました。
Mukashi wa yoku koko de asobimashita.
Hace tiempo solíamos jugar aquí.昔 (mukashi) = antes, 遊ぶ (asobu) = jugar
昔の日本は違いました。
Mukashi no Nihon wa chigaimashita.
Japón era diferente en el pasado.昔 (mukashi) = antes, 日本 (Nihon) = Japón, 違う (chigau) = ser diferente
300. 向かう - mukau むかう - dirigirse hacia
向
駅に向かっています。
Eki ni mukatteimasu.
Me estoy dirigiendo hacia la estación.駅 (eki) = estación, 向かう (mukau) = dirigirse hacia
山の頂上に向かう。
Yama no choujou ni mukau.
Dirigirse hacia la cima de la montaña.山 (yama) = montaña, 頂上 (choujou) = cima, 向かう (mukau) = dirigirse hacia
敵に向かって戦う。
Teki ni mukatte tatakau.
Luchar dirigiéndose hacia el enemigo.敵 (teki) = enemigo, 戦う (tatakau) = luchar, 向かう (mukau) = dirigirse hacia
* * *

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.