Japolatino

 

Al índice



こと
koto (a fin de frase)
Tener que hacer algo (instrucción).
Tener que NO hacer algo (prohibición).

 

 

 

 

 

Significado:

 

Se pone al final de una frase en la que se da una instrucción, el contenido de la instrucción puede ser:

 

Que hay que hacer algo o cómo hay que hacer algo.

Que no se puede hacer algo.

 

 

~すること - da una instrucción.

~しないこと - refiere una prohibición.

 

Esta modalidad de こと se utiliza en lenguaje escrito.

Aparece en avisos, instrucciones, reglas, etc.

 

 

Y me aparece una duda.

Si se supone que こと aparece en avisos, instrucciones, reglas, etc. para mí la traducción correcta sería del tipo:

 

No se puede fumar en clase.

No bañarse en el lago.

...

 

Y sin embargo en las webs veo el siguiente ejemplo:

 

a. 明日は絶対に遅刻しないこと。
Ashita wa zettai ni chikoku shinai koto.
No llegues tarde mañana.

 

Sin utilizar a こと podría ser decirse así:

 

b. 明日は絶対に遅刻しないでください。
Ashita wa zettai ni chikoku shinaide kudasai.
Por favor no llegues tarde mañana.

 

 

Otro ejemplo:

 

a. スマートフォンはかばんにしまうこと。
Sumātofon wa kaban ni shimau koto.
Mantén tu móvil en tu bolso.

しまう - shimau - terminar, detener, finalizar, poner fin a, dar por concluido, cerrar (un negocio, etc.), clausurar, apagar, callar, guardar.

 

Sin utilizar a こと podría ser decirse así:

 

b. スマートフォンはかばんにしまってください。
Sumātofon wa kaban ni shimatte kudasai.
Por favor, guarde su móvil en su bolso.

スマートフォン - sumātofon - smartphone, teléfono móvil o mövil.

 

Para mí eso no son avisos, instrucciones, reglas, etc.

Son solo madres diciéndoles a sus hijos cosas varias ...

Habrá que estudiar el tema en mayor profundi¡dad.

De momento yo traduzco las frases como si fuesen avisos, instrucciones, reglas, etc. que es como creo que debe ser.

 

 

 

 

 

Modo de uso.

 

1. Verbo en forma de diccionario + こと

2. Verbo en forma ない + こと

3. Nombre + の + こと

 

 

Un ejemplo de cada:

 

1. レポートを来週の月曜までに提出すること。
Repōto o raishū no getsuyō made ni teishutsu suru koto.
Entregar el informe el próximo lunes.

提出 - entregar (p. ej. un informe o una tesis), archivar, entregar, presentación, archivo.

 

2. 廊下を走らないこと。
Rōka o hashiranai koto.
No correr por los pasillos.

 

3. 8時に校門に集合こと。
hachi ji ni kōmon ni shūgō no koto.
Reunión en la puerta de la escuela a las 8 am.

 

 

 

 

Ejemplos.

 

1. 記入はボールペン使用こと。
Kinyū wa bōrupen shiyō no koto
Utilizar (utilicen) bolígrafo para rellenar el formulario.

記入 - kinyuu - entrada, cumplimentación de formularios.

 

 

2. 明日は9時に教室前に集合こと。
Ashita wa ku ji ni kyōshitsu mae ni shūgō no koto.
Reunión frente al aula mañana a las 9 am.

教室 - aula.
集合 - congregación, unión.

 

 

3. お弁当は各自持ってくること。
O bentō wa kakuji motte kuru koto.

Cada persona debe traer su propio almuerzo.

各自 - individual, cada.

 

 

4. 1日2回はこの薬を飲むこと。
Ichi nichi ni kai wa kono kusuri o nomu koto.
Tome este medicamento dos veces al día.

1日2回 - dos veces al día.

 


5. 朝9時にはここに集合すること。
Asa 9 toki ni wa koko ni shūgō suru koto.
Nos vemos aquí a las 9 am.

集合 - reunión, asamblea.

 

 

6. 手洗いとうがいをすること。
Tearai to ugai o suru koto.
Lávate las manos y haz gárgaras.

 

 

7. このレポートは来週までに提出すること。
Kono repōto wa raishū made ni teishutsu suru koto.
Este informe deberá presentarse la próxima semana.

提出 - entregar (p. ej. un informe o una tesis), archivar, entregar, presentación, archivo.

 

 

8. 野菜も全部食べること。
Yasai mo zenbu taberu koto.
Hay que comer también todas las verduras.

野菜 - verduras.
全部 - todo.

 

 

9. ここには入らないこと。
Koko ni wa hairanai koto.
No entre aquí.

 

 

10. 廊下は走らないこと。
Rōka wa hashiranai koto.
No corras por los pasillos.

廊下 - corredor, pasillo.

 

 

11. ここに物を置かないこと。
Koko ni mono o okanai koto.
No pongas nada aquí.

置く - oku - poner, colocar, dejar (atrás), hacer algo por adelantado (usualmente después de un verbo en forma te).

 

 

12. お酒を飲みすぎないこと。
O sake o nomi suginai koto.
No beba demasiado alcohol.

 

 

13. 事務所に誰もいないときは電気を消すこと。
Jimusho ni daremo inai toki wa denki o kesu koto.
Apagar las luces cuando no haya nadie en la oficina.

事務所 - oficina.
誰もいないとき - cuando no hay nadie.
電気を消す - apagar las luces.
電気 - electricidad.

 

 

14. 印刷ミスの紙はリサイクルの箱に入れること。
Insatsu misu no kami wa risaikuru no hako ni ireru koto.
El papel con errores de impresión debe depositarse en el contenedor de reciclaje.

印刷ミスの紙 - papel con errores de impresión.

印刷 - impresión.
ミス - error (mistake), equivocación, fracaso, falta, mito.
紙 - papel.

リサイクルの箱 - contenedor de reciclado.

リサイクル - reciclaje (recycling).

入れること - meter, poner, introducir.

 

 

15. 授業前は大量にコピーをしないこと。
Jugyō mae wa tairyō ni kopī o shinai koto.
No haga grandes cantidades de copias antes de la clase.

授業前 - antes de clase.
大量に - en grandes cantidades
大量 - gran cantidad, masivo (cantidad), masa (p. ej. producción en masa, transporte masivo, destrucción masiva)
コピー - copias.

 

 

16. 事務所ではケータイの電源を切ること。
jimusho de wa kētai no dengen o kiru koto.
Por favor apague su teléfono móvil en la oficina.

電源 - fuente de alimentación.
切る - cortar.

 

 

17. 無駄な私語をしないこと。
Muda na shigo o shinai koto.
No te involucres en conversaciones privadas innecesarias.

無駄 - muda - futilidad, inutilidad, sinsentido.
私語 - shigo - cuchicheo, rumor, chisme.

 

 

18. お菓子や飲み物を飲まないこと。
Okashi ya nomimono o nomanai koto.
No consumir dulces, bebidas (etc.)

 

 

19. 休むときは、必ず連絡すること。
yasumu toki wa, kanarazu renraku suru koto.
No olvides avisarme cuando no vayas a venir.

連絡 - contactar, ponerse en contacto, comunicación, llamada, mensaje, conexión, coordinación, unión.

提出 - entregar (p. ej. un informe o una tesis), archivar, entregar, presentación, archivo.

必ず - sin falta.

 

 

20. 休むときは、必ず学校に連絡すること。
yasumu toki wa, kanarazu gakkou ni renraku suru koto.
Debes comunicarte con la escuela cuando quieras tomarte un día libre.

休む - estar ausente, tomarse un día libre, descansar, tener un respiro, irse a la cama, (acostarse a) dormir, retirarse.
とき - tiempo, hora, momento, ocasión, caso, oportunidad, temporada.
必ず - sin falta.
学校に - a la escuela.
連絡すること - avisar.

 

 

21. 公園で野球をしないこと。
Kōen de yakyū o shinai koto.
No jugar al béisbol en el parque.

 

 

22. 学校では日本語で話すこと。
Gakkō de wa nihongo de hanasu koto.
En la escuela hay que hablar en japonés.

 

 

23. 図書館では食べ物を食べないこと。
Toshokan de wa tabemono o tabenai koto.
No se puede comer en la biblioteca.

 

 

24. JLPTの試験会場まではバスで行くこと。
JLPT no shiken kaijō made wa basu de iku koto.
Se va en autobús al lugar de la prueba del JLPT.

試験 - examen, prueba, estudio, ensayo, experimento.
会場 - salón de actos, lugar de reunión, recinto.

 

 

25. 大声を出さないこと。
oogoe o dasanai koto.
No hables en voz alta.
No grites.

 

 

26. 晩ごはんの前にデザートを食べないこと。
bangohan no mae ni dezaato o tabenai koto.
No comas postre antes de la cena.

 

 

27. お金を大切にすること。
okane o taisetsu ni suru koto.
Valora el dinero.
Utilice su dinero sabiamente

大切にする - apreciar, valorar, cuidar.
大切 - taisetsu - importante, valioso, digno de cuidado.

 

 

28. どうしても必要な場合以外には使わないこと。
doushitemo hitsuyou na baai igai ni wa tsukawanai koto.
No lo use a menos que sea absolutamente necesario.

どうしても - de ninguna manera, pase lo que pase.
必要な場合以外には - salvo en caso de necesidad.
必要な場合 - si es necesario.
必要 - necesidad.
場合 - caso.
以外 - con excepción, aparte de.
使わないこと - no utilizar.

どうしても使わないこと。
No usar de ninguna manera.

 

 

29. 学校の規則を守ること。
gakkou no kisoku o mamoru koto.
Debes seguir (atenerte a) las reglas de la escuela.

規則を守る - sigue las reglas.

規則 - normas.
守る - proteger.

 

 

30. 勝手に実験室に入らないこと。
katteni jikkenshitsu ni hairanai koto.
No entrar al laboratorio sin permiso.

勝手に- sin permiso, arbitrariamente, por propia voluntad, involuntariamente, voluntariamente, como a uno le plazca.
実験室 - laboratorio.
実験 - experimento.
室 - habitación, esposa (de alguien de alto rango), vaina.
入らない - no incluido.

 

 

31. 授業中は携帯電話を使わないこと。
jugyou chuu wa keitai denwa o tsukawanai koto.
No utilizar el celular durante clases.

授業中 - durante la clase.
携帯電話 - teléfono móvil.
携帯 - teléfono móvil.
使わない - no utilizar.

 

 

32. 現実を真っ直ぐ見ること。
genjitsu o massugu miru koto.
Tienes que afrontar la realidad.

現実 - recto (hacia adelante), directo, recto, erguido, sencillo, honesto, franco.
真っ直ぐ - recto.
真っ直ぐ見る - mirar hacia adelante.

 

 

33. 危険ですから、公園の中で自転車に乗らないこと。
Kiken desu kara, kōen no naka de jitensha ni noranai koto.
Es peligroso, así que no circules en bicicleta por el parque.

危険 - riesgo, peligro, peligroso, arriesgado.

 

 

34. 公園で花火をしないこと。
Kōen de hanabi o shinai koto.
No encienda fuegos artificiales en el parque.

 

 

35. 小さい子供は両親と来ること。
Chīsai kodomo wa ryōshin to kuru koto.
Los niños pequeños deben venir con sus padres.

両親 - padres.

 

 

36. 犬のふんはきれいにかたづけること。
Inu no fun wa kirei ni katadzukeru koto.
Limpiar los excrementos de perro.

糞 / 屎- kuso / bun - tonterías, mierda, maldita sea, heces, excremento, estiércol, maldita sea (añade énfasis a la palabra siguiente, p. ej., qué calor, malditos niños, etc.), maldito.

きれいにかたづける - limpiar.

奇麗 - きれい kirei - bonito, hermoso, justo, limpio, claro, puro, ordenado, completamente.

片付ける - katadukeru - ordenar, poner en orden, arreglar, guardar, resolver (problema), aclarar (disputa), terminar, poner fin a algo.

 

 

37 マークシートの記入は鉛筆を使用こと。
Mākushīto no kinyū wa enpitsu o shiyō no koto.
Por favor, utilice un lápiz para completar la hoja de respuestas.

マークシートの記入 - completar la hoja de calificaciones.

マークシート - hoja de calificaciones (mark sheet).
記入 - llenar.

鉛筆 - lápiz.
使用 - usar.

 

 

38. 会場は土足厳禁なので、スリッパ持参こと。

kaijō wa dosoku genkin nanode, surippa jisan no koto.

Está estrictamente prohibido usar zapatos dentro del recinto, así que traigan pantuflas, por favor.

会場 - evento.
土足厳禁 - no se permiten zapatos.

土足 - zapatos.
厳禁 - estrictamente prohibido.

スリッパ持参のこと - traiga sus propias zapatillas.

スリッパ - zapatillas (slippers).
持参 - traer.

 

 

39. 解答用紙に受験番号を記入こと。
Kaitō yōshi ni juken bangō o kinyū no koto.
Por favor, escriba su número de examinado en su hoja de respuestas.

解答用紙に - en la hoja de respuestas.

解答 - respuesta, solución.
用紙 - formulario en blanco, hojas de papel.

受験番号を - número de examen.

受験 - examen.
番号 - número.

記入のこと - rellenar (instrucción).
記入 - entrada, cumplimentación de formularios.

 

 

40. 明日までに宿題を終えること。
Ashita made ni shukudai o oeru koto.
Termina tu tarea para mañana.

明日まで - fecha tope mañana.
宿題 - deberes.
終える - terminar, graduarse.

 

 

41. 宿題を持ってくるのを忘れないこと。
Shukudai o motte kuru no o wasurenai koto.
No olvides traer tu tarea.

宿題 - deberes.
持ってくる - traer.
忘れる - olvidar, abandonar, olvidarse de, olvidar (un artículo).

 

 

 

 

 

Ejercicios:

 

 

 

1. Formulad con KOTO las "órdenes" que vienen a continuación.

Para hacerlo mirad el apartado "modo de uso" (claro!).

Traducidlas también (podéis).

 

 

1. 教室では食べ物を食べてはいけません。
Kyōshitsu de wa tabemono o tabete wa ikemasen.

 

2. 教室では日本語で話してください。
Kyōshitsu de wa nihongo de hanashite kudasai.

 

3. 授業が始まる前に教室に来なければなりません。
jugyō ga hajimaru mae ni kyōshitsu ni konakereba narimasen.

 

4. 授業のときに帽子をかぶってはいけません。
Jugyō no toki ni bōshi o kabutte wa ikemasen.

 

5. 休むときは先生に連絡しなければなりません。
Yasumu toki wa sensei ni renraku shinakereba narimasen

 

Vocabulario:

 

... なければなりません - tener que ...

教室 - aula, departamento, laboratorio, escuela de aula única, escuela pequeña

教 - enseñar, fe, doctrina.
室 - habitación, apartamento, cámara, invernadero, bodega.

授業 - jugyou - lección, trabajo de clase, enseñanza, instrucción.

授 - impartir, instruir, conceder, conferir.
業 - negocios, vocación, artes, actuación.

連絡 - renraku - contactar, ponerse en contacto, comunicación, llamada, mensaje, conexión, coordinación, unión.

連絡 es un sustantivo o participio que toma el verbo auxiliar suru.

連絡する - renraku suru - contactar,

 

 

 

Respuestas.

 

1. 教室では食べ物を食べないこと。
Kyōshitsu de wa tabemono o tabenai koto.
No se pueden tomar alimentos (comer) en el aula.

 

2. 教室では日本語で話すこと。
Kyōshitsu de wa nihongo de hanasu koto.
Hay que hablar japonés en el aula.

 

3. 授業が始まる前に教室に来ること。
Jugyō ga hajimaru mae ni kyōshitsu ni kuru koto.
Hay que llegar antes de que comience la clase.

 

4. 授業のときに帽子をかぶらないこと。
Jugyō no toki ni bōshi o kaburanai koto.
No usar sombrero en clase.

 

5. 休むときは先生に連絡すること。
Yasumu toki wa sensei ni renraku suru koto.
Hay que avisar al profesor cuando se vaya a faltar.

 

 

 

2. Poned en japonés (usando こと).

 

1. El informe deberá presentarse el próximo martes.

2. No se puede jugar al béisbol en el parque.

 

 

Vocabulario:

レポート - Informe.
来週 - la próxima semana.
提出する - entregar.
公園 - parque.
野球 - béisbol.

 

 

 

Respuestas:

 

1. レポートは来週の火曜日までに提出すること。
Repōto wa raishū no kayōbi made ni teishutsu suru koto.

 

2. 公園で野球をしないこと。
Kōen de yakyū o shinai koto.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.