Japolatino

 

Al índice



合う(あう)
au
Hacer algo juntos

 

 

 

 

 

Significado:

 

Hacer algo juntos.

 

Se añade 合う a un verbo cuando dos personas o grupos de personas hacen algo juntas, se comunican o interactúan entre sí o se hacen algo la una a la otra.

 

 

 

 

 

Modo de uso.

 

Raiz del verbo en forma masu + 合う

 

合う se añade al final de otro verbo para indicar que la acción que sea se realiza junto con otra persona.

 

 

 

 

 

Ejemplos.

 

Nota: Cuando se usa el verbo + 合う - au, a menudo se usa la palabra お互い (に) - otagai (ni) - el uno al otro, entre sí, mutuamente.

 

お互いに褒め合う。
Otagai ni homeau.
Alabarse los unos a los otros

 

 

 

 

 

Añadimos 合う a unos cuantos verbos.

 

話す - hanasu - Hablar.

話し合う - hanashiau - hablar entre nosotros, discutir.

この件に関しては二人でよく話し合って下さい。
Kono ken ni kanshitewa futari de yoku hanashiatte kudasai.
Ustedes dos realmente deberían hablar sobre este asunto.

 

 

見つめる - mitsumeru - mirar fijamente/mirar ~

見つめ合う - mitsumeau - mirarnos.

彼等はずっと見つめ合ったままだった。
Karera wa zutto mitsumeatta mama datta.
Siguieron mirándose durante mucho tiempo.

 

 

分つ - wakatsu - compartir (literal).

分かち合う - wakachiau - compartir.

この幸せを誰かと分かち合いたい。
Kono shiawase wo darekato wakachiaitai.
Me gustaría compartir esta felicidad con alguien.

 

 

助ける - tasukeru - ayudar.

助け合う - tasukeau - ayudarse los unos a los otros.

困った時はお互い助け合わなければいけません。
Komatta toki wa otagai tasukeawanakereba ikemasen.
Cuando estamos en problemas, tenemos que ayudarnos los unos a los otros

 

 

愛する - aisuru - amar.

愛し合う - aishiau - amarse los unos a los otros.

愛し合っていれば人生どんなことも乗り越えられる。
Aichiatte ireba jinsei donna koto mo norikoerareru.
Si se aman, podrán superar cualquiera de los problemas de la vida.

 

 

励ます - hagemasu - animar.

励まし合う - hagemashiau - animarse los unos a los otros.

私達はお互いに励まし合った。
Watashitachi wa otagai ni hagemashitatta
Nos animamos los unos a los otros

 

 

喜ぶ - yorokobu - estar complacido.

喜び合う - yorokobi au - compartir la alegría con alguien.

いい知らせを聞いて皆で喜び合った。
Ii shirase wo kiite mina de yorokobi atta
Todos nos emocionamos con la noticia.

喜びを分かち合う。
Yorokobi wo wakachi au
Compartir la alegria.

 

 

 

 

 

Frases

 

1. カナダに帰ってからも連絡を取り合おうね。
Kanada ni kaette kara mo renraku wo toriaou ne.
Sigamos en contacto después de que volvamos a Canadá.

カナダに帰ってから連絡を取り合おうね
Mantengámonos en contacto después de regresar a Canadá.

カナダに帰ってから連絡を取り合おうね
Mantengámonos en contacto incluso después de que regresemos a Canadá.

カナダに - a Canada.
帰ってから - después de volver.
も - otro, otra vez, también.
連絡を取り合おうね - mantengámonos (sigamos) en contacto.

 

 

2. お二人はどこで知り合ったのですか?
Ofutari wa doko de shiriatta no desu ka?
¿Dónde se conocieron ustedes dos?

お二人は - ustedes dos.
どこで - en donde.
知り合ったのですか - ¿Se conocieron?

 

 

3. 子供達はゲームを取り合って喧嘩ばかりしている。
Kodomotachi wa geemu wo toriatte kenka bakari shiteiru.
Los niños siempre se pelean por los juegos.
Los niños siempre se pelean por quién se queda con el juego.

La situación es como si todos los niños quisieran jugar, pero solo hay un juego (un dispositivo portátil o un paquete o una bici o un columpio).

子供達 - Los niños.
ゲーム - los juegos, el juego.
取り合う - tomarse de la mano, estrechar (manos), competir, luchar por, prestar atención (a alguien), responder.
喧嘩ばかりしている - siempre estan peleando.

 

toriatte iru喧嘩 - luchar.
ばかり - solo, nada más qué.
している - están haciendo.

 

 

 

 

4. お互いのことを理解し合おう努力が大切です。
Otagai no koto wo rikai shiaou doryoku ga taisetsu desu.
Es importante entendernos los unos a los otros.

 

お互いのことを - el uno al otro.
理解 - comprensión, apreciación, simpatía.
理解し合おう - entendámonos unos a otros.

努力が大切です - es importante el esfuerzo.

努力 - esfuerzo.
大切です - es importante.

 

 

5. 私たちはその件について話し合いましょう。
watashi tachi wa sono ken ni tsuite hanashi aimashou.
Discutamos juntos sobre ese asunto.

その件について - sobre ese asunto.

その - ese.
件 - asunto.
ついて - acerca de, sobre ...

話し合いましょう - discutamos (forma volitiva de 話し合う - discutir).

 

 

6. 2人は愛し合っている。
futari wa aishiatteiru.
Los dos están enamorados.

2人は - los dos.
愛し合っている - están enamorados (es la forma contínua de 愛し合う - amarse el uno al otro).

 

 

7. チームだから、困った時は助け合いましょう。
chiimu da kara, komatta toki wa tasukeai mashou.
Somos un equipo, así que ayudémonos los unos a los otros cuando tengamos problemas.

チームだから - como somos un equipo.
困った時 - cuando estas en problemas. 時 - tiempo, momento.
助け合いましょう - ayudémonos el uno al otro, cooperemos (forma volitiva de 助け合う - ayudarse, cooperar.

 

 

8. 私たちはお互い助け合うべきだ。
watashi tachi wa otagai ni tasuke au beki da.
Deberíamos ayudarnos los unos a los otros.

お互い - otagai - mutuo, recíproco, el uno al otro.
助け合う - 助け合う - ayudarse, cooperar.
べき - debería.

 

 

9. 彼女は仲間とうまく付き合っている。
kanojo wa nakama to umaku tsukiatte iru.
Se lleva bien con sus compañeros.

仲間と - con los compañeros.
うまく
付き合っている - forma contínua de 付き合う - asociarse con, acompañar a alguien, comprometerse.

 

 

10. このプロジェクトが完成したら、ゆっくり休めるから頑張り合いましょう!
kono purojekuto ga kansei shitara, yukkuri yasumeru kara ganbari aimashou!
Cuando terminemos este proyecto podremos descansar así que hagamos todo lo que podamos.

このプロジェクト - este proyecto.
完成したら - si completamos, es la forma condicional de 完成 - kansei - completar.
ゆっくり - tranquilamente,.
休める - poder descansar.
から - por lo tanto.
頑張り合いましょう - hagamos juntos todo lo que podamos, es la forma volitiva de 頑張る - ganbaru - perseverar, persistir, seguir en ello, aguantar, resistir, hacer lo mejor que uno puede.

 

 

11. 問題が起きたときは、どうすべきかみんなで話し合いましょう。
mondai ga okita toki wa, dou subeki ka minna de hanashi aimashou.
Cuando surja un problema, discutamos entre todos qué hacer.

問題起きたとき - Cuando se produce un problema.
どうすべきか - ¿Qué tengo que hacer?

すべき - subeki - debería hacer (abreviatura de する - suru+ べき - beki).

みんなで - entre todos.
話し合いましょう - discutamos (forma volitiva de 話し合う - discutir).

 

 

12. その二人はいつも競い合っている。
sono futari wa itsumo kisoi atteiru.
Esos 2 siempre están compitiendo entre sí.

その二人 - esos dos.
二人 - los dos.
いつも - siempre.
競い合っている - están compitiendo, forma continua de 競い合う - competir el uno con el otro.

 

 

13. となりの人と相談し合って、答えを考えてください。
Tonari no hito to sōdan shi atte, kotae o kangaete kudasai.
Por favor discuta sus respuestas con la persona que está a su lado.

となりの人と - Con la persona de al lado
相談し合って - consultar, discutir y ...
答えを - la respuesta.
考えてください - piénsalá, por favor.

 

 

14. 僕と彼女は愛し合っています。
Boku to kanojo wa aishiatte imasu.
Ella y yo nos amamos.

僕と彼女は - yo (masculino) y ella.
愛し合っている - están enamorados (es la forma contínua de 愛し合う - amarse el uno al otro).

 

 

15. 長い目で見れば、正直は引き合う。
Nagai me de mireba, shōjiki wa hikiau.
A la larga, la honestidad da sus frutos.

長い目で見れば - si miramos a largo plazo, es la forma condicional de 長い目で見る - A largo plazo
正直 - la honestidad.
引き合う - hikiau - es provechosa.

 

 

16. クリスマスパーティーでは、みんなでプレゼントを交換し合った。
Kurisumasu pātī de wa, minna de purezento o kōkan shi atta.
En la fiesta de Navidad todos intercambiamos regalos.

クリスマスパーティーでは - En la fiesta de Navidad.
クリスマスパーティー - Fiesta de Navidad (Christmas Party).
みんなで - entre todos.
プレゼント - del inglés "present" - regalo.
交換し合った
交換 - intercambiar.
し合う - shiau - hacer los unos a los otros.

 

 

17. 彼らは互いに非難しあっていた。
karera wa tagai ni hinan shiatte ita.
Se criticaban los unos a los otros.

彼らは - pues ellos. 彼ら - ellos.
互いに - tagai ni - mutuamente, entre sí, recíprocamente, juntos.
非難しあっていた - estaban criticándose los unos a los otros.

非難 - crítica, culpa, censura, ataque, reproche.
しあっていた - estaban haciendo el uno al otro, es la forma continua en pasado de し合う - shiau - hacer los unos a los otros.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.