Japolatino

 

Al índice



一方だ
ippou da
Cada vez más, seguir ..., continuar ...

 

 

 

 

 

Significado:

 

Cada vez más, seguir ..., continuar ...

 

Refiere una situación que avanza rápidamente en una determinada dirección.

Si bien se puede usar en contextos neutrales o positivos, se asocia más comúnmente con cambios negativos o indeseables.

Se usa con verbos que describen cambios para decir que el cambio aumenta y no muestra señales de detenerse.

Se usa principalmente cuando se considera que el cambio es malo.

 

 

彼の病状は悪くなる一方だ。〇
Kare no byōjō wa waruku naru ippō da.
Su condición no hace más que empeorar.

 

彼の病状は良くなる一方だ。✖
Kare no byōjō wa yoku naru ippō da.
Su condición no hace más que mejorar * .

 

* Este ejemplo se puede dar en los casos especiales en que la persona piensa que mejorar es algo malo.

 

 

 

 

 

Modo de uso.

 

Verbo (forma de diccionario) + 一方だ

Nombre + の + 一方だ

 

 

運動してないので、私の体重は増える一方です。
Undō shitenai node, watashi no taijū wa fueru ippō desu.
Como no hago ejercicio no hago más que engordar.

運動 - ejercicio. 体重 - lo que uno pera. 増える - aumentar, multiplicar.

 

 

彼らの仲は悪くなる一方です。
Karera no naka wa waruku naru ippō desu
Su relación se ha ido deteriorando.

仲 - relación. 悪い - mala.

 

Se usa con verbos que expresan un cambio de estado.

Ejemplos de verbos que expresan cambios de estado incluyen:

 

 

増加 - Zōka - aumentar.

減少 - genshō - disminuir.

体重が増加し - taijū ga zōkashi - aumento de peso.

体重を減らす - taijū o herasu - perder peso.

伸ばす - nobasu - extender.

 

 

También se utiliza a menudo la forma ADJETIVO + なる.

 

 

 

 

 

Ejemplos.

 

 

1. 彼の頑張りもむなしく、事態は悪化する一方だった。
Kare no ganbari mo munashiku, jitai wa akka suru ippō datta.
A pesar de sus esfuerzos, la situación empeoró cada vez más.

 

2. 病院へ通っているのに、私の膝の痛みはひどくなる一方です。
Byōin e kayotte iru no ni, watashi no hizanoitami wa hidoku naru ippō desu.
Aunque he estado yendo al hospital, el dolor en la rodilla sigue empeorando.

 

3. これからも日本の経済格差は広がっていく一方だろう。
Kore kara mo Nihon no keizai kakusa wa hirogatte iku ippō darou.
Creo que la disparidad económica de Japón seguirá ampliándose en el futuro.

 

4. これといった解決策は思いつかず、ただ時間が過ぎていく一方だった。
Kore to itta kaiketsusaku wa omoitsukazu, tada jikan ga sugite iku ippō datta.
No se me ocurría ninguna solución y el tiempo iba pasando.


5. 彼の悪い噂は広まっていく一方だった。
Kare no warui uwasa wa hiromatte iku ippō datta.
Continuaron difundiéndose malos rumores sobre él.

 

6. ダイエットしているのに、私の体重は増える一方です。
Daietto shite iru no ni, watashi no taijū wa fueru ippō desu.
ippō datta.Aunque estoy a dieta, mi peso sigue aumentando.

 

7. 彼の思いをよそに、彼女の彼に対する気持ちは離れていく一方だった。
Kare no omoi o yoso ni, kanojo no kare ni taisuru kimochi wa hanarete iku ippō datta.
A pesar de sus sentimientos, sus sentimientos por él continuaron distanciándose.
A pesar de sus sentimientos por ella, sus sentimientos por él se estaban distanciando.


8. このままでは、日本の経済は悪くなる一方だ。
Konomamade wa, Nihon no keizai wa waruku naru ippō da.
Si las cosas continúan así, la economía de Japón sólo empeorará.

 

9. 会社を辞めて、自分の夢を追いかけたいという気持ちは大きくなる一方です。
Kaisha o yamete, jibun no yume o oikaketai to iu kimochi wa ōkiku naru ippō desu.
Mi deseo de dejar mi trabajo y perseguir mis sueños continúa creciendo.

 

10. 雨は強まる一方で、止む気配が全然ない。
Ame wa tsuyomaru ippō de, yamu kehai ga zenzen nai.
La lluvia es cada vez más intensa y no da señales de ir a parar.

 

11. 今回当選した新しいリーダーへの期待は高まる一方だった。
Konkai tōsen shita atarashī rīdā e no kitai wa takamar.
Las expectativas sobre el líder recién elegido no hacían más que aumentar.

 

12. 全然勉強していないので、成績は下がる一方だ。
Zenzen benkyō shite inai node, seiseki wa sagaru ippō da.
Como no he estudiado nada, mis notas no paran de bajar.

 

13. 日本に来る外国人旅行者の数は増える一方だ。
Nihon ni kuru gaikoku hito ryokō-sha no kazu wa fueru ippō da.
El número de turistas extranjeros que llegan a Japón no hace más que aumentar.

 

14. 水不足により、野菜の値段は上がる一方だ。
Mizubusoku ni yori, yasai no nedan wa agaru ippō da.
Debido a la escasez de agua, los precios de las verduras no hacen más que subir.


15. 全然運動していないため、体力は衰える一方だ。
Zenzen undō shite inai tame, tairyoku wa otoroeru ippō da.
Como no he hecho ningún ejercicio, mi fuerza física está disminuyendo.

 

16. 年々自殺者数が増える一方で、何かしらの対策が求められる。
Nen'nen jisatsushasū ga fueru ippō de, nanikashira no taisaku ga motome rareru.
El número de suicidios aumenta año tras año, por lo que se necesitan algunas contramedidas.

 

17. 増税により、生活は苦しくなる一方だ。
Zōzei ni yori, seikatsu wa kurushiku naru ippō da.
El aumento de impuestos sólo hará la vida más difícil.

 

18. ガンの進行により、状況は悪くなる一方だ。
Gan no shinkō ni yori, jōkyō wa waruku naru ippō da.
Con la progresión del cáncer, la situación no hace más que empeorar.

 

19. 広告を出しているのに、お客さんは減る一方だ。
Kōkoku o dashite iru no ni, ogyakusan wa heru ippō da.
A pesar de la publicidad, el número de clientes está disminuyendo.

 

20. 不景気で、株価は下がる一方だ。
Fukeikide, kabuka wa sagaru ippō da.
Debido a la recesión, los precios de las acciones están bajando.

 

21. いらなくなった物でも、捨てられない性格なので、家にゴミがたまる一方だ。
Iranaku natta mono demo, sute rarenai seikakunanode,-ka ni gomi ga tamaru ippō da.
Tengo tendencia a no tirar las cosas aunque ya no las necesite, por eso la basura se sigue acumulando en mi casa.
Como no puedo tirar cosas aunque no las necesite, la basura se sigue acumulando en mi casa.

 

22. 日本の人口はここままだと減少する一方だと思います。
Nihon'nojinkō wa koko mamada to genshō suru ippō da to omoimasu.
Creo que la población de Japón seguirá disminuyendo si las cosas continúan así.

 

23. インターネットの普及によって、オンラインで物を買う人が増え、店舗の売り上げは減る一方だ。
Intānetto no fukyū ni yotte, onrain de mono o kau hito ga fue, tenpo no uriage wa heru ippō da.
Con la expansión de Internet, más personas compran cosas en línea y las ventas en las tiendas están disminuyendo.
Con la expansión de Internet, cada vez más personas compran cosas en línea y las ventas en las tiendas disminuyen constantemente.

 

24. 中国やアメリカの勢いにより、今後の日本のテクノロジーは衰退の一方だと思います。
Chūgoku ya Amerika no ikioi ni yori, kongo no Nihon no tekunorojī wa suitai no ippō da to omoimasu.
Creo que la tecnología japonesa seguirá disminuyendo en el futuro debido al impulso de China y Estados Unidos.
Debido al impulso de China y Estados Unidos, creo que la tecnología japonesa seguirá disminuyendo en el futuro.

 

25. 自分の国へ帰ってから、日本語を忘れる一方だ。
Jibun no kuni e kaette kara, nihongo o wasureru ippō da.
Desde que regresé a mi país de origen, me he estado olvidando del japonés.

 

26. 物価は上がる一方なのに、給料は上がらない。
Bukka wa agaru ippō nanoni, kyūryō wa agaranai.
Los precios suben, pero los salarios no suben.

 

27. スタッフが次々に辞めたので、仕事は忙しくなる一方だ。
Sutaffu ga tsugitsugini yametanode, shigoto wa isogashiku naru ippō da.
El trabajo está cada vez más ocupado a medida que el personal renuncia uno tras otro.

 

28. 最近食べてばかりいるので、太る一方だ。
Saikin tabete bakari irunode, futoru ippō da.
He estado comiendo tanto últimamente que sólo estoy ganando peso.

 

29. 彼に会えば会うほど好きになる一方だ。
Kare ni aeba au hodo suki ni naru ippō da.
Cuanto más lo conozco, más me gusta.

 

30. 歳を取ったので、忘れやすくなる一方だ。
Toshi o tottanode, wasure yasuku naru ippō da.
A medida que envejezco, se vuelve más fácil olvidar cosas.

 

31. 毎日日本語を使っているので、日本語が上手になる一方だ。
Mainichi nihongo o tsukatte irunode, nihongo ga jōzu ni naru ippō da.
Desde que uso japonés todos los días, mi japonés no hace más que mejorar.

 

32. 最近経済が悪くなってきたので、株価は下落の一方だ。
Saikin keizai ga waruku natte kitanode, kabuka wa geraku no ippō da.
A medida que la economía ha empeorado recientemente, los precios de las acciones han seguido cayendo.

 

33. 毎日家にいたら、老化の一方だ。
Mainichi-ka ni itara, rōka no ippō da.
Si te quedas en casa todos los días, sólo envejecerás.

 

34. 最近、私の仕事は増える一方です。
Saikin, watashi no shigoto wa fueru ippō desu.
Últimamente, mi carga de trabajo ha aumentado constantemente.

 

35. 彼女の人気は、上がる一方だ。
Kanojo no ninki wa, agaru ippō da.
Su popularidad no hace más que aumentar.

 

36. 年々、所得が減る一方です。
Nen ⓶, Shotoku ga heru ippō desu.
Año tras año, los ingresos están disminuyendo.

 

37. うちの町の人口は減る一方だ。
Uchi no machi no jinkō wa heru ippō da.
La población de mi pueblo está disminuyendo.

 

38. このままだと借金が増える一方だ。
Konomamada to shakkin ga fueru ippō da.
Si las cosas siguen así, la deuda no hará más que aumentar.

 

39. 雨は強くなる一方だ。
Ame wa tsuyoku naru ippō da.
La lluvia es cada vez más fuerte.

 

40. 労働条件は年々悪くなる一方だ。
Rōdō jōken wa nen'nen waruku naru ippō da.
Las condiciones laborales empeoran cada año.

 

41. 日本の物価は高くなる一方だ。
Nihon no bukka wa takaku naru ippō da.
Los precios en Japón no hacen más que subir.

 

42. 私の部屋には着ていない服が溜まっていく一方だ。
Watashinoheya ni wa kite inai fuku ga tamatte iku ippō da.
Mi habitación está llena de ropa que no uso.

 

43. ストレス溜まるとたくさん食べるし動かなくなるので体重が増える一方だ。
Sutoresu tamaru to takusan taberushi ugokanaku narunode taijū ga fueru ippō da.
Cuando estoy estresado, como mucho y no me muevo mucho, por lo que mi peso sólo aumenta.

 

44. 彼の成績は上がる一方だ。
Kare no seiseki wa agaru ippō da.
Sus notas sólo están mejorando.

 

45. 交通渋滞は深刻化する一方だ。
Kōtsū jūtai wa shinkoku-ka suru ippō da.
La congestión del tráfico no hace más que empeorar.

 

46. 経済状況は悪化する一方だ。
Keizai jōkyō wa akka suru ippō da.
​​​​La situación económica no hace más que empeorar.

 

47. 気温は下がる一方で、寒さが増している。
Kion wa sagaru ippō de, samu-sa ga mashite iru.
La temperatura está bajando y cada vez hace más frío.

 

48. 組織の信頼性は失われる一方だ。
Soshiki no shinrai-sei wa ushinawa reru ippō da.
Las organizaciones siguen perdiendo credibilidad.

 

49. 環境汚染は拡大する一方だ。
Kankyō osen wa kakudai suru ippō da.
La contaminación ambiental no hace más que aumentar.

 

50. 会社の利益は増加する一方だ。
Kaisha no rieki wa zōka suru ippō da.
Los beneficios de la empresa no hacen más que aumentar.

 

51. 彼は遊んでばかりいるので、成績は下がる一方だ。
Kare wa asonde bakari irunode, seiseki wa sagaru ippō da.
Debido a que pasa todo su tiempo jugando, sus calificaciones no paran de bajar.

 

53. 最近、雨が降らないので、野菜の値段が高くなる一方だ。
Saikin, ame ga furanainode, yasai no nedan ga takaku naru ippō da.
Últimamente, como no llueve, los precios de las verduras están subiendo constantemente.
Últimamente no ha llovido mucho, por lo que los precios de las verduras no hacen más que subir.

 

54. 不景気で、お客さんが減る一方だ。
Fukeikide, ogyakusan ga heru ippō da.
Debido a la recesión, el número de clientes está disminuyendo.

 

55. 毎日、残業が続いてストレスは増える一方だ。
Mainichi, zangyō ga tsudzuite sutoresu wa fueru ippō da.
Haciendo extras todos los días, el estrés aumenta continuamente.

 

56. これから寒くなる一方だ。
Korekara samuku naru ippō da.
A partir de ahora cada vez va a hacer más frío.

 

59. 電化製品が増えるとともに、家の電気代が上がる一方だ。
Denka seihin ga fueruto tomoni,-ka no denki-dai ga agaru ippō da.
A medida que aumenta el número de electrodomésticos, las facturas de electricidad de los hogares siguen aumentando.

 

60. 薬を飲んでいるのに、父の病気は悪くなる一方だ。
Kusuri o nonde iru no ni, chichi no byōki wa waruku naru ippō da.
A pesar de tomar medicamentos, la enfermedad de mi padre está empeorando.

 

62. 残念ながらこんな事件が増える一方だ。
Zannen'nagara kon'na jiken ga fueru ippō da.
Desafortunadamente, incidentes como este van en aumento.

 

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.