Al índice |
こそ
(koso)
Llamar la atención sobre la palabra que va justo antes.
Seguro (enfatiza la palabra anterior), precisamente, definitivamente ~
Significado:
Lo que hace こそes llamar la atención sobre la palabra que va justo antes.
自分こそは - jibun koso wa - yo mismo.
自分 - uno mismo.
En esta frase こそ va después de 自分 , acentúa que va a ser uno mismo, y no otra persona quien haga, diga, etc.
Os la pongo en un contexto para que se entienda:
この仕事、自分こそはやってみせる。
kono shigoto, jibun koso wa yatte miseru
Precisamente yo (yo mismo) haré este trabajo.やってみせる - yatte miseru - estoy decidido a .... Forma てみせる - te miseru del verbo やる - yaru. Ver aquí.
Esta frase puede indicar entusiasmo por saber hacer un trabajo que otros no pueden hacer.
O también puede mostrar entusiasmo por terminar un trabajo que quedó sin hacer.
Si supieramos más cosas sobre la conversación podríamos afinar más con el significado.
En la frase
これこそは世紀の大発明だ。
kore koso wa seiki no dai hatsumei da
Es este (y no otro) es el gran invento del siglo.
こそ acentúa que, de entre otros inventos, este invento es el mejor.
Con respecto a la frase.
あなたこそ結婚しなさいよ。
anata koso kekkon shinasai yo
Precisamente eres tú quien debería casarse.結婚しなさい - cásate, por favor.
Si se trata de alguien que va por ahí diciéndole a todo el mundo que por qué no se casa, una de esas personas, hartas ya de oirle, le diría esta frase, y la frase significaría:
"¿Por qué no te casas tú en lugar de andar diciéndole a la gente que lo haga?"
O también:
"Quien debería casarse eres tú (pesado)".
O sea, que こそ no se traduce, pero vamos a hacer algo en la traducción para que contenga el matíz expresado por こそ
Ya veremos en los ejemplos cómo lo hacemos.
Modo de uso.
Nombre + こそ.
Verbo casual + こそ.
Verbo + ことこそ enfatiza elementos o emociones específicas.
Verbo + からこそ se utiliza para enfatizar razones o causas.
Ejemplos.
1. Nombre + こそ.
1. 彼は、医者のほうこそこそおかしいのではないかと思った。
kare wa, isha no hou koso okashii no dewa nai ka to omotta.
Pensó que era el doctor el que estaba raro.医者のほうこそ - (es) el doctor.
医者のほう - la opción doctor.おかしいのではないか - ¿No es lo raro?
おかしい - extraño, raro.と (delimita el contenido del pesamiento).
おかしいの - eso es extraño.
ではないか - ¿No es así?思った - pensé.
2. このバランスこそが本当の成熟を示しているのだ。
kono baransu koso ga hontou no seijuku o shimeshite iru no da.
Este equilibrio es lo que demuestra la verdadera madurez.このバランスこそ - es este equilíbrio (precisamente).
本当の成熟を - la verdadera madurez.本当 - verdadero.
成熟 - madurez.示している es la forma contínua de 示す - shimesu - (sacar y) mostrar, demostrar, contar, ejemplificar, hacer evidente, señalar (el dedo, la manecilla del reloj, la aguja, etc.), indicar, mostrar, representar, significar.
のだ - es lo que es (la forma のだ aporta un matiz explicativo a la frase).
3. 記者会見こそいちばん望ましくないことだ。
kisha kaiken koso ichiban nozomashikunai koto da.
Las conferencias de prensa son lo último que quieres hacer.記者会見こそ - la conferencia de prensa (precisamente).
いちばん望ましくないことだ - es lo menos deseable. (lo más indeseable).
いちばん望ましくないこと - la cosa menos deseable. (lo más indeseable).いちばん望ましくない - menos deseable.
いちばん - número uno.
望ましくない - no deseable.
望ましい - nozomashii - deseable, esperado.
4. これこそ偉大な教育者が実行していることなのだ。
kore koso idai na kyouikusha ga jikkou shite iru koto na no da.
Esto es lo que hacen los grandes educadores.これこそ - precisamente esto.
偉大な教育者が - un gran educador.偉大 - excelente.
教育者 - educador.教育 - kyouiku - entrenamiento, educación.
実行していることなのだ - esto es lo que se está haciendo.
実行している - estar realizando, estar implementando. Es la forma contínua de 実行する.
実行 - jikkou - práctica, practicando, desempeño, ejecución (p. ej. programa) (programa), realización, realización, implementación.
していることなのだ - esto es lo que estoy (estamos, están, etc.) haciendo.
5. ゆっくりした方法こそ安全な方法だ。
yukkuri shita houhou koso anzen na houhou da.
El camino lento es el camino seguro.ゆっくりした方法こそ - el hacerlo con calma.
ゆっくりした方法 - hacerlo con calma.
ゆっくりした - con calma, lentamente.
方法 - método.
安全 - seguro.
6. 倦怠こそ能率低下の唯一の原因である。
kentai koso nouritsu teika no yuiitsu no gen'in de aru.
La fatiga es la única causa de una baja eficiencia.倦怠こそ - es la fatiga, La fatiga es el problema.
能率 - eficiencia.
低下 - falta, disminución.唯一の原因 - la única causa.
唯一 - sola, única.
原因 - causa, fuente, origen.である - es.
7. いまこそ父さんに言われたことをやるべきときだ。
ima koso tousan ni iwareta koto o yaru beki toki da.
Ahora es el momento de hacer lo que mi padre me dijo que hiciera.いまこそ - es ahora, este es el momento.
父さんに言われたことを - lo que me dijo mi padre.父さんに - de parte de mi padre, desde mi padre.
言われたこと - la cosa dicha, lo que se dijo.
言われた- forma pasiva de 言U - decir.やるべきときだ - es hora de hacerlo.
やるべき - debes hacerlo.
べき - debería (suf. para los verbos), debe, que uno debería, ser hecho.
とき - hora, momento.
だ - es.
8. 冷静さと自信こそ、彼らの願いだった。
reiseisa to jishin koso, karera no negai datta.
Su deseo era tranquilidad y confianza.冷静さと自信こそ - (especialmente) la calma y la confianza.
彼らの願い - su deseo.
だった - era.
9. これこそ、わたしたちが直面しているものなんだよ。
kore koso, watashitachi ga chokumen shite iru mono nan da yo.
Esto es a lo que nos enfrentamos.これこそ - precisamente esto. これ - esto.
わたしたち - nosotros.
直面しているものなんだよ - esto es a lo que me enfrento.直面しているもの - la cosa a la que estoy enfrentándome.
直面する - enfrentarse.
直面 - enfrentar, afrontar.なんだ es lo mismo que なのです - es seguro que…, puedo decir con seguridad que…
10. 今年こそJLPTに受かりたい。
Kotoshi koso JLPT ni ukaritai.
Realmente quiero aprobar el JLPT este año.
11. 来年の冬こそ、スキーに行こう!
Rainen no fuyu koso, sukī ni ikou!
¡El próximo invierno vamos a esquiar!
12. 努力こそ成功への鍵です。
Doryoku koso seikō e no kagi desu.
La clave del éxito es el trabajo duro.
13. この本こそ私が探していた本です。
ついに見つけました。
Kono Moto koso watashi ga sagashite ita hon desu.
Tsui ni mitsukemashita.
Este libro es exactamente lo que estaba buscando.
Por fin lo encontré.
14. 健康こそが、私の一番の財産だ。
Kenkō koso ga, watashi no ichiban no zaisan da.
La salud es mi mayor activo.
15. 彼こそこの会社にふさわしい人だ。
Kare koso kono kaisha ni fusawashī hito da.
Él es la persona adecuada para esta empresa.
16. 来年こそJLPTを受けたい。
Rainen koso JLPT o uketai.
Tengo muchas ganas de hacer el JLPT el año que viene.
17. 今年こそ日本へ行きたい。
Kotoshi koso Nihon e ikitai.
Tengo muchas ganas de ir a Japón este año.
18. 明日こそ勉強する。
Ashita koso benkyō suru.
Estudiaré mañana sin falta.
2. Verbo + ことこそ.
1. 毎日続けてジョギングをすることこそ、ダイエットの秘訣だ。
Mai nichi tsudzukete jogingu o suru koto koso, daietto no hiketsu da.
La clave para perder peso es correr todos los días.
2. 寝ることこそ、ストレス解消法だ。
Neru koto koso, sutoresu kaishō-hō da.
Dormir es la mejor manera de aliviar el estrés.
3. 暗記ではなく、考える力を身につけることこそ学校や塾で学ぶ価値がある。
Anki de wa naku, kangaeru chikara o mi ni tsukeru koto koso gakkō ya juku de manabu kachi gāru.
El valor del aprendizaje en la escuela o en una escuela de refuerzo reside en adquirir la capacidad de pensar, no en la memorización.
3. Verbo en forma normal + からこそ
1. 忙しいからこそ、家族との時間を大切にしたい。
Isogashī kara koso, kazoku to no jikan o taisetsu ni shitai.
Como estoy ocupado, quiero valorar el tiempo que paso con mi familia.
2. 留学したからこそ、日本の良さがわかるようになった。
Ryūgaku shita kara koso, Nihon no yo-sa ga wakaru yō ni natta.
Fue porque estudié en el extranjero que pude apreciar las cosas buenas de Japón.
3. 家族だからこそ、本当のことを話す。
Kazoku da kara koso, hontō no koto o hanasu.
Porque somos familia decimos la verdad.
4. 努力したからこそ、今がある。
Doryoku shita kara koso, ima ga aru.
Estoy donde estoy hoy gracias a mi arduo trabajo.
5. 田中さんがいたからこそ、このプロジェクトが成功した。
Tanaka-san ga ita kara koso, kono purojekuto ga seikō shita.
Este proyecto tuvo éxito gracias al Sr. Tanaka.
6. 辛い経験があったからからこそ、強くなれた。
Tsurai keiken ga atta kara koso, tsuyoku nareta.
Fue gracias a las experiencias dolorosas que me volví más fuerte.
7. 家族のサポートがあったからこそ、私は夢を実現できた。
Kazoku no sapōto ga atta kara koso, watashi wa yume o jitsugen dekita.
Sólo con el (gracias al) apoyo de mi familia pude lograr mi sueño.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.