なかなか
nakanaka
1. No fácilmente / No como se esperaba (con forma negativa)
2. Bastante / Muy / Considerable (con forma positiva)
Significado
Bastante, muy / no fácilmente (dependiendo si la oración es afirmativa o negativa).
Con un adjetivo o verbo en forma positiva, なかな significa "bastante," "muy," o "considerable,"
Muchas veces expresa sorpresa o admiración.
En oraciones afirmativas:
Se usa para expresar que algo supera las expectativas o que es mejor de lo que se pensaba.
1. なかなか美味しい。
Nakanaka oishī.
Está bastante rico (delicioso).
(Más de lo que esperaba.)
2. 彼はなかなか上手だ。
Kare wa nakanaka jōzuda.
Él es bastante bueno (en eso).
3. あのレストランはなかなかおいしい。
Ano resutoran wa nakanaka oishii.
(Aquel restaurante) es bastante/muy bueno. (Implica que es mejor de lo que se esperaba).
4. 彼の日本語はなかなか上手だ。
Kare no nihongo wa nakanaka jōzu da.
Su japonés es muy bueno/hábil.
En oraciones negativas:
Indica que algo no ocurre fácilmente o que tarda en suceder.
Cuando se usa con un verbo en forma negativa なかな enfatiza que la acción es difícil de realizar, que lleva mucho tiempo, o que no se logra fácilmente.
Muchas veces refleja decepción o frustración.
1. なかなか寝られない。
Nakanaka ne rarenai.
No puedo dormir fácilmente.
2. なかなか終わらない。
Nakanaka owaranai.
No termina fácilmente / Tarda mucho en terminar.
3. この問題はなかなか解けない。
Kono mondai wa nakanaka tokenai.
(Este problema) No es fácil de resolver. (Implica que he estado intentándolo por un tiempo y aún no puedo).
4. バスがなかなか来なかった。
Basu ga nakanaka konakatta.
(El autobús) Tardó mucho en llegar (o, No llegaba fácilmente).
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.